[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vr / w / wg] [i / ic] [r9k] [s4s] [vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / asp / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / wsg / wsr / x] [Settings] [Home]
Board
Settings Home
/u/ - Yuri


Name
Spoiler?[]
Options
Comment
Verification
4chan Pass users can bypass this verification. [Learn More] [Login]
File[]
  • Please read the Rules and FAQ before posting.
  • There are 82 posters in this thread.

05/04/17New trial board added: /bant/ - International/Random
10/04/16New board for 4chan Pass users: /vip/ - Very Important Posts
06/20/16New 4chan Banner Contest with a chance to win a 4chan Pass! See the contest page for details.
[Hide] [Show All]



File: certainmarriage1.png (88 KB, 396x355)
88 KB
88 KB PNG
Continued thread >>2370612
Welcoming any and all translators, typesetters, quality checkers, etc to bring more scanlated yuri goodness to the world.

Previous translations:
Incomplete (need TL help): http://pastebin.com/snFYvnVJ (embed) (embed)
Complete (but may need QC): http://pastebin.com/f0nsev2C (embed) (embed)

/u/'s scanlations: http://dynasty-scans.com/scanlators/u_scanlations
KanjiTomo (kanji reader tool): http://kanjitomo.net/

Tips for learning Japanese: https://djtguide.neocities.org/

SFX reference guide: http://thejadednetwork.com/sfx/
Typesetting guides:
http://prettyanonymo.us/index.php/scanlation-resources/anonblacks-typesetting-guide/
http://www.ruinevil.com/rawr/editguide/
http://www.insidescanlation.com/etc/Forever-Mores-Scanlation-Guide/tutorial/home.html
http://scanlationnn.tumblr.com/post/21185155487/i-heard-you-like-resources
>>
The original Symphogay couple
https://pastebin.com/GpSc0efq
https://exhentai.org/g/847348/29b77d2b7f/
>>
File: ch02 09.jpg (507 KB, 849x1200)
507 KB
507 KB JPG
>>2418958
Ok, so I had a free time and kinda couldn't wait so I tried translating chapter 2. I'm not >>2418848 anon, i'm >>2418775 so my text is in serious need of proofreading (I am pretty sure that I screwed English grammar... a lot).
https://pastebin.com/gnabF0ru
>>
>>2422036
Here's a proofread version: https://pastebin.com/xHrwU0dU
>>
>>2422036
Previous translator anon here, finished with the big ass exam so I have time to work on this now. Do you want me to do the rest or do it yourself/together? Anything works
>>
>>2422245
Please do it! Since I suck about as much as I expected and it's not certain if the other anon is interested at all.
And please don't forget that editing anon asked you about some stuff >>2418958
Thank you!
>>
Lewd YukaAki
https://pastebin.com/Hat1hgbK
https://exhentai.org/g/1111845/52e64e54b4/
>>
>>2422036
>>2422111
>>2422245
>>2422305
I finished the 1st chapter https://imgur.com/a/B5hqX (requesting that someone do a QC because my grammar isn't really good to see what is wrong there), I translated almost all the sfx, only some that I'm not sure what was the correct translation that I left untranslated. TL anon, could you translate those sfx pls? I'll post the pages to you see what is missing.
I'll do the 2nd chapter now.
>>
File: 52858850_p2.png (1.18 MB, 1500x2121)
1.18 MB
1.18 MB PNG
>>2422036
>>2422245
>>
File: 52858850_p4.png (941 KB, 1500x2121)
941 KB
941 KB PNG
>>2422036
>>2422245
the name of the store and the menu
>>
File: 52858850_p6.png (826 KB, 1500x2121)
826 KB
826 KB PNG
>>2422036
>>2422245
>>
File: 52858850_p8.png (1.05 MB, 1500x2121)
1.05 MB
1.05 MB PNG
>>2422036
>>2422245
Last one.
>>
After the QC I'll post the link to download.
>>
>>2423047
p2
>Furhtermore... chromoses
Furthermore... chromosomes

p5
>>Stuff on iPad
Ultimate Hamburger Steak - Ingredients

p7
>Third panel
This is medium rare, right? (not sure bout this one)

>Fourth panel
Oh crap!
I forgot the rice!

p9
>It's safe, you're rude!
It's safe! How rude!
>>
>>2423139
Store name is "(Su)per Hamadaya"
>>
>>2423139
>This is medium rare, right? (not sure bout this one)
Is this cooked in the middle? Didn't look at any other lines.
>>
>>2423049
second frame
>swish
[totally not sure about that]
third frame - that just beginning of the same line
>I'm... I'm not flustered
>>2423059
fifth frame
>Rustle
[Asuka crumpling some sort of tissue in her hand]
>>2423075
third frame
>brightens
>>
>>2423049
Sorry, I meant
third frame
>swish
[totally not sure about that]
fourth frame - that just beginning of the same line
>I'm... I'm not flustered
>>
>>2423059
[ I can't believe I'm doing that] signs on rice steamer
>Fry Fat Hard rice
>>
>>2423225
ふつう、かため、やわらか、炊飯
>>
>>2423245
Ok, ok, thank you
So it should be
>"normal" "hard" "soft" "cooking rice"
I suppose?
>>
>>2423255
Just "cook" should be fine for the last.
>>
>>2423059
>this should be fine...
>probably.
>>
Incest age gap bathtime
https://pastebin.com/m3Eu49A8
https://exhentai.org/g/1111858/92b7f1d0d2/
>>
>>2423377
And its sequel
https://pastebin.com/8iPPDE8v
https://exhentai.org/g/1111859/87f61d8c63/
>>
File: 58293070_p0.png (326 KB, 601x788)
326 KB
326 KB PNG
>>2423377
>>2423394
Amazing.
>>
File: pg 07.png (656 KB, 1811x611)
656 KB
656 KB PNG
>>2420732
>https://exhentai.org/g/1112202/591df5e8d9

Minor error in pg 07, "reccomendation" should be "recommendation" (one "c" and two "m")
>>
File: 01.jpg (521 KB, 1133x1600)
521 KB
521 KB JPG
Alien slime girl bondage yuri, now with approximately 95% less mistranslations and 20% less stiltedness. Big thanks to >>2415627 >>2415629

https://pastebin.com/JHwWCTVB

If anyone's up for typesetting, feel free.
>>
>>2423139
>>2423151
>>2423199
>>2423225
>>2423245
>>2423255
>>2423256
>>2423376
Thanks guys, I finished the corrections and now the ch is good. Here's the link for the imgur and to download:

https://imgur.com/a/M9wVD (I deleted the old link and I did a new one)
https://mega.nz/#!5phVmBgY!u0xx9TsyAo0ywdakH6vKs-FKr3w8ry0TTwtSe7xZ5pE

Feel free to post in the dynasty or another place if you want, I don't mind.
I'm halfway of the ch 2 btw, I think I can send that one later today.
>>
>>2423708
>https://imgur.com/a/M9wVD
Awesome, thanks. Working on ch 3 now
>>
God exists, and she's a huge yurifag
https://pastebin.com/RVDKAyeY
https://comic.pixiv.net/viewer/stories/28691
>>
>>2423708
Thanks anon, you rock! You even cant imagine how long have I waited for someone start translate that work.
>>
>>2423784
Nice to know God is open to age gap loli incest
https://pastebin.com/BXcXXHiC
https://comic.pixiv.net/viewer/stories/28692
>>
>>2423708
pg2 b2 individualis > individual is


>mummy's girl
Keeps making me think about wrapped up corpses.
>>
I expect that doujins involving Akira and Yukari not being with each other will slow down as they become more canon, so enjoy the sexually confused Ichika doujins while they last.
https://pastebin.com/PYMyhQjx
https://exhentai.org/g/1097018/d82f35a4a4/
>>
I finished the ch 2 https://imgur.com/a/pJkNC, waiting for the QC now.


>>2423742
You're welcome anon and good job with the translation too!

>>2423794
You're welcome, that manga is great. I liked a lot too.

>>2424223
thank you for noticing that anon (I didn't notice that mistake even reading 5 times kek), I already did put the fixed page in that imgur link if you want to save.
>>
>>2424223
*I meant in the imgur link of the 1st ch.
And that about the mummy's girl was funny, it really sounds like that ha.
>>
>>2424306
p7
>Were you listening to me?
Are you listening to me?

>he approached mom
Mom (capitalized)

>Before even a year has passed
had passed
>>
>>2424307
It could've been avoided as spelling it as "mommy" but I didn't want to be anal about it since it's finished. If "mom" showed up first, such an idea would've had less chances.
By the way, what's the text below the title (1x1/2)?
>>
>>2424311
Thank you for the QC, I'm reading the chapter too to see if I did leave something behind. When Asuka say her mother's name (Morii Ayako), should I leave the two "i" in Morii or only leave only one?
>>
>>2424327
>>2424327
Oh don't worry about it anon, it is fine like that. I don't know what is either.
>>
Here the fixed ch 2

https://imgur.com/a/YQ2DB
https://mega.nz/#!YtpTSLyZ!yYmO-BoJ_3-OWzKiU4sxEH41lxPKlt7jwCrwUd06vn8

>>2424311
I did leave the Morii with one i, Mori is better (at least I prefer like that).
>>
Sorry for my shit quality replies there, I'm sleepy and type wrong.
>>
>>2424350
Ch 3
https://pastebin.com/JhJzP2mk
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=53266001

I tried my best
>>
>>2424327
I guess it's the same line only written with words
> One and one divided by two
>>
>>2424327
>It could've been avoided as spelling it as "mommy"
maybe you should use "mothercon" instead "mum's girl"
I mean, I am aware that it's not even a proper word, but it's literally what they say in manga...
>>
>>2424459
Thank you! Amazing work here.
I fixed some minor things and tried to add some recommendations (in square brackets).
https://pastebin.com/DYNLph7b
>>
>>2424498
Here's another take, which is basically a spontaneous TL I did last night while also incorporating the SFX and bits I couldn't figure out posted by the other anons.
https://pastebin.com/zuKWPPDJ
>>
>>2424514
Thanks
https://pastebin.com/46k4NugA
A couple of things here and there
I like your version a little better - it have a little bit more of a natural feel I guess? But that said, you and >>2424459 probably should cooperate somehow. To not do the same job twice.
>>
Can any of you TLfags help me understand this?

奈良・埼玉を経て、現在神奈川の片田舎に生息中
主婦しながら同人描き。
旦那の性別が疑問に思われてるらしいので秘密って言っときます。

From Mira's Nightpulsar website.
>>
Would any kind anon give this single piece a chance please?
https://exhentai.org/g/1111903/1a22ccdf44/
I's a very rare case of HibiTaka
>>
Quick TL of the Ch3 Omake
https://pastebin.com/TB0SFBs5
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=53581894
>>
>>2424549
Thank you!
>https://pastebin.com/TB0SFBs5
May be like that would be better?
>>
>>2424571
Sorry I didn't post mine, here
https://pastebin.com/wxxncskB
>>
>>2424573
Yeah sure.
>>
>>2423588
>>2420732

P15.
Should be 'I will be spoiled by you', not spoiling you.

P16.
Should be 'would be hard on me', it's apparently referring to Maki herself

P22:
Top-right : 'It's important to think about the future.'
Bottom-left: 'If you keep thinking stuff one year ahead'
>>
>>2424540
Something along the lines of:
From Nara to Saitama, currently drawing a doujin of a housewife living in the remote countryside of Kanagawa. The husband's gender seems to be in doubt so it's a secret.

I'm currently halfway through with 1x1\2 ch 4, but I'll only be able to continue it on Monday or so
>>
>>2424872
Learn Japanese grammar.
>>
>>2424879
Instead of spending an entire minute just to be an asshole, you could spare 4 more minutes and be helpful by tranlsating it yourself and correcting the errors.
>>
>>2424872
That's not what she said. She said she is a housewife who also draws doujin.
>>
>>2424883
I already decided I didn't want to.
>>
>>2424889
Edgy
>>
File: 1499055466302.jpg (105 KB, 1000x1000)
105 KB
105 KB JPG
>>2421418
Is this a Yuri-ism reference?
>>
>>2424872
If you don't mind - can you give me the part you completed so I can try finishing it during today and tomorrow since I have free time?
>>
>>2424898
It's in their pastebin
https://pastebin.com/1jnW7Bex
>>
>>2424901
Thank you.
>>
And there you have it. 1x1\2 ch 4
https://pastebin.com/Fkr4w6D0
Tl anon >>2424514 would you be so kind to do a proofreading for me again?
>>
File: no_idea.png (377 KB, 814x406)
377 KB
377 KB PNG
Can you make this out?
>>
>>2425446
Looks like ご機嫌ナナメ to me.
>>
>>2425450
Yes, that's it. Thanks.
>>
>>2425416
v2: https://pastebin.com/8ksa3iGq
Probably a few bits left that need to be double-checked.
>>
>>2425535
Thank you! Great job again!
I just fixed one misspelled letter and added book name on p 10.
https://pastebin.com/aekUYBke
(I wonder where typesetting anon is, it's been kinda long since we heard from them)
That said I'm going to take a break from this manga for a couple of days since I had too much of it lately.
>>
Lily Complex (Love Live, RikoYoshi)
https://pastebin.com/ZDXQa2jj
https://exhentai.org/g/1113397/f078918a43/
>>
>>2425572
I'm here, I'm finishing the ch 3 yet, probably until late of evening I can finish it and the omake too.
>>
>>2425619
Oh that's great! Godspeed.
>>
Sorry for the late post with the edited chapters. Here:

Ch 3: https://imgur.com/a/ma1BN
Ch 3 + a: https://imgur.com/a/g9e73

Waiting for the QC now, the page 9 is with a sfx without the translation.
>>
>>2426572
I got a little busy yesterday, that's why I couldn't post, sorry about that.
>>
>>2426572
Thank you. Good job.

p2 missing sfx next to first speech bubble "opens eyes"

p3 "high" and "low" should be swapped (yeah I know strange, but "high" is really at the bottom and "low" at the top)

p6 should be one more "turned on" sfx at the bottom left corner of panel

p9 sfx of running water (the same as at p8) "shhhh"

p13 there should be two "glance" sfx next to each other
>>
>>2426572
p8 3-rd frame missing "You're still too young for that." line inside speech bubble.
>>
Heartful Diamond! (DokiPre, ManaRitz)
https://pastebin.com/JcAfJmV0
https://exhentai.org/g/1098511/3c07d151fd/
>>
>>2426584
>>2426746
Thanks! Here the fixed chapters:

Ch 3: https://imgur.com/a/PYjHn / https://mega.nz/#!J1RkBDTY!OOg2hArCtoo7a1bo1zbOjZLNFepXnUuRMcJ4Gtx8fDA

Ch 3 + α: https://imgur.com/a/g9e73 (same link that I used for the QC) / https://mega.nz/#!8wQkRDSA!_QI7HF3wDJIxVe-ANw8VATlPdpnnC1Wq51rfjNQf4Cw

I'll start the ch 4 now.
>>
>>2426823
p4
>What should I do if she founds out
finds out

p6
>It's soon approaching its limit.
is soon approaching (part of a single sentence with the other lines of dialogue, comma should go on the line before it)

p10
>I knew you were lying
Sounds kinda off. Maybe "I know when you're lying"?

>with mom...
Mom

p11
Capitalize "Mom"

>What are you to Asako-san, anyway?
Ayako

Omake p3
>I don't know what are you talking about!
what you're talking about
>>
>>2426854
Ohhh thank you, I'll fix.
>>
>>2426854
>I knew you were lying
>Sounds kinda off. Maybe "I know when you're lying"?
I think Rui's talking about their previous day's conversation, so this line is fine like it now.
>>
>>2426876
Ah okay. Disregard.
>>
Done.

Ch 3: https://imgur.com/a/PYjHn (I used the same link, only changed the pages that were with the mistakes for the correct ones).

https://mega.nz/#!tpQjgYoJ!j6OdfOBIo5NhjpNwog6eu2tftxus8iyUJ2ABsitGnk4


Ch 3 + α: https://imgur.com/a/g9e73

https://mega.nz/#!MpZXRYQY!vKfdw6_UPPZ-748IQ2m18XmQiSZhctD2fLmyCXIR7bk

>>2426854
>Omake p3
>I don't know what are you talking about!
>what you're talking about

I changed this part to "I don't know!", I think is better like that.
>>
Nokotta Koi
https://pastebin.com/yUEzFErk
http://www.moae.jp/comic/nokottakoi/1
A lil ghost + twins yuri
>>
>>2427037
Thank you for TL.
>>
And here we are again. 1 x 1/2 ch5 rough translation.
https://pastebin.com/6VypUcRe
As always I'm counting on you >>2425535
, Goggled Anon!
>>
>>2427121
Couldn't make out those book titles and there's some mannerisms (like the spring in the head thing) I couldn't wrap my head around, but here:
https://pastebin.com/s0NyLsrh
>>
Haramaku no Poteko-san (Watamote)
https://pastebin.com/2sNW3pZ4
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64932498
>>
>>2427174
Thank you.
> Couldn't make out those book titles
I guess I just bullshit some generic believable titles then.
>>2426912
Crap! I noticed one missing line
p4 frame3 speech bubble "I used to do it a lot when I was little."
>>
File: mig[1].jpg (11 KB, 198x284)
11 KB
11 KB JPG
>>2427174
Book on page 4 is 「物理 I」
The other book on page 5 is probably pic related.
>>
>>2427460
Oh! It was turned upside down! I didn't even noticed that! Thank you.
>>2427174
I think confession line should be changed to more neutral one. Why? Because in the next chapter (I'm working on it now btw) Ayako wonders if she misunderstood that line and it's kinda impossible to do that when it's "been in love with you".
>>
>>2427510
I think the way it's phrased can still work for a misunderstanding (more of a mishearing out of denial than a misinterpretation). Besides, the sentence is kinda dragged out enough that it sounds odd if I changed it to "have loved you" (since it sounds like past tense) or, dare I say it, the dreaded "like".
>>
>>2427514
Well, if you are that sure... I concede.
>>
Can someone translate this doujin?
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=64941786
>>
>>2427121
I wouldn't rely on them too much for QC considering they themselves need to have someone help with and check over their work.
>>
>>2427635
>>2427564
No, that's actually me...
>>
>>2427649
I mean that you shouldn't rely on Goggled Anon for that reason. You call your translation a rough translation and they are no different in that respect. Both of you are the same in that you seek people to QC your work and fix incorrect translations and you shouldn't rely on QC from someone whose own work needs it.
>>
>>2427679
I'd suggest that you QC it yourself, but knowing this all-too-familiar chain of discussion we both know that's not gonna happen.

I do encourage someone to look over my revision of ch5 since I have stated there's some bits I'm still unsure about, but I can at least sort out the grammar and wording of what's in the original TL.
>>
MacaGela System (Precure a la Mode)
https://pastebin.com/XY07YG1G
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64941594
>>
>>2427689
I don't mind looking over other peoples work sometimes but won't if I either suspect they're using machine translation, think they don't know the language well enough to be attempting translation or as is the case here, have little to no personal interest in the subject matter.
>>
>>2427741
You're just useless, is what you're trying to say.
>>
File: 1505076842263.png (3.12 MB, 1436x1997)
3.12 MB
3.12 MB PNG
is the anon who did the peachpulsar doujin around >>2425664 ? It missed a page >>2427738
>>
>>2427756
I believe Hennojin did this one, so I guess it's something the anon who commissioned them will have to sort out.
>>
>>2427755
With regard to this series, mostly. Simply letting the anon working on it know that Goggled can't be completely relied on for translation accuracy and to keep that in mind when using any TLQC they provide. It could improve the final translation quality if they decide to have a knowledgeable third party check over it having found this out and that's all.
>>
On one side, 1 x 1/2 is finally getting translated. On the other, the thread has finally managed to spark translator drama.

This september is a mixed blessing.
>>
>>2427781
Same thing happened in the previous thread, if you care to check. It more or less sums up who you're dealing with.

Long story short, the only TL complaints worth noticing are the one's that actually point out inconsistencies, not typical "it's by X so it's bad" slander.
>>
File: 32.png (789 KB, 1512x2102)
789 KB
789 KB PNG
>>2427756
>>2427763

I did forget. I have added that page now. Sorry for the trouble, man. Please see here:

>>2427818

Also, is anybody here able to do me a favor? I'm looking to get a Mira doujin that Goggled translated (Chuushite Vampire Girls -Kakyusei ni Oshioki o-) typeset. Would be very grateful for help.

http://pastebin.com/b69eVcgJ
https://ufile.io/6gpe0
>>
Aaaaand done! 1 x 1/2 ch6 rough tl
https://pastebin.com/UXnXMmqe
Goggled anon >>2427789, please do the thing! ©
>>
>>2427781
There is no translator drama, just people that complain about translations but do nothing to fix them or at least point out what's wrong with them.
>>
>>2427896
v2: https://pastebin.com/e4JdEeDq
>>
Lyrical Time (Inu x Boku SS, RuruChiyo)
https://pastebin.com/R5146AWf
https://exhentai.org/g/1115273/8a55acc07b/
>>
What would these sounds be translated to?
>>
>>2428589
Most likely a hugging squeezing type sound and a tingly sort of sensation "sound." You should include the full image for context in further inquiries.
>>
File: 013.jpg (1.93 MB, 2100x3017)
1.93 MB
1.93 MB JPG
>>2428595
>>
>>2428597
That would appear to be more of a (firm) rubbing sound rather than a squeezing sound.
>>
>>2428195
Thank you. Here's the next one.
1 x 1/2 ch6 omake rough tl
https://pastebin.com/wjrpRCKm
>>
>>2428779
https://pastebin.com/Y0HNDJcg
>>
Let's Meet Again Tomorrow ch1
https://pastebin.com/yjDDXwQm
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63648635

Another series by Taiyaki.
>>
ch2
https://pastebin.com/7f3aq0Ar
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63706529

Couldn't translate the bio bits since they're all handwritey, so anyone able to take a crack at that is welcome.
>>
>>2428868
ch3
https://pastebin.com/uvTnYi13
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63909471

ch4
https://pastebin.com/HiknL4Br
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64563457

That's all for now.
>>
>>2428801
Thanks. Y'know, if you are willing to translate remaining two chapters of 1 x 1/2 by yourself, please do. I'm more than okay with that. I mean, I was doing rough tl because I thought that you are to busy (or not interested enough) to do it completely on you own, but if it's not the case...
>>
>>2428890
It's mainly the handwritten bits and stuff where it gets needlessly educational (the stuff about chromosomes are what put me off of doing ch1 by myself).
>>
>>2428899
So you saying that we should continue in the same fashion?
>>
File: 0003.png (248 KB, 725x1024)
248 KB
248 KB PNG
>>2427037
Someone check this please.
http://www.mediafire.com/file/50a4u3yh5m00pdz
>>
>>2429097
p15
>I want to got out with you as lovers
go

Hopefully another anon can check if I made any translation guffs.
>>
>>2428868
Rough tl of the bios
https://pastebin.com/x3QX9kWH
>>
>>2429215
Thanks. Updated.
>>
>>2429103
I will late a few hours then.
>>
>>2428899
Almost there 1 x 1/2 ch7 rough tl
https://pastebin.com/8ZWJsqMN
>>
Shoujo Vampire by asagi ryu.
https://hitomi.la/galleries/381455.html
>>
File: 1xhalf1.png (4 KB, 78x181)
4 KB
4 KB PNG
>>2429772
https://pastebin.com/5rUpWGUY
Still not entirely sure what this bit translates to.
>>
>>2429898
>今人事でしょ
I interpret it as questioning whether she's able to do her job, if she's not good at making proper contact.
>>
>>2429898
Thank you. Something like this, maybe?
https://pastebin.com/ZyS0NWmm
(Please look at (5,7,9,14) and confirm or disregard - the others are mostly misspelled letters).
>>
Extopial of Mana 4
https://pastebin.com/uB3vLMqY
https://exhentai.org/g/1116379/ee54fa2c2f/
>>
I appreciate your hard work, onee-chans.
>>
>>2430068
I need this translated yesterday
>>
File: 040030443106-1p.jpg (133 KB, 600x600)
133 KB
133 KB JPG
Does anyone know if this Homura Subaru book was ever scanned? I can't find any trace of it on sadpanda, and it doesn't seem like a digital version was sold on melonbooks or DLsite.
>>
Speaking on Homura Subaru

Yutori Zenpen
https://pastebin.com/hTjHFuSz
https://exhentai.org/g/1116521/4101ac8dd0/
>>
>>2430638
Homura Subaru's Yuri NTR! Finally!
>>
Can anyone here offer a personal recommendation for a scanlation group that takes yuri commissions? Someone who has to be able to do as good a job as Yuri-ism, including with font choices, etc. I've got a Mira book commissioned with Hennojin right now, and they did a great job with its prequel, but they are backed up with work and I'd like to get lots of other stuff done in the near future.
>>
>>2430638
And that's it! 1 x 1/2 ch8 rough tl
https://pastebin.com/GcJmAvBX
Now, typesetting Anon >>2426912 how are the things on your end?
>>
>>2430791
I'm here, I'm a bit busy lately, sorry for not posting so fast. I think I can post the ch 4 until tomorrow.
Probably I finish all the chaps until the end of the month (it is my goal).
>>
>>2430806
That's cool. Take your time.
>>
>>2430791
https://pastebin.com/45vCHG0G
Probably gonna need the context police for a few parts (particularly on who's saying that opening statement).
>>
>>2430851
Thank you.
>particularly on who's saying that opening statement
I'm pretty sure that It can't be from anyone else's pov except Ayako's. Asuka's obviously out. Akira's out because she had to meet with Ayako way before the later gave birth (if not during three years at uni, then at the wedding at least). Besides Ayako has flashback in the end of the chapter which looks a lot like first page.
>>
>>2431402
>Asuka's obviously out.
Why? It probably is Asuka reflecting on how she doesn't know who Ayako was before Ayako became 「母さん」 (what Asuka calls her).
>>
>>2431402
Given the mention of "a crime that can't be undone", it could be Akira going from what Ayako says to her near the end.
>>
>>2431422
>>2431429
I mean, I presumed that opening line and line in black in this page are from the same person. In that case they can't be from Asuka (she can't have flashbacks about Atsushi and doesn't know anything about "past crimes"). And can't be from Akira (in her case line in black would be "didn't meet her before she became mother" which doesn't make sense because see
> she had to meet with Ayako way before the later gave birth).
If they those lines are from different people... Then it doesn't matter whether opening line is from Ayako or Akira.
>>
>>2431614
>>2431422 is correct and it's just like a narrative style that foreshadows the way the chapter ends. She's not actually thinking those things prior to what takes place in the chapter.
>>
>>2431623
And Asuka still doesn't know anything about past in the end of the chapter either. Also she. can't. have. that. flashback.
>>
>>2431635
It's not a flashback. It's just like a teaser that foreshadows the end of the chapter where she has similar thoughts as well as what's most likely to come in the following chapter/s; the unveil of the past unknown, irrespective of her current knowledge. Omniscient narration but coming from her. I guess you could maybe think of it as being narration by a future her thinking back about how in this point in time she was unaware.
>>
>>2431666
Well, you have a point I admit, but isn't this stretching it too far? For it to be Asuka's pov it have to be from a few chapters in the future. For it to be Ayako's it's completely fine as it is. Also not-flashback on p2 seems like continuation of Ayako's flashback on p27.
>>
>>2431614
>In that case they can't be from Asuka (she can't have flashbacks about Atsushi and doesn't know anything about "past crimes").
The fact Asuka's thoughts at the end follow on from the opening thoughts by saying she's fine not knowing means I'm pretty certain the opening lines must be hers. I think the image is representing the past when Ayako wasn't her mother which she doesn't know, rather than being a flashback. The "Sins committed can't disappear" line is true as a general statement that fits with the other two so I don't believe it excludes her.
>>
>>2431692
Would she use such a line though? This imply that she is blaming her mother for whatever happened.
>>
>>2431814
I don't think it does imply that.
>>
File: scan0000.jpg (321 KB, 1280x1817)
321 KB
321 KB JPG
Hello /u/. Currently working to finalize a script for typesetting Ai Love Okachi.

I am in need of onomatopoeia for a few SFX in my current version of the script as well as some clarification to issues pointed out in mine/TL's comments.


The current version of the script can be found here: https://pastebin.com/mu7z3Gnj

Raw: https://exhentai.org/g/964082/dd87024899/
>>
>>2431927
ネタ帳 is a notebook for material. I think, "oh man, that's a great idea for a doujinshi," so I write it down in my ネタ帳. So as you could probably gather, the sentence in mistranslated and should be more like "still lots of Yuyushiki material I want to draw/write in my notebook." I don't like dealing with onomatopoeia and I didn't notice any other question comments.
>>
Gaman Dekinai! (Vocaloid, MikuRin)
https://pastebin.com/PkemwS6S
https://exhentai.org/g/1116810/b97d1d2a5b/
>>
http://www.mediafire.com/file/xd4adb9kl405919

Goggled Anon, could you translate this for me?
I will edit as soon as I get TL.
>>
Lalala Sisters (Aikatsu, Seira x Noel)
https://pastebin.com/5jwpq8xd
https://exhentai.org/g/1099943/14b4c085d3/
>>
Anyone interested in translating Mikanuji's comic about a delinquent?

https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=65024409
>>
Zettai Zetsumei Part 2 (Go Princess Precure, KiraMinaHaru)
https://pastebin.com/2S620JLk
https://exhentai.org/g/891512/f5c1e847d3/

Part 1:
https://pastebin.com/GD6LEb52
https://exhentai.org/g/1089964/f394855530/
>>
>>2433188
>https://pastebin.com/2S620JLk
>400. You first, Kirara-chan.

Isn't that supposed to be: "Next is Kirara-cahn"?
>>
MamiAn Seikatsu! 3 (Madoka, MamiKyo)
https://pastebin.com/m5LpmQdd
https://drive.google.com/drive/folders/0B01Dn3kBTNnuM04wYWEwU3hYekU
>>
>>2431994
Anyone?
>>
Honoka to Eli no Dousei Seikatsu (Love Live, EliHono)
https://pastebin.com/DsEjaGtw
https://exhentai.org/g/1050458/1f64ffd385/
>>
Koisuru Otome no Heart wa Boku o Ai suru ka? (YuruYuri, KyoAya)
https://pastebin.com/AnNk95MS
https://exhentai.org/g/1054077/739d666e16/
>>
Addicted (Madoka, KyoSaya + MadoSaya)
https://pastebin.com/zGE9Qj4Z
https://exhentai.org/g/1051213/bcef9fc685/
>>
Altruism Flower (Love Live, RinPana)
https://exhentai.org/g/1053197/c33a508ea6/
https://pastebin.com/JCKhY8jS
>>
Honey Beat (Valkyrie Drive)
https://pastebin.com/jtfQReMx
https://exhentai.org/g/1119022/1681c8c487/
>>
>>2431960
>>2431960
Thanks. I've updated the pastebin here: https://pastebin.com/85rmFStV

Will shop around for SFX suggestions.
>>
Yukari-san and Akira-san Body Swap Story (Precure a la Mode, YukaAki)
https://pastebin.com/nZHn7Hm8
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=65120273
>>
>>2430773
Dw, we're not always as swamped as we are right now, things should go easier from now on, besides you got me fuxkinf hooked on Yuri so you better don't dissapear somewhere else you dumbo.
Also sorry for namefagging.
>>
File: JPEG_20170928_125620.jpg (1.22 MB, 2560x1920)
1.22 MB
1.22 MB JPG
I'm gonna need a translator for this
>>
>>2438132
That looks cute, let me take care of it.
>>
>>2438132
Cute
>>
File: 20170928_133232.jpg (1.09 MB, 2560x1440)
1.09 MB
1.09 MB JPG
>>2438229
It's 13 pages so far
>>
>>2438284
Can't wait to sink in.
>>
>>2438381
How do I get to you?
>>
>>2437490
You're the guy from the credits page? (I'm always surprised when named people turn up here.) No prob, man. I'm not going anywhere. I still want to commission a small mountain of stuff after this. I definitely won't be fucking off any time soon.

>>2438132
>>2438284

FYI, this isn't me posting this. Cute art though.
>>
>>2438397
Yeah, Mira was so sweet I ended up wanting to do even more Yuri.
>>
>>2438393
Well, you can just upload the raws or whatever, my discord is Bango#4083 if anyone wants to contact me
>>
coco tino 3 (Gochiusa, CocoChino)
https://pastebin.com/EVHkdYMZ
https://exhentai.org/g/1121683/730e9f4f30/
>>
File: 65191630_p0.jpg (453 KB, 1084x800)
453 KB
453 KB JPG
Could you help us with this?
>>
>>2440189
1. Haah <3
2. Haah <3
3. Haah <3
4. Mmh... I licked you a lot already... Make me some sweets already...
5. Noope... If you don't make me cum some more, l won't give you your sweets payment.
>>
Kemono thread is dead and this comic needs a translation:
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=65195677
>>
File: 00011.jpg (282 KB, 1369x1920)
282 KB
282 KB JPG
Anyone interested in translating Fujieda Miyabi's Colorful End Contents? It was serialized in CUNE, but due to author's health problems was canceled. But they decided to publish what they already got in digital form (52 pages).
raws:
http://www.mediafire.com/file/aei82918j996fg0
>>
>>2440197
Thank you very much!
>>
File: c91_sen1_025.jpg (443 KB, 1000x1399)
443 KB
443 KB JPG
Is anyone translating this?
Does anyone wanna translate it?
>>
>>2440288
It's on danbooru.
>>
Is there any news about 1 x 1/2?
>>
>>2440965
Rough tlanslator here. Yeah, I'm curious about that too... Typesetter anon >>2430806 are you still planning to continue with it or should we look for replacement? (Which I'd rather not, because I'm honestly impressed by your diligence to incorporate into your work all that crazy amount of sfx this manga has.)
>>
>>2440918
Not all the pages.
>>
>>2440902
What's that?
>>
>>2441027
I'm still working on it, but I'm got more busy than I expected. Give me more 4 or 5 days, I think I will can finish all the chaps with this time. I'll post all at once, I think is better because I'm late with them and sorry for be so late.
>>
>>2441254
I'm glad that you're still onboard! But I would prefer if you don't upload all chapters at once. For one thing QC would be a disaster and I also have other (ulterior) reasons. So if it's possible I'll really appreciate if you post chapters with at least a couple of days between them.
>>
Magejun 39 (YuruYuri, ChinaAka + HimaSaku)
https://pastebin.com/kvvDwtMn
https://exhentai.org/g/1123754/aeab209004/
>>
Kaban Step (Kemono Friends, HippoKaban)
https://pastebin.com/CqZK4Ld2
https://exhentai.org/s/6f94cca314/1123546-66 (p66-77)
Part of the Yuri Ecchihou anthology which has a mixture of yuri and futa stories.
>>
CapLoco (Action Heroine Cheer Fruits, MisaRoko)
https://pastebin.com/1ZhN6xfd
https://exhentai.org/g/1124489/525e724ab0/
>>
Honey Candy no Hanbun wa Yasashisa de Dekiteiru (HappichaPrecure, YuukoIona, contains mind-control and non-participating male presence)
https://pastebin.com/aX4sC0jP
https://exhentai.org/g/1124541/958f118598/
>>
Afureteru Koboreochiru Kirakiraru (Kirakira Precure, AkaYuki)
https://pastebin.com/LuJFBBg8
https://exhentai.org/g/1124921/1887bc0f37/
>>
Lips (Kirakira Precure, AkaYuki)
https://pastebin.com/g47XW7BF
https://exhentai.org/g/1124924/a8365dbd79/
>>
Make Me Happy! (Kirakira Precure, AkaYuki)
https://pastebin.com/FbbLAu4p
https://exhentai.org/g/1124925/3e2c8760bf/
>>
Chris-chan and Her Merry Friends Fanbook: Game War Inside a Pocket (Symphogear)
https://pastebin.com/p7QiQUbu
https://exhentai.org/g/1125368/90e198325d/
>>
Kizuna no Yukue (Symphogear, TsubaChris)
https://pastebin.com/HEC3LSmG
https://exhentai.org/g/1125370/b49a46947b/
>>
File: sleeping.png (2.6 MB, 2094x3008)
2.6 MB
2.6 MB PNG
What's kyoko saying?
>>
>>2444373
Mmm I can't eat another bite...
>>
>>2444382
Thanks.
>>
>>2441254
How is your progress, anon?
>>
What if DiaRuby were NicoMaki's Children? (Love Live/Sunshine, NicoMaki & DiaRuby)
https://pastebin.com/QH3ePfst
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63923515
>>
DekaHomu (Madoka, MadoHomu)
https://pastebin.com/074VrFvr
https://exhentai.org/g/1125872/899413fe03/
>>
>>2442554
Could you do the foxes too?
>>
>>2445091
I give this post a "hopw roewur ne" rating.
>>
/r/ing TL of this MadoHomu:
https://nhentai.net/g/198810/
>>
>>2445091
lol
Your translation sounds better, thanks!
>>
Lily Maria to Wakaiseyo ch3
https://pastebin.com/achikQx7
https://comic.pixiv.net/viewer/stories/30007
>>
>>2441661
Okay, I'll do that.

>>2444798
I'm doing okay, I'll post later today the 4 and the 5.
>>
>>2445785
I guess I just un-anonymize myself for now so you can identify me as rough translator. And uploading only chapter 4 will suffice for now. Let's finish with it first, wait until it published on dynasty then start on the next one, okay? Also I don't know which translation you use so I recommend to use the ones on my plastebin https://pastebin.com/u/Alex_rain with proofread + designations (which is basically Goggled Anon's versions with few minor fixes such as misspelled letters from me). If you have questions about them you can pm me on plastebin.

Also, can you please add the missing line in ch 3 (p4 frame 3 after the text in the speech ball "I used to do it a lot when I was little!" should be added) Yeah I know I'm being kinda anal here, but for some reason that missing line just. won't. stop. bothering. me.
>>
>>2445818
Okay, got it. I will do that, sorry for bothering you btw and sorry for my late replies.
>>
File: 004.jpg (335 KB, 1124x1600)
335 KB
335 KB JPG
New translator here. One day, I was bored and decided to try and translate something from an old series. If anyone remembers Les Chuu Life, this seems to be an extra chapter for that. I'll keep translating it if people are interested, but since I have work, It'll be really slow unless I get some help with typesetting and other stuff.
>>
>>2445839
Whoops, forgot the sadpanda link:
https://exhentai.org/g/630631/904cbe7be7/
>>
>>2445840
removed
>>
>>2445878
It works. You're probably just need to go through the sadpanda process since it's a lolicon-tagged gallery. (I swear that tag is never used right half the time)
>>
>>2445839
I always liked that manga; i'm interested.

Also that artist seems to have a lot of interesting untranslated manga uploaded.
>>
(we will never see again translations for Age 15, righ)
>>
>>2440902
>>2441185
Forgot the link
https://e-hentai.org/g/1108318/ea95e158ef/
>>
Can I just ask a stupid question? How do you save images from comic.pixiv.net?
>>
Sawaranai Kaname vs Sakura-san (Madoka, MadoKyo)
https://pastebin.com/hAUsjmtf
https://exhentai.org/g/1126782/3bc0458ed6/
>>
>>2446824
In Firefox you can download images by going to Tools > Page Info > Media, it would be tedious though as it only seems to show the pages you're presently viewing. I don't use Chrome so I don't know what the equivalent would be. You could also just screenshot pages. There's likely a better method of going about it with some program or something but I can't help you there.
>>
>>2446824
https://www.mrcyclo.com/p/freeraw-server.html
works also for comicwalker
>>
>>2442245
>practise

Hope you're nowhere near London, at least. Thanks, though.
>>
>>2445819
Is chapter 4 still not ready?
>>
>>2447153
>>2447222
Thanks for the help :D
>>
Tamattemasu ne, Koutei-san (Kemono Friends, Margay x Emperor)
https://pastebin.com/kQwS5cMU
https://exhentai.org/g/1127348/1e66edfabe/
>>
Nobody else is working on Adachi & Shimamura, right?
>>2049867

I have to take like12 days off work before the end of this year and it'll be too cold for motorcycling soon so I'll do it.
>>
File: 009.jpg (437 KB, 1113x1600)
437 KB
437 KB JPG
>>2447618
Doing God's work, anon!
I should also start stepping it up. Hopefully, this would be done by tomorrow.
>>
File: 1.jpg (117 KB, 728x1032)
117 KB
117 KB JPG
>>2447618
Here's the translated first page for Adachi, you can have it.
>>
>>2447618 I'm not gonna translate it thats why I'm giving it to you.
>>
Nakanaori Zukozuko Sakusen desu (Girls und Panzer, MihoMaho)
https://pastebin.com/yKbJ0v6J
https://exhentai.org/g/1127889/f40fa2c53f/
>>
Natsu, Mugicha, Engawa ni te. (Love Live, UmiNozo)
https://pastebin.com/8PLRuKYs
https://exhentai.org/g/1128211/151186a2f7/
>>
>>2448652
Goggled, could you please respond to sadpanda messages?
>>
Itsuki Trick R (YuYuYu, FuItsu)
https://pastebin.com/3HP6A0YU
https://exhentai.org/g/1046614/1104d5ad41/
>>
File: 53266001_p3.png (546 KB, 1000x1414)
546 KB
546 KB PNG
Chapter 4

https://imgur.com/a/lUiTQ now I'm waiting for the QC. Sorry for the late post guys, I was working until late night on these days that passed.
I fixed the page from chap 3 as well, I'll put the fixed version in the imgur link of chap 3 and post here.
>>
>>2449421
p4
>That aside, you're sure love studying
you sure

p6
>You're trying to get me do
get me to do

p13
>Speaking of the devil
>Speak of the devil.

Offset bubbles in last two panels.
>Empty bubble on 2nd to last panel: Long time no see, Rui-chan.

Last panel:
>Right bubble: Well then, Keiko-san. I'll be taking my leave first.
>Left bubble: Yeah yeah, good work.
>>
File: 65321476_p0.png (1.02 MB, 1012x1000)
1.02 MB
1.02 MB PNG
Damn, I want the Drama CD. Anime fucking when...

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32084104
>>
Done with the fix.

Ch 4: https://imgur.com/a/lUiTQ (same link but fixed the pages)

Download: https://mega.nz/#!RtpnSRxQ!Gl6XQO1AGmGGRP2aZYw5dnO0xjqRo8vss54jlmPV9ec
>>
Tabekko Friends (Kemono Friends, KabaServ)
https://pastebin.com/UQPYCxa1
https://exhentai.org/g/1128728/9f95a6948a/
>>
File: 55032050_p16.png (516 KB, 1000x1399)
516 KB
516 KB PNG
>>2449444
mega file has this as the last page
>>
>>2449571
Dam, I didn't see that, sorry. I fixed now.
https://mega.nz/#!Y5IWWTZQ!uOUR2EidxzzBaVLTTB7haCGQIxPhwKF2gRDboN21KjQ
>>
>>2449648
yooo thanks for your hard work
>>
>>2449654
You're welcome.
>>
Guys, someone is interessed in translate for a scan group? the translator of my team disappeared and we need someone else to do the translations. My team do that Philia and Eros manga and we have another one that is interesting that we want to do as well.
>>
>>2449665
What's the other one?
>>
>>2449421
Thank you for your hard work.
>>
File: 001.jpg (450 KB, 1172x1668)
450 KB
450 KB JPG
>>2449678
this one
>>
>>2449665
>the translator of my team disappeared
This is why I have stoped sharing my raws.
>>
>>2449708
Why? I wasn't expecting that desu. We can't know when that can happen.
>>
Lucky Parade (Lucky Star, Konami)
https://pastebin.com/bSzJEjXB
https://exhentai.org/g/1128838/646fad208e/

Konata you nasty
>>
>>2449421
Thank you. I'm glad that you finally had the time to do it. Also thanks for fixing chapter 3.
>>
>>2449780
You're welcome, I'll try to finish the chap 5 soon. I'll use a name to identify myself as well (starting now), I think it is better.
>>
Btw it was me that asked here >>2449665, the team that I made with another person (that was the translator) it needs other person to do the translation now that the translator disappeared (is really busy with the work that not even go online). It isn't me that edit the philias, it is other person of the group. I really wanted to do this one here >>2449701 I have the raws if someone get interested. Sorry for bothering you guys. I wasn't expecting that to happen, I'm trying to find someone else.
>>
>>2449990
Go post on yuriproject the raws (or at least chapter 1). They've got an active editor and a few active translators. If they're interested, they'll go at it.
>>
>>2450139
Since it looks like you can edit yourself, if you don't want to adhere to their editing standards tell them that you need a translation for it, you'll do it as a collaboration and release it in your group.
>>
>>2450139
>>2450140
thank you, I'll do that.
>>
File: 01_006f.jpg (203 KB, 900x1280)
203 KB
203 KB JPG
>>2447618
Me again.
My first time doing this in a while. Fonts, spacing size etc look ok?
>>
>>2450408
I shit you not, I legitimately had a mini heart attack after I'd opened the thumbnail. Part of me died inside.

If this is not a shitpost, please please PLEASE read these!

In order of authority, conciseness and importance:
http://blambot.com/articles_tips.shtml
http://blambot.com/articles_grammar.shtml
http://prettyanonymo.us/index.php/scanlation-resources/anonblacks-typesetting-guide/
http://www.balloontales.com/category/tips/lettering/
>>
File: 1500287241747.png (291 KB, 521x645)
291 KB
291 KB PNG
>>2450418
Christ was it THAT bad?
I since revised that last split bubble and realized I'd left caps on at some point. I'm going for speed here, since it's a solo project.
>>
>>2450430
An all-caps font as a standard font is fine, plenty of comics use one. I agree with them that it's bad. Way too much spacing, bad positioning, font size could be adjusted, and the way merged bubbles/textboxes were handled are the main things that immediately stick out to me. Typesetting aside there's also some funky English going on.
>>
[BLACK RIVER (Quro)] And you and I (Hidamari Sketch) [English]

Raw: https://e-hentai.org/g/1085319/211ee5052d/
https://exhentai.org/g/1085319/211ee5052d/

Script (Goggled Anon): https://pastebin.com/AGaMiiSH

Edited: https://my.mixtape.moe/cfaucj.zip

I finally found some time to finish this. QC appreciated.
>>
>>2451052
p5
>I wonder what is Yunocchi doing?
what Yunocchi's doing

p7
>It does not feel like it.
doesn't feel

p10
>She is usually the first one
She's

p14
>or you will make Yuno-san
you'll

p16
>Ah, should we do it in your room together, Yunocchi?
should we do it together in your room, Yunocchi?

p18
>But she did not come with you
didn't

p19
>It seems like they are talking
they're

p22
>I still do not understand anything
don't

p23
>At that place you can do what you want to do, right, Miya-chan?
You can do what you want to do at that place

>If that's the case, then I am happy for you.
I'm

p25
>If it is our voices
it's

p30
>We love each other so we're connected.
We're connected because we love each other.

Not errors, per se. Just bits I feel sound a bit too stiff.
>>
>>2451178
How does
>I wonder what's Yunocchi doing?
sound? Cause it's either that or a retarded bubble. And I don't want retarded bubbles.

I'll try to see to each of these, but there is a reason I had to expand the contractions: to achieve good text shape.
>>
>>2451229
I don't think it's grammatically accurate unless you work in a comma. (ie. "I wonder, what's Yunocchi doing?" or "What's Yunocchi doing, I wonder?")
Either way I probably wouldn't worry too much about font shui if it's something you have to compromise dialogue fluidity to achieve.
>>
>>2451244
So while on topic of dialogue fluidity, how does "at that place" sound? Because to me that kind of wording makes Yuno seem like she's trying to distance herself from something repulsive.

What about a simple "there"? I wanted to do it this way:
>You can do what you want to do there, right, Miya-chan?
or maybe even
>There you can do what you want to do, right, Miya-chan?
to preserve the original sentence structure and stress the "there", but decided to stick with the version in your script for the first iteration.
>>
>>2451300
>You can do what you want to do there, right, Miya-chan?
That one works. It's a tricky thing to phrase to begin with.
>>
>>2451052
>>2451314
[BLACK RIVER (Quro)] And you and I (Hidamari Sketch) [English]

v02

https://my.mixtape.moe/qxntsq.zip
>>
>>2451414
Thanks you two for the Hidamari Sketch. Miyako gap moe when she's thinking about Yuno is the best. Quro owns for remembering this pairing.
>>
>>2451300
>>2451229
The standard English version of that sentence is definitely "I wonder what [name] is doing?"
Considering all those other crazy nonstandard variants should be pretty weird to a native English speaker, as they all sound somewhat off and unnatural at best.

But then again, translating does put you in a weird sort of inter-language mental space where it's easy to lose track of that feeling.
(Almost like what happens when you repeat a word so much it becomes meaningless)

Judging from, like, all translations of anything ever, Japanese->English seems to be extra bad when it comes to this.
>>
Attempted to translate the preview for the 1x1/2 Drama CD. Pretty much entirely by ear (apart from the stuff I could use the scanlation for reference), so there's one or two lines I'm unsure of.

https://pastebin.com/b2GqV9Bn
https://www.youtube.com/watch?v=AxgH5WciO6A

>>2451414
One lil typo that slipped by >>2451519
Once that's sorted feel free to submit to Dynasty/Sadpanda.
>>
>>2451554
>My Daughter Has Been Hiding Mother Daughter Incest Drama CDs




Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.