[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip / qa] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/e/ - Ecchi


Name
Options
Comment
Verification
4chan Pass users can bypass this verification. [Learn More] [Login]
File
  • Please read the Rules and FAQ before posting.
  • There are 20 posters in this thread.

08/21/20New boards added: /vrpg/, /vmg/, /vst/ and /vm/
05/04/17New trial board added: /bant/ - International/Random
10/04/16New board for 4chan Pass users: /vip/ - Very Important Posts
[Hide] [Show All]


Janitor applications are now closed. Thank you to everyone who applied!




File: 00111.png (1.68 MB, 1351x1920)
1.68 MB
1.68 MB PNG
Continued scanlation efforts! Right now we're doing the tankobon release of chapter 3 and 4, and the recently-released chapter 0!
>>
File: 00109.png (918 KB, 1351x1920)
918 KB
918 KB PNG
>>2709893
(Posts slightly out of order so we can have the colour page as the thread image)

Right off the bat this involved a pretty tricky redraw, but I think it turned out okay.
>>
File: 00110.png (1.45 MB, 1351x1920)
1.45 MB
1.45 MB PNG
>>2709894
>>
File: 00112.png (1.29 MB, 1351x1920)
1.29 MB
1.29 MB PNG
>>2709895
I'm still not 100% sure about 'where monsters can come out'. We might be able to figure out a better wording for that line.
>>
File: 00113.png (1.32 MB, 1351x1920)
1.32 MB
1.32 MB PNG
>>2709896
>>
File: 00114.png (1.15 MB, 1351x1920)
1.15 MB
1.15 MB PNG
>>2709897
I fiddled around with the top left panel to try and minimize the amount of hyphens and split words. If it looks awkward, let me know and I'll fiddle with it some more.
>>
File: 00115.png (1.44 MB, 1351x1920)
1.44 MB
1.44 MB PNG
>>2709898
>>
File: 00116.png (1.44 MB, 1351x1920)
1.44 MB
1.44 MB PNG
>>2709899
And ending today's batch on a high note!
>>
File: edit.png (3.8 MB, 1351x1920)
3.8 MB
3.8 MB PNG
>>2709900
It's not perfect, but I was bored and made an uncensored edit
>>
>>2709906
Thank you! This looks great, it's always good to see more nude edits.
>>
File: 00117.png (1.02 MB, 1351x1920)
1.02 MB
1.02 MB PNG
>>2709900
Didn't have much time today, sorry. Only a few pages.
>>
File: 00118.png (1.11 MB, 1351x1920)
1.11 MB
1.11 MB PNG
>>2710360
>>
File: 00119.png (1.15 MB, 1351x1920)
1.15 MB
1.15 MB PNG
>>2710361
>>
File: 00120.png (1.41 MB, 1351x1920)
1.41 MB
1.41 MB PNG
>>2710362
Made it to another high note though! With luck I'll be able to do more tomorrow than today, so the pace shouldn't slow to a crawl.
>>
File: 00121.png (1.11 MB, 1351x1920)
1.11 MB
1.11 MB PNG
>>2710363
>>
File: 00122.png (1.24 MB, 1351x1920)
1.24 MB
1.24 MB PNG
>>2710598
I love how Alesta just keeps showing up in those little viewing screens with a totally blank look on her face. No matter what's happening she's just totally okay with it.
>>
File: 00123.png (1.19 MB, 1351x1920)
1.19 MB
1.19 MB PNG
>>2710601
For a page with a panel I need to edit, this one wasn't so bad, and the results are pretty clean.
>>
File: 00124.png (1.23 MB, 1351x1920)
1.23 MB
1.23 MB PNG
>>2710602
For the 'clothing store' and 'equipment store' square bubbles that don't leave enough room for much more than kanji, I've taken to only shrinking the text a little and giving it a white outline for readability. Lemme know if that's working or not.
>>
File: 00125.png (1.4 MB, 1351x1920)
1.4 MB
1.4 MB PNG
>>2710603
These are some of my favourite pages of the chapter.
>>
File: 00126.png (1.25 MB, 1351x1920)
1.25 MB
1.25 MB PNG
>>2710604
And that's all for today! We're probably only looking at two more days before Chapter 3 is finished.
>>
Sorry for disappearing during the weekends; just came here to say I'm still around. I see it's been an eventful one. I still have not seen the new chapter, and can't quite figure out how to get it on its entirety. Is the anon who knew how to get around all those things still on? I can gladly start translating again.

>>2709906
I've always been partial to the slit pussy, so this one's real nice.

>>2710363
This chapter is littered with stuff that would look amazing de-censored.

>>2710602
Nicely done. That's a great map.

>>2710603
Perfectly readable, but hardly anything is not, with this increased quality-scan.

>>2710606
In that case, hope that's when we get the next chapter.
>>
File: 00127.png (1.32 MB, 1351x1920)
1.32 MB
1.32 MB PNG
>>2710606
Another edit on the top-left panel for this one, I was a bit haphazard recreating the streaks but I think it turned out alright enough.
>>2710791
No worries, we're not in any sort of rush.

>I still have not seen the new chapter, and can't quite figure out how to get it on its entirety.
I'm pretty sure only the first half of Chapter 0 has been released so far, like how Chapters 2, 3, and 4 were released in parts. So we could translate the first half whenever, or we could wait for the second half to drop and then translate both halves at once.

I figured out how to scrape the manga myself though, and can share what I know with you. The program I used is HakuNeko, and it works mostly as-advertised except for the bit where you need to dig around in the options and log into Niconico within HakuNeko or it'll fail to scrape manga from Niconico. Once I figured out that login step I was able to scrape what's been posted of chapter 0, which right now seems to only be the first part.

I posted it last thread when I first figured it out, but here's what I scraped from the first half of chapter 0: https://ufile.io/stvzoqfg

Once again, it's up to you whether you want to do the translation now or later. Without the other half we won't be posting anything to Mangadex anyways, and I've still got the rest of the Tankobon to work on. Just go with whatever works best for you.
>>
File: 00128.png (1.47 MB, 1351x1920)
1.47 MB
1.47 MB PNG
>>2710853
Gotta love how instead of waiting for the curse to go off and putting on her towel Runa insisted on rushing in before it triggered, giving everyone such a lovely first impression.
>>
File: 00129.png (1.12 MB, 1351x1920)
1.12 MB
1.12 MB PNG
>>2710854
>>
File: 00130.png (1.04 MB, 1351x1920)
1.04 MB
1.04 MB PNG
>>2710855
I changed the text in the top-right panel a little. The original text was a little confusing and "Maybe she's being pushed towards wearing it?" feels like a clearer answer. If I guessed wrong and that deviates from what the translation is supposed to mean, let me know and I can fix it really easily.
>>
File: 00131.png (1.28 MB, 1351x1920)
1.28 MB
1.28 MB PNG
>>2710856
And this is all for today. I was in the middle of the next page and hoped to finish it tonight, but it's got a pretty big clean-up job in the top panel so I'll need a while longer to chew at it.
>>
>>2710857
thanks anon
>>
>>2710791
>I've always been partial to the slit pussy, so this one's real nice.
>This chapter is littered with stuff that would look amazing de-censored.
I'll pick out a few more pages and make some more, it doesn't take a whole lot of effort
>>
File: edit2.png (3.35 MB, 1351x1920)
3.35 MB
3.35 MB PNG
>>2711034
>>
File: 00132.png (1.32 MB, 1351x1920)
1.32 MB
1.32 MB PNG
>>2710857
The top panel here took way, way too long. Not only is it a large screen with a lot of text to remove, but the pattern I need to replicate is a bunch of rings instead of a simple gradient like on the litrpg panels in chapter 1. I'm happy with how it ended up though, even if it took hours.
>>2711042
Thanks for the new nude edit! It's always great to see more of them.
>>
File: 00133.png (1.34 MB, 1351x1920)
1.34 MB
1.34 MB PNG
>>2711070
>>
File: 00134.png (1.13 MB, 1351x1920)
1.13 MB
1.13 MB PNG
>>2711071
And there was another redraw on this page, but it was much much smaller. I'm leaving the middle panel be, though, or else I'll be stuck here all week.
>>
File: 00135.png (359 KB, 1351x1920)
359 KB
359 KB PNG
>>2711072
And we can actually post this one since it's a new thread, but here's the bonus panel for Chapter 3. I'll get the chapter uploaded to Mangadex sometime tomorrow, and then there's not much work left to do!
>>
>>2711074
Chapter 3 should be up on Mangadex now, tomorrow I'll get started on Chapter 4 of the tankobon.
>>
File: 00137.png (1.19 MB, 1351x1920)
1.19 MB
1.19 MB PNG
>>2711074
>>2711313
I don't think there's any particularly troublesome edits in chapter 4, so this should be pretty smooth sailing.
>>
File: 00138.png (1.6 MB, 1351x1920)
1.6 MB
1.6 MB PNG
>>2711477
>>
File: 00139.png (1.22 MB, 1351x1920)
1.22 MB
1.22 MB PNG
>>2711478
>>
File: 00140.png (1.04 MB, 1351x1920)
1.04 MB
1.04 MB PNG
>>2711479
>>
File: 00141.png (1.12 MB, 1351x1920)
1.12 MB
1.12 MB PNG
>>2711480
>>
File: 00142.png (1005 KB, 1351x1920)
1005 KB
1005 KB PNG
>>2711481
And that's all for today!
>>
File: 00143.png (1.25 MB, 1351x1920)
1.25 MB
1.25 MB PNG
>>2711482
Good news! The other half of Chapter 0 released yesterday, and I now have the raws of the full chapter. It's not long, but there's a lot of censorship, so I'm looking forward to the next tankobon:

https://ufile.io/vtnkusdm

In the meantime, I got another few pages done. Chapter 4 is also pretty short so we're only a couple days away from the tankobon being fully completed. Or a couple days after doing Chapter 0, if we pause to handle that first.
>>
File: 00144.png (1.03 MB, 1351x1920)
1.03 MB
1.03 MB PNG
>>2711740
>>
File: 00145.png (1.02 MB, 1351x1920)
1.02 MB
1.02 MB PNG
>>2711741
>>
File: 00146.png (1.17 MB, 1351x1920)
1.17 MB
1.17 MB PNG
>>2711742
>>
File: 00147.png (1010 KB, 1351x1920)
1010 KB
1010 KB PNG
>>2711743
>>
File: 00148.png (1.23 MB, 1351x1920)
1.23 MB
1.23 MB PNG
>>2711744
I actually noticed and corrected a pretty big mistake I made on this page the last time around. I had gotten rid of the japanese text from both the middle and top panels, but only added english text to the top panel, and it was the middle panel's text to boot. There was just an empty shouting bubble saying nothing. I'm glad I caught that.

And that's all for today! In another two weeks we should be getting the first half of chapter 5, but for now we just have chapter 0 and the last pages of the tankobon to finish up.
>>
File: 00149.png (1.23 MB, 1351x1920)
1.23 MB
1.23 MB PNG
>>2711747
Managed to finish it off today! Chapter 4 should be going up on Mangadex sometime tomorrow.
>>
File: 00150.png (1.35 MB, 1351x1920)
1.35 MB
1.35 MB PNG
>>2712099
The special technique font still looks pretty nice imo.
>>
File: 00151.png (1.35 MB, 1351x1920)
1.35 MB
1.35 MB PNG
>>2712100
>>
File: 00152.png (1.46 MB, 1351x1920)
1.46 MB
1.46 MB PNG
>>2712101
>>
File: 00153.png (1.53 MB, 1351x1920)
1.53 MB
1.53 MB PNG
>>2712102
>>
File: 00154.png (1.45 MB, 1351x1920)
1.45 MB
1.45 MB PNG
>>2712103
>>
File: 00155.png (1.19 MB, 1351x1920)
1.19 MB
1.19 MB PNG
>>2712104
>>
File: 00156.png (1.32 MB, 1351x1920)
1.32 MB
1.32 MB PNG
>>2712105
And that's all for the Tankobon! Chapter 0 is fully released (link above) so we've got some actual translation ahead of us now, but things'll go quiet for a while once we finish with that, until Chapter 5 starts coming out.
>>
>>2712106
Alright, got Chapter 4 updated on Mangadex to tankobon quality, and also uploaded the promo and the bonus sidestory from the tankobon as a chapter 4.5. That is all of volume 1 officially complete!

Now we just have Chapter 0 ready to translate, and then we settle down into the waiting period again.
>>
>>2712427
Thanks anon, appreciate the effort
>>
File: 01.jpg (264 KB, 650x916)
264 KB
264 KB JPG
>>2712427
Thank you for all your hard work! Guess it's now the time to start with the next one. I was planning for this Monday, but got a little late.

This is chapter 0! Very heavy on nudity as well.

This page is included, but it's the exact same as the cover of the tankobon, not that this thing could be redrawn, in any case. Included just because it shows up, and it does look nice.
>>
>>2713366
Same promotional material as before.
I can almost make out the text on the small dialog boxes to translate. Almost.
>>
File: 02.jpg (277 KB, 650x918)
277 KB
277 KB JPG
>>2713368
Meant to post this. One more image and then the chapter starts.
>>
File: 03.jpg (230 KB, 650x914)
230 KB
230 KB JPG
>>2713369
>>
File: 04.jpg (153 KB, 650x924)
153 KB
153 KB JPG
>>2713370
TOP PANEL:
The white hero and the black hero...
he who inherits their will
is to destroy the sealed demon king

MID PANEL:
You are the one attempting to interfere with the revival of the Demon King.
Are you a descendant of the family of the Black Hero?

I am dreadfully sorry, but

BOTTOM PANEL:
Virtesla: "You're in the way!"

Chris: "Whaa!"
>>
File: 05.jpg (158 KB, 650x924)
158 KB
158 KB JPG
>>2713386
TOP RIGHT PANEL:
"Wha...?"

MID PANEL:
"Ugh...
The sword is... heavy..."

BOTTOM PANEL:
Chris: "Witch of the east!
What have you..."

"Done to me!"
>>
File: 06.jpg (198 KB, 650x924)
198 KB
198 KB JPG
>>2713389
Don't call me a naked hero in another world.

The gender-bent hero's prequel.
>>
File: 07.jpg (156 KB, 650x924)
156 KB
156 KB JPG
>>2713390
TOP PANEL:
"Hee, hee, hee (heart)
That mark on your cheek is a cursed character.
It seems my curse has started to take effect."

"Will you be able to continue fighting like this,
Mr. Black Hero?"

MID LEFT PANEL:
"Damn it!
I can't even use 40%."

"What in the world...?"

BOTTOM RIGHT PANEL:
"I already asked you to inspect your own cheek."

"You shall find a cursed character there."

BOTTOM LEFT PANEL:
Chris: "There is no way to see your own cheek, though."

Virtesla: "I suppose you are right."
>>
File: 08.jpg (188 KB, 650x924)
188 KB
188 KB JPG
>>2713407
TOP RIGHT PANEL:
"There!"

TOP LEFT PANEL, TAKING MOST THE PAGE:
"Inspect veeery carefully.
As you can see, you are now a girl."

BOTTOM RIGHT:
"What is this nonesense...?"

"I am a man!"

BOTTOM LEFT:
"Please watch the mirror carefully."

"You have become quite cute, haven't you?"
>>
File: 09.jpg (156 KB, 650x924)
156 KB
156 KB JPG
>>2713411
TOP RIGHT:
"You really don't get it?
I wonder if it's because of your androgynous face."

TOP LEFT:
"It may be because I wanted to make the breasts so big."

"The technique still needs improvement."

MID RIGHT:
"A girl, you said...?
That is impossible!"

MID LEFT:
"I am a man!"

"Sword unleash, 20%!"
>>
File: 10.jpg (198 KB, 650x924)
198 KB
198 KB JPG
>>2713426
TOP:
"Uwaa!"

BOTTOM RIGHT:
"Hee, hee...
One of my favorite traps."

"The tentacle trap."
>>
File: 11.jpg (207 KB, 650x924)
207 KB
207 KB JPG
>>2713427
TOP RIGHT:
"Wha...?"

TOP LEFT:
"So,
Can you tell you are a girl now?"

BOTTOM LEFT:
"That's me...?"
"Impossible...
Must be illusion magic..."

MID RIGHT:
"In that case, Tentacle-chan.
Let's show her how the body of a girl works."
>>
File: 12.jpg (177 KB, 650x924)
177 KB
177 KB JPG
>>2713429
TOP:
"Ah...
Uh..."

Chris: "What is this?"

Virtesla: "That's the sensation of having a girl's body."

BOTTOM RIGHT:
"S-stooop!"

BOTTOM LEFT:
"Oh?
You brought a change of clothes?"

"Even though I bothered to undress you..."
>>
File: 13.jpg (199 KB, 650x924)
199 KB
199 KB JPG
>>2713430
TOP RIGHT:
"Let's dispose of this."

TOP LEFT:
"Guh..."
"Why not kill me? Why are you doing this?"

MID:
"You must surely be aware?
This world is entrusted to be managed by a goddess."

(Small panel with the goddess): "That's me! That's me!"

"The white hero and the black hero...
he who inherits their will
is to destroy the sealed demon king"

BOTTOM RIGHT:
"300 years ago, the black hero and white hero sealed the Demon King-sama...
As a descendant of the black hero's family, you are the inheritor of that will."

"It is indeed true that the Demon King stated his intentions of having me kill you..."

BOTTOM LEFT:
Chris: "Are you talking about the sealed Demon King?"

Witch: "Well... even if the HE told me to do it..."
(Weird thing, the kanji says 'Demon King', but the furigana - thus, what she means - says 'that person', which in this case, would be a Him with an uppercase.)
>>
File: 14.jpg (202 KB, 650x924)
202 KB
202 KB JPG
That's all I can do today, but most definitely, I will finish this chapter by this week. Autor probably did not draw a single nipple, but all the shots I've seen so far are pretty good for de-censoring. Time will tell.

>>2713488
TOP RIGHT:
"But it could be troublesome if the prophecy were to be reinterpreted due to killing you.
You're the black hero, aren't you?"

"If I kill you, someone who would inherit your will would appear."

TOP LEFT:
"T-then... why make me change into a girl..."

BOTTOM RIGHT:
"Oh, my,
It's not just about making you a girl."

"The curse is to make turn you into 'a weak girl'."

MID LEFT:
"A weak...
Girl...?"

BOTTOM LEFT:
"Correct!
And from now on, you're cursed to always be a..."
>>
File: 01.png (921 KB, 650x916)
921 KB
921 KB PNG
>>2713366
Glad to be back doing new content with you! Sorry I couldn't find the time for many pages on my end, but I'll do my best to keep up with you.
>>
File: 02.png (675 KB, 650x918)
675 KB
675 KB PNG
>>2713368
>>2713369
>>
File: 03.png (562 KB, 650x914)
562 KB
562 KB PNG
>>2713370




>>
File: 04.png (206 KB, 650x924)
206 KB
206 KB PNG
>>2713386
The panel up top was surprisingly easy. No pixel pattern or anything, just a clear smooth gradient. Super easy to work with.
>>
File: 05.png (236 KB, 650x924)
236 KB
236 KB PNG
>>2713389
Trying to get used to these font sizes again.
>>
File: 06.png (610 KB, 650x924)
610 KB
610 KB PNG
>>2713390
I wonder how this will be ordered on Mangadex. It's not part of Volume 1, but is it part of Volume 2? Do they just stick chapter 0 after chapter 4 then? I need to look into this.
>>
File: 07.png (215 KB, 650x924)
215 KB
215 KB PNG
>>2713407
>>
File: 08.png (301 KB, 650x924)
301 KB
301 KB PNG
>>2713411
>>
>>2713585
There is no need to keep up with me. You do so much more of the work, so of course my part is easier and faster. It took me barely a day to translate a chapter, despite all the tricky text; a 'regular' chapter would have been easier.

>>2713589
I messed up here, instead of "he who inherits their will"
it should be: "the two who inherit their will"

I was trying to find ways to emphasize that Chris view herself as a guy, but that was definitely a wrong call. It's more important to relay that there are two destined heroes.

>>2713590
We could also wait for the 'full release' if you want. No rush; it's not a very demanded series, sadly. You're going to end up having to do the 'early release version', then the tankobon version, then re-upload the nude version. It could be a lot.

>>2713591
That's a though question. It technically could be understood at any point after chapter 1, but even if people were to read this first, it's not that big of a deal. I've seen 'chapter 0' ordered at the very beginning of series (like say, The Darkness), and they don't make a lot of sense to first-time readers. In the end, it's your executive call.

Gonna finish the rest now. Don't worry, do them at your own pace.
>>
File: 15.jpg (187 KB, 650x924)
187 KB
187 KB JPG
>>2713514
TOP:
"You will live a life with the strength of your average town girl."

"No matter how much you train, you will never get any stronger."

MID:
"You are so cute, Black Heroine-chan (heart)."

BOTTOM RIGHT:
"Damn it!
Let me go!"

"I am a man...!"

BOTTOM LEFT:
"It's no use,
I ordered the tentacles to not let you go until they make you realize you're a woman."

"If you don't admit you're a woman, they may never let you go..."
>>
File: 16.jpg (187 KB, 650x924)
187 KB
187 KB JPG
Forgot to link this >>2713514 with >>2713738

Let's modify: "And from now on, you're cursed to always be a..."

to

"And from now on, you're cursed to always..."

And to make it all fit:

"You will live a life with the strength of your average town girl" will be changed to:

"Live your life with the strength of your average town girl"

Hope that makes sense.

Now, moving on to page 16:

TOP RIGHT:
"Oh, my... I overspoke."

TOP LEFT:
"Hah!
You're damn right you did!"

"In that case..."

MID:
"I'm a girl!" (in quotation marks; Chris doesn't really mean it and the author is trying to make it clear).

"Since I said it, it has to let me go!"

BOTTOM RIGHT:
"Yes!"

BOTTOM MID-RIGHT' WHERE THE WITCH IS LAUGHING:
Witch: "Ah, ha, ha, ha!"

Witch: "I'm afraid I got you now!" (sounds a little more casual than her usual speech, but we can just keep it in her usual 'tone' for consistency).

Chris: "Huh?"
>>
File: 17.jpg (139 KB, 650x924)
139 KB
139 KB JPG
>>2713746
TOP RIGHT:
"Now you have foolishly secured the curse to have you be a girl."

TOP LEFT:
"If you leave the curse be for around three hours, you will return to normal...
However, if you admit to being a girl, the curse fixes in place."

BOTTOM:
"This means that unless I personally dispel the curse,"

"You will remain a female for the rest of your life."
(She makes the distinction here, saying 'someone of the female gender' to be more literal. It's open to interpretation, if you think 'female' sounds off).
>>
File: 18.jpg (185 KB, 650x924)
185 KB
185 KB JPG
>>2713754
TOP RIGHT:
Chris: "Damn it!
Lift this curse!"

"Right away!"

Witch: "If you were to pay me a visit at my humble abode, I shall think about it.
That is assuming, you are able to travel as a fair maiden."

TOP LEFT:
"Farewell!"

TINY PANEL IN THE MIDDLE WITH ONLY CHRIS' HAND:
"Grr..."

MID, TAKING MOST THE PAGE:
"Black Surcoat (Battle clothes), Protect me (appear)!"

(Now, THIS is a complicated one. The first part, is, literally, in Kanji: Black Battle Clothes, but has a furigana for 'surcoat', which is a medieval piece of clothing worn above one's clothes or armor. The 'Battle Clothes' part doesn't actually exist, so sucoat is the right call, and the author just used the kanji to both convey the meaning of such an obscure piece of clothing, and to make it look cool. The second part, in Kanji, literally reads as "Clothes-appear, which is a repeat of Chris saying 'Sword-appear', making up a word. We can't say 'unleash' for clothes, now can we? Best I can come up with is: "Protect me!" It's all up to you how you want to interpret all of this).

BOTTOM LEFT:
"That damned witch of the east..."

"I will definitely find you, just you wait..."
>>
And that's it! See you all at the next release! I'll be glad to translate it, as well.

>>2713763
TOP RIGHT:
"What!?"

TOP LEFT:
"She can just make more of those clothes appear?
Even though it was so hard to undress her..."

"I should have used a curse so she couldn't dress back up, in that case."

MID RIGHT:
"Well,
I don't know any curses like that, though."

MID LEFT:
"Hee, hee...
If I were to make a curse capable of detecting worn garments..."

"It's possible, in theory."

BOTTOM:
"Let's put together a little spell."

"A new curse..."
"We could call it "The undressing curse"."

LITTLE LETTERS UNDER THE PANELS:
Continued in Chapter 1.
>>
File: 19.jpg (168 KB, 650x924)
168 KB
168 KB JPG
>>2713774
Forgot the image.
>>
File: 09.png (212 KB, 650x924)
212 KB
212 KB PNG
>>2713426
>>2713724
Thanks for the clarification about 'the two who inherit their will'!

I'm okay with keeping up chapter-by-chapter, we get a new chapter every month and it takes only half a week or so to translate it, it's not an imposition. I was mainly just reconsidering what font size should be the default for dialogue, the size I remembered using seemed a little small so I bumped it up by one.
>>
File: 10.png (293 KB, 650x924)
293 KB
293 KB PNG
>>2713427
>>
File: 11.png (300 KB, 650x924)
300 KB
300 KB PNG
>>2713429
>>
File: 12.png (280 KB, 650x924)
280 KB
280 KB PNG
>>2713430
>>
File: 13.png (318 KB, 650x924)
318 KB
318 KB PNG
>>2713488
>>
File: 14.png (312 KB, 650x924)
312 KB
312 KB PNG
>>2713514
I rearranged the line about the prophesy getting reinterpreted, I think it flows a little better this way.

Oh, wait, the text in the bottom-right panel is supposed to be bolded. I'll go fix that tomorrow.
>>
File: 15.png (268 KB, 650x924)
268 KB
268 KB PNG
>>2713738
And for the line that stretches across pages, I actually figured it'd work if Virtesla trailed off at the end of the last page and starts a whole new sentence in this one. So the line here on page 15 is unchanged, but the end of page 14 is tweaked a little to suit this. Let me know if I didn't made it work out right.

But that's all for today! Only a few pages left, so we'll most likely be done tomorrow.
>>
File: 04.png (206 KB, 650x924)
206 KB
206 KB PNG
>>2713386
>>2713589
>>2713724
Oh, and here's the updated page 4, with your correction.
>>
>>2713920
I forgot to also clarify that the whole 'he who inherits' clause should be changed here as well. Thanks for noticing.

>>2713922
>>2713925
That re-write perfectly okay. Please keep doing it. Virtesla does speak a little weird sometimes, though.
>>
Thanks for this. I really love this kind of genre, so it's a fun read. It's always nice to have more.
>>
File: 16.png (310 KB, 650x924)
310 KB
310 KB PNG
>>2713746
Got it all done!
>>
File: 17.png (250 KB, 650x924)
250 KB
250 KB PNG
>>2713754
'female' works here, no problem there.
>>
File: 18.png (289 KB, 650x924)
289 KB
289 KB PNG
>>2713763
I waffled about it for a bit, but I went with 'surcoat' in the end. Most people probably won't know what *exactly* a surcoat is, but given context it shouldn't be too hard to infer the general thrust of the meaning, and it fits in better than 'Battle Clothes'.
>>
File: 19.png (262 KB, 650x924)
262 KB
262 KB PNG
>>2713774
>>2713776
A change I made here is 'stripping curse' instead of 'undressing curse', largely because I was having a hard time making 'undressing' fit in the horizontal constraints of the bubble. It's not impossible, so let me know if it's important to keep it as 'undressing', but 'stripping' felt like a similar impression with less width to wrangle.

And with that, we're done Chapter 0! Barring any edits I need to make, I'll go over everything for a proofreading pass and upload it all sometime tomorrow. And then we settle down into the wait for new updates on niconico, Chapter 5 should be up next, most likely.

Thanks a ton for your translations, this wouldn't have been possible without you.
>>
File: 14.png (314 KB, 650x924)
314 KB
314 KB PNG
>>2713922
Oh, right, and I updated the text here to better reflect the import suggested by the raws.
>>
>>2714238
continuation when?
>>
>>2714365
We get a half chapter every two weeks, on Thursday. The second half of Chapter 0 came out last week, so this upcoming Thursday we'll be getting the first half of (presumably) Chapter 5, and then two weeks after that we'll have the complete Chapter 5.

Overall, you should expect a new chapter every month or so.
>>
Just finished uploading Chapter 0! We are now 100% caught up to the current release, and waiting for new content to emerge. It's been a great time doing this, and I'll be there when the next release drops.
>>
It'd be cool if the curse was about the area of the clothes and she wasn't allowed to go over a certain amount of square centimeters. I'd love to see her wearing most revealing outfits and armor and getting into embarrassing situations then overcoming her shame and accepting her sexuality
>>
>>2714588 Can't relate. No idea why anyone would actually prefer some kind of measly ENF half-measure.
>>
>>2714410
So turns out sadly it didn't came out so I looked up the raw site and it says something like the next scheduled update is for September 15 which I'm not sure if it's the actual release date or something they wrote on the website but either way wwe might have to wait like 3 weeks for the next chapter if it doesn't gets released until then maybe, wish the author would be more clear about his schedule or I'm just missing when he talked about the release dates on a tweet or something
>>
>>2716051
Yeah that's a bummer, but on the bright side maybe that time's going into making larger chapters since the last few have been pretty short. It's out of our hands either way though, so we'll just have to keep tabs on it until the next release comes.
>>
bump so this thread's still alive when the next chapter drops.
>>
yeah fingers crossed we actually get something this week
>>
>>2720824
We didn't get anything...
>>
Why continually bump a thread with no activity?
Let it die and someone can make a new thread when there's eventually new relevant content. No reason to have it take up a thread slot on the board if nothing's getting posted.
>>
And just like that, we have new content!

https://ufile.io/hc180brv

It's only the first half of the chapter, but after the wait I'm kinda itching to get something done.
>>
>>2723086
Holy shit thanks.
>>
File: 01.jpg (168 KB, 650x924)
168 KB
168 KB JPG
>>2723086
Thanks for that. This story has never dropped from my radar.

TOP RIGHT:
Tia: "Hmm...
So the flasher White Hero has some curse so she can't wear clothes."

Runa: "I'm not a flasher! My name is Hatagami Runa!"

(It's the running joke with her name. The literal translation would be something like "So the Miruna (don't look at me) White Hero has some curse...")

TOP LEFT:
Tia: "And the Black Hero Chris was cursed with a weak body."

Chris: "I guess that's the gist of it."

MID:
"A weakening curse and somehow one that doesn't let you wear clothes."

"Darned, perverted witch".

(Think I had already touched on this, but Tia speaks sort of like a bratty old lady. Like an irreverent, country auntie with no filter. If you want to modify her dialog a little to make her sound like that, please go ahead. I'm not great with regional enunciations).

BOTTOM:
"Then me, Mia, the Great Sorceress, got cursed and ended up as a child."

"She didn't make me young again; the curse is to stay as a child this age forever. It's annoying."
>>
File: 02.jpg (144 KB, 650x924)
144 KB
144 KB JPG
>>2723323
TOP RIGHT:
Tia: "We are fellow cursed people.
Shouldn't we stick together and make a party to search for the witch?"

Chris: "A party, you say..."

TOP LEFT:
Chris: "You're the one who blew up the baths at the inn in the first place.
You better carry your own weight!"

Tia: "Sorry about that one."

MID PANEL:
Runa: "Nice to meet you, Tia-chan."

Tia: "Yup, nice to meetcha!"

BOTTOM PANEL:
"Hee, hee."

(We're already using that style of laughter for the witch, so feel free to change it. Basically, it's the stereotypical 'Evil laugh' an author would use to telegraph a character is a baddy.)
>>
File: 03.jpg (186 KB, 650x924)
186 KB
186 KB JPG
>>2723327
Don't call me a naked hero from another world.

Chapter 5: The rising of the naked hero.

(Yes, that's an obvious reference to an already existing series)
>>
File: 04.jpg (176 KB, 650x924)
176 KB
176 KB JPG
>>2723328
My absolute mistake. It's "The registration of the Naked hero". I saw one Kanji in common and made assumptions. Nevermind.

TOP RIGHT:
"Adventurer's Guild".

TOP LEFT:
"Ugh...
It's embarrassing to come back here..."

MID:
Chris: "We have to if we ever meant to make those repayments."

"And for that we have to register as adventurers."

People talking in the background: "That's the girl from yesterday."

"That's the one from the rumors."

BOTTOM:
Receptionist: "Welcome to Ariatt's branch of the Adventurer's Guild."

"I will be your receptionist, Kokorina Koko Kokotto.
Were you hoping to register in the Adventurer's Guild?"
>>
File: 05.jpg (157 KB, 650x924)
157 KB
157 KB JPG
>>2723332
TOP RIGHT:
Runa: "Uh... yes."

Chris: "We already have a card."

MID RIGHT:
"So, the person who was trying to register would be..."

TOP LEFT:
Kokorina: "What? She came in a Towel!?
Why would you go out dressed like that!?"

(It's a different font, she's yelling)

Runa: "I have a condition..."

BOTTOM RIGTH:
"Um... well, if you have a condition, that's okay!"

"Registration fee would be 30 orda
Anyone may attempt registration."

BOTTOM LEFT:
"Sorry I made you pay again."
>>
File: 06.jpg (174 KB, 650x924)
174 KB
174 KB JPG
>>2723334
TOP:
"Don't sweat the necessary expenses.
You will need an adventurer card to participate in quests."

"You can't even claim the reward if you don't have one."

MID:
Long-haired elf: "Huh...?
"Excuse me, but wouldn't you be a female?"

"Even though it says male in the gender section..."

Chris: "Eh?
Well, you see, the thing is, I mean..."

BOTTOM RIGHT:
"The status page is also completely glitched.
The writing is so strange!"

"I've never seen this before."

Card itself:
(Bear in mind it is glitched and barely makes any sense. Also, an absolute bitch to translate):

Chris Cross Creise
-----------------------------------------------
Level: ?ya?ka??5 Gender: Male
Job: Dyeing ke Dyeing?? Title: Dyeing so Gen Dyeing?
-----------------------------------------------
?i?-Tie130Tie?yu?-Tie?105
Despise sa? Wild Duck73 Tie Hair i Crawling. May Fly Book Cover65
Conceal Dialect u Tangle?54? Tie? Pheasant (Tangle Help37
Scorpion i Path i Help?42 Tie Mantis ku Pride Nine?3

(My guess is the author just googled for high-trace-count Kanji and pasted them here)

BOTTOM LEFT:
"As a special exception, I will have to ask you to register again.
Please, follow me."
>>
File: 07.jpg (178 KB, 650x924)
178 KB
178 KB JPG
>>2723354
I'm still mad at how long that took. Because of it, and this new page that was fairly complicated to translate, I ran out of time. I'll be back Monday, though. We can do the rest then, hopefully.

TOP RIGHT:
Chris: "Sorry,
guess I'll be right back..."

Tia: "I'm already registered, so I'll just go outside to kill time.
Call me when you're done."

TOP LEFT:
"Well, then!
Allow me, Kokorina, to give you an explanation about our guild."

MID:
"The Adventurer's Guild is an organization created by the White Heroine who came from another world 300 years ago to oppose the army of the Demon Lord."

(The phrasing would NOT work in English from the original Japanese, so, as long as you keep the essence of this small paragraph, you can divide in in the two speech bubbles as you please; whatever fits better)

BOTTOM:
"Even before the invasion of the Demon Lord's army, there were already adventurers who would do things such as fighting wild beasts, investigate unexplored lands, or hunt for treasure."

(Exactly the same as before. The Japanese pacing would simply not fit well if we directly translate it, so you can divide it in the speech bubbles however you want. You can even add a little of flair to it, if you want).
>>
File: 01.png (259 KB, 650x924)
259 KB
259 KB PNG
>>2723323
Glad to have you here, I'm no good at translation.

Also, I changed 'Mia' to 'Tia' in the last panel, since I'm pretty sure she's not Tia Mia or something. Let me know if I guessed wrong and it actually is Tia, it's an easy change.
>>
File: 02.png (230 KB, 650x924)
230 KB
230 KB PNG
>>2723327
>>
File: 03.png (628 KB, 650x924)
628 KB
628 KB PNG
>>2723328
I wonder what the staff and sword are going to be about. Tools for the standardized guild tests?
>>
File: 04.png (264 KB, 650x924)
264 KB
264 KB PNG
>>2723332
First clean-up job since the break, for the background text on the middle panel. Was a pretty easy job though.

Though I'm not really sure what's going on for the dialogue bubbles in the middle panel. They kinda feel like they're repeating themselves, but I'm not sure which way to correct it.

Also, "Kokorina Koko Kokotto" is quite the name.
>>
File: 05.png (223 KB, 650x924)
223 KB
223 KB PNG
>>2723334
I changed it here so Chris says "I already have a card", since we see later that it's only Chris's card and it makes more sense this way why the receptionist would turn her attention to Runa.

That's all the time I have for today though, especially since the next page is gonna need something new. I'm thinking, maybe some zalgo-style text corruption? I'll need to get creative about it.

See you tomorrow with more!
>>
>>2709893
are there uncensored versions of this anywhere? the censorship is really bothersome
>>
>>2723497
The initial magazine releases are censored with black boxes, and the tankobon releases are uncensored but still hide the nipples with convenient censoring.

Right now chapters 1-4 have had their tankobon release and are available 'uncensored', but chapter 0 and 5 are still magazine-only and thus censored.

Presumably around chapter 8 or so we'll get a second tankobon and then I can update everything to remove the black boxes. Unfortunately though we're not likely to see any nipples in this series.
>>
>>2723410
Sorry guys, didn't have any time to work on this today. We're not in any rush, but I was hoping to make a little more progress. Anyhow, I should be able to get more done tomorrow.
>>
File: 06.png (232 KB, 650x924)
232 KB
232 KB PNG
>>2723354
So I couldn't think of any way to replicate the specific effect used here, using real letters in a way that conveys total glitchiness, so I used random letters in place of the kanji and applied a text distortion effect to make the unreadable parts unreadable. It's a little heavyhanded, but I think it gets the point across. Sorry that your translation of all that kanji went to waste though.
>>
File: 07.png (257 KB, 650x924)
257 KB
257 KB PNG
>>2723361
I did my best to split it all up in a way that feels natural. I think it worked out well enough in the middle and pretty well on the bottom.

Also, I changed 'demon lord' to 'demon king' for consistency with earlier chapters.
>>
>>2723410
Thanks. I appreciate whenever you pick on stuff like that.

>>2723864
I had a huge urge to give up midways, and just say it was random words and you should do as such, or use something like Zalgo, but I pushed through entirely because of stubbornness. I regret nothing.

Actually, I believe you pulled the intent off better than the original author. Only thing I would say is missing is include random numbers to convey that there were supposed to be numeric values in Chris' stats.

>>2723865
Oh, yeah. Demon King. Gotta remember that. Read something recently with 'Demon Lord' in it, and it was in my mind. Thanks.

>>2723361
TOP:
"They were known as adventurers.
They have defended us from the clutches of the most fiendish monsters of the Demon King's army."

"In order to achieve this, there was a need for an organization supporting the adventurers.
It was the White Heroine-sama who ideated the creation of the Adventurer's Guild!"

MID RIGHT:
"Wonder if this is an idea she got from her original world?"

MID LEFT:
"Right, the past White Heroine was also Japanese, wasn't she?"

"I don't think that the idea of an Adventurer's Guild existed in Japan 300 years ago,
I wonder if time flow is the same when you cross over to here?"

BOTTOM:
"Thanks to the efforts of the White and Black Heros-sama, the Demon King was sealed away.
Although, devils who went feral without their master still exist."

(I'm adding a little bit here so it makes more sense. Also, feel free to change anything if 'heros-sama' sounds odd).

"The Adventurer's Guild has been developed to oppose them!
We have a branch in nearly all main cities."
>>
File: 08.jpg (164 KB, 650x924)
164 KB
164 KB JPG
>>2723969
Forgot the image.

That was a tough one. Man, that receptionist can speak.
>>
File: 09.jpg (139 KB, 650x924)
139 KB
139 KB JPG
>>2723970
TOP RIGHT:
"Our main business comes from the posts at the Adventurer's Guild.
We also take care of requests, mediation, and assigning quests to qualified adventurers."

"We also purchase magic stones, which are the cores of monsters."

TOP LEFT:
"Also, what else was there?"

MID:
Receptionist: "We also provide services of serving alcohol and food."

"And also, excuse me, am I talking too much!?
Are you okay!?"

Runa: "Yeah, I'm listening, I'm listening."

BOTTOM RIGHT:
"Then, excuse me, let's continue!"

"If you show your card at cooperating shops such as weapons shops and armor shops, discounts will be applied.
There are special promotions such as..."

Outside of the box: "Blah, blah".
>>
File: 10.jpg (167 KB, 650x924)
167 KB
167 KB JPG
I'm not even done and this has been by far the most challenging chapter yet, including the whole ones. Between the chatterbox of a receptionist, and having to re-write this part, it's been a though one.

This page is entirely about the pun of the name of Runa, so I had to improvise. I am open to suggestions. If something doesn't add up. Just tell me. and I'll gladly change it. We're not being faithful to the scrip at all.

If I knew the author was going to lean in the pun so much, we could have just made a direct translation, and explain with a little note each time it happened. Oh, well.

>>2723982
TOP:
Chatterbox: "Well, then, let's make your adventurer card. May I start with your name?"

Runa: "My name is Hatagami Runa."

BOTTOM RIGHT:
"Oh, that stripper someone called. You were the talk of the guild yesterday!"

"I'm not a stripper and no one called me!"

BOTTOM LEFT:
People on the background: "Did you hear? She's that stripper!"

"Is she getting naked again?"

Runa: "Eek! People are listening!"
>>
File: 11.jpg (156 KB, 650x924)
156 KB
156 KB JPG
>>2723996
TOP RIGHT:
Runa: "Is there like an exam or something?"

Kokorina: "No,
as long as you are able to pick your class, you will be fine!"

TOP LEFT:
"I understand what a class is but,
be able to pick, you say?

MID:
"A class is an adventurer's personal style.
It is also a way to identify them."

"This magic mirror will measure your statistics,
according with their values, it will pick your class."

BOTTOM:
(Looks like a hard one to redraw)

"You don't have to be a wizard to use magic, but you can learn magic through training, and then the wizard profession will be unlocked to you.

For example, if you can use a sword and magic, you can be a warrior wizard, a magic swordsman, and so on.

You can choose one out of the ones you have unlocked.

(Feel free to change the class names to something more RPG if you like. I think the kids nowadays have things like Skalds, or spellblades and such. I left the literal translation, but the idea is mix of magic and swords).

(I need some more Japanese classes. It was a while to decipher what she was saying and I'm not sure I'm right).
>>
File: 12.jpg (166 KB, 650x924)
166 KB
166 KB JPG
>>2724015
TOP:
"Regardless of which one you chose, your abilities won't change, but that would still make you a swordsman who can use magic, or a wizard who can use swords, and so on."

"That is to say it is an indication of your own style."

MID:
"If not even one class option is available, you will be considered to be unsuitable to be an adventurer and will not be able to register."

"In that case we recommend you train to raise your stats and come back to retry."

BOTTOM RIGHT:
"I have nothing but my high defense, wonder if I will be okay?"

"Failing my registration in front of so many people would be so embarrassing."

BOTTOM LEFT:
"Well, then, let's measure your statistics.
Please hold on to the mirror with both hands."
>>
File: 13.jpg (151 KB, 650x924)
151 KB
151 KB JPG
>>2724033
TOP RIGHT:
"Wonder if the statistics the Goddess gave me will make me have a strange class.
This time, I'll make my choice count."

(Here's a weird one. It's a small speech bubble, and Runa says "This time, I will properly... the thing" insinuating that she does not like her class, and will take the chance to change it. I picked "This time, I'll make my choice count." to make it compact and make sense, but feel free to change it to convey better her feelings depending on what fits)

TOP LEFT:
Kokorina: "Oh? Can it be that you can already use skills?"

Runa: "Ah, m-materialization skills..."

BOTTOM RIGHT:
Kokorina: "Your correct stats cannot be measured when you are under the effect of any enhancing skill."

"I shall disable one skill you have running here, okay?"

Runa: "Eh?
Wai...!"

(What a cliffhanger, huh? Well, lots of text, no fanservice. I guess sometimes, you just need to make the info dumps. Hope that's all done with.)
>>
File: 08.png (218 KB, 650x924)
218 KB
218 KB PNG
>>2723969
I actually did include the numbers from the transcript you posted, but the garble was so strong you can't even tell anymore. I considered going back and separating everything out so the numbers could have less distortion than the rest, but that seemed like a bit too much work for marginal gain.

>>2723970
Yeah, there's just a ton of text. Thanks for translating all of it!
>>
File: 09.png (200 KB, 650x924)
200 KB
200 KB PNG
>>2723982
She is, in fact, definitely talking too much.
>>
File: 10.png (258 KB, 650x924)
258 KB
258 KB PNG
>>2723996
Yeah, it really sucks that puns don't translate very well. What's the general thrust of the direct translation? We might be able to salvage it with a sufficient quantity of translator notes in the margins. If not, the improv script at least feels like it fits the pictures, so no worries if we do have to use it.

And I ran out of time before finishing page 11, so that's a tomorrow thing. See ya then!
>>
Why did the author waste half a chapter giving exposition on the most garbage generic isekai video game setting possible
>>
>>2724077
Oh, if numbers are already there, no sweat. It's already looking much better than the original. Poor guy must just not know how to distort text with online tools and resorted to random and obscure kanji.

>>2724078
It's much worse in Japanese. Because of their obsession with politeness from employees, she adds a lot of meaningless nonsense every time she speaks. Even to fluent people, this is a bore. I'm not sure this is the right move for a visual novel. The setup is fine and all, but if, say, someone like Chris, who speaks more plainly (to Runa) were to explain, it would have taken half the space.

>>2724079
Actual translation would be:

TOP:
Kokorina: "Well, then, let's make your adventurer card. May I start with your name?"

Runa: "My name is Hatagami Runa."

BOTTOM RIGHT:
Kokorina: "Ha-Da-Ka... Mi-Ru-Na (Don't look at me naked), what an unusual name..."

Runa: "NOT 'HADAKA (Naked)', HATAGAMI RUNA!"

BOTTOM LEFT:
People on the background: "That girl really has 'naked' in her name?"

"Is she getting naked again?"

Runa: "Eek! People are listening!"

(Not all that much changes, I tried to keep it as close as I could while still making a joke about nudity. If you can think of something better, please, go ahead).

>>2724107
Sometimes, whether you want to or not, you just have to establish the rules to the audience. I can relate. However, as stated, it could have been done much better.
>>
File: 10.png (258 KB, 650x924)
258 KB
258 KB PNG
>>2723996
>>2724079
>>2724108
Redid this page with the direct translation. Honestly, I think it works with the one TN. It doesn't spell out that 'hadaka' is the part that means 'naked', but you can kind of infer it from the context.

And there's a non-zero chance that 'Hadaka Miruna' is going to wind up on her official adventurer card, so we should probably keep it this way.

(Also, unrelated, the author appears to be a vtuber. I was looking through her twitter the other day in case she said anything about upcoming releases, and stumbled across a vod of her drawing a bit of chapter 5. From the looks of it she streams other stuff too, though I'm not very familiar with the platform she uses)
>>
File: 11.png (246 KB, 650x924)
246 KB
246 KB PNG
>>2724015
>>
File: 12.png (238 KB, 650x924)
238 KB
238 KB PNG
>>2724033
She's 100% going to get offered only one class, and she won't like what it is but be forced to take it anyways to qualify as an adventurer.
>>
File: 13.png (223 KB, 650x924)
223 KB
223 KB PNG
>>2724034
Your suggested phrasing works great, no worries about that.

And yeah, you can definitely tell what's about to come. I don't see any reason why the second half of the chapter wouldn't be on time, so we're only a week and change away from the resolution. See you then!
>>
>>2724352
It's your choice to make. Would it be too late to go back and modify all the times I've re-written this exact joke? The author is really relying on it, apparently.

In any case, there is another layer to the pun. When Runa says "It's not 'naked', it's Hatagami Runa", that also means: "I'm not naked, don't look at me naked!" because of the pun of her name.

I'm impressed the author is a v-tuber. That thing is gaining so much traction, not that I'm complaining.



Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.