Translation never ever
>>10880825Good news, anon - I have the solution to your woes.
>>10880842Oh I didn't mean it as an issue to me. I'm mocking the EOPs who can't play it.
>>10880825how many fucking copyright logos does this game need
>>10880825You keep posting this.Presumably you have played these games previously and are familiar with the source material. Do you not know enough Japanese to at least navigate your way through an SRW game?
>>10880853Do you even know the first thing about SRW?
>>10880851What does he mean by the ってん?
>>10881716って言うの
Have you tried... Retroarch's ai translation tool?
At some point Zoinkity will translate every single Japan-only N64 game into English. But board games and golf simulators take precedence over RPGs.
>>10881721No. AI is immoral and a crime against humanity. The developers of it need to be murdered, their houses raided, and theor data centers firebombed.
>>10881746Thanks for stating your opinion, Neil Breen.
>>10881721If n64 emulation wasn't bad enough (on retroarch) you expect me to use something that will slowdown the game more?
>>10881813Still faster than waiting and begging for a translation
>>10881813You wouldn't have this problem if you just picked up Japanese on the side at college.
>>10881746AI would be cool if we used it to take all the jobs no one wants to do, instead of the jobs people dream of.
>>10881820>AI would be cool if we used it to take all the jobs no one wants to do, instead of the jobs people dream of.
>>10881853This was too retarded, I can't even respond.
>>10881853EXTREMELY BASED image
>>10881853I'm tired of people defending localizers. He's right and the industry has slowly been getting worse. There hacks keep changing as much as they can get away with and it's become the norm. Try complaining about the word "chud" appearing in Eiyuden and somehow people defend it.
>>10882575This.Game localizers need to collectively baseline themselves at around Xenogears level - dry, but effective at conveying the intended message. But these retards go in thinking "what can I change" before they've even translated a single line of text. It's embarrassing.