then how did byzantium distinguish between their chariot teams
No, they didn't.
>>18510872Subtle Frog post.
>>18510872>>18511194thanks doc
>>18510872Next thing you know, you're going to say that ancient people thought red and blue were the same color because of that Homer quote about the "wine-dark sea."
>>18510872No, it has to do with language. Most primitive languages only have words for the color red and the shades white and black. Later languages have more sophisticated vocabularies with more and more words for colors and shades. Just because they didn't have the word for something doesn't mean they thought the two colors were the same. What they thought and what they could describe were two different things.
>>18510872Nobody thought that they are not even the same cones lol.
T. Some Victorian white guy who can't possibly be wrong about his translation of "wine faced"
>>18511239Vocabulary does appear to have at least some impact on perception, though. People are better at distinguishing things when they have terms they can use to describe the differences.
>>18511225
The Norse believed that blue and black were the same "blå" colour, as in Harald Blåtand or blåmenn.
>ravens are Qīng>islands can be Qīng>leaves can be Qīng>grasslands can be Qīng>Go pieces are Qīng>the sky is Qīng>the sea is Qīng>hair can be Qīng
>>18511817Wine-dark isn't even the correct translation.
>>18511835the point is, that you find that the sea can look like wine on some Mediterranean evenings.If it's wine-dark, wine-looking, wine-faced, wine-colored or like wine doesn't matter here.
>>18511819Well that explains the blue-tooth.
>>18510872Frog poster
>>18511845It's wine-eyed fuckface.
>>18511854and that changes.... what?
>>18511854also, a ltieral translation of such a term is completely retarded.>Schadenfreude doesn't mean "Pleasure in seeing the misfortune of others", it means damage-happiness fuckface.