They use Arabic origin surmames like Almánzar, Almeida, Alcaide.Placenames like Gibraltar, Algarve, Alfama, Faro, Albufeira, Alcoutim, Aljezur, Algeciras, Fátima, Los Santos de Maimona
>>18544663Cartagena is also Phoenician or Punic.
>>18544663Probably for the same reason the US didn't de-Hispanicise its southwestern territories, if the settlement process is decentralised then nobody can be bothered
Cause by the time "spain" and "portugal" existed those place names had been in use for centuries.
>>18544663Well firstly the whole reconquista process took so long that the whole language of castillian/portugeuse/others had already adapted to arabic. So when Spain and Portugal finally kicked the moors out of iberia, they already spoke an arabic-influenced language.Then it should also be said that nationalism back then didn't exist like it does today. The people of the time didn't feel any strong tie to the culture of spain, they felt ties to their kingdom, family, and especially faith. So as long as these places converted, that was enough. That was the important thing. Language really did not matter to the people at the time.
>>18544663Because once a place has a name it tends to just stick across language shifts
>>18544828Does US have trauma from centuries of rule or rape by Hispanic invaders and base their entire national identity on it?Remember Freedom Fries and Liberty cabbage?
>>18544873The freedom fries thing was mostly a joke to be fair, and I have never even heard of "liberty cabbage"
>>18544873>Does US have trauma from centuries of rule or rape by Hispanic invaders and base their entire national identity on it?They have a current trauma of getting raped and replaced by Hispanic invaders
>>18544873The reverse is close to the truth
>>18544663
>>18544873yesmexicans existing threatens my personal existence here in clarksdale, arizonaI really wish they'd all just leave. voted trump btw
>>18544895ThisI cannot believe why there are so many Mexicans in places like Tuscon, or Sierra Vista, or Maricopa, or Casa Grande, or Florence, or Mesa or...
>>18544663Well along with what >>18544856 said, there was also quite a surprising level of appreciation of Morisco and, more broadly, Islamic culture among the Iberian upper classes prior to the suppression of Morisco culture by the clergy. Really, the only "de-Arabization" that was done was focused on the population of Moriscos since the clergy started viewing them as a political threat. There was some push back though by Moriscos and even a small minority in the church as well to make Morisco culture and, by extension, the Arabic language to be associated with Christian culture. They went so far as to forge a document to claim that Christians were always speaking Arabic in Spain even during Roman rule. Pic related.
>>18544663Almogavars
>>18544663They did, from the book ""The lexical structure of Spanish":"The Arabic impact on the history of the Spanish lexicon must be evaluated in both quantitative and qualitative terms. Arabisms represent the second largest component of the lexicon. Lapesa’s (1980: 135) inflated but often-quoted figure of four thousand Arabisms includes formal variants, derivatives coined within Spanish (e.g. alcalde ‘governor of a castle’, later ‘mayor’ ! alcaldesa ‘lady mayor’, alcaldía ‘post of governor of a castle’) and the numerous Arabic place names found in Spain. Solà-Solé (1968: 276) operates with an approximate figure of 850 lexical bases of Arabic background.3 Several scholars have recently compiled lengthy lists of Arabisms that, though absent from the standard language, live on today in regional varieties of Hispano-Romance, including northern dialects spoken in areas that remained free from Muslim occupation or were under Arabic domination for only a few decades (e.g. Corriente 1998a for Aragonese and Galician, García Arias 2006 for Asturian, and Garulo 1983 for Andalusian).4 Many Arabisms found in medieval sources were at best ephemeral and may never have taken root in the spoken language. The twenty-six fascicules of DEM (cf. Dworkin 1994, 2004) offer numerous examples of such terms documented only on a handful of occasions, often in only one text, usually a technical treatise in the fields of agriculture or astronomy: abnue ‘type of jackal’, abiqueceti ‘impotence’, (a)xataba ‘pínula de la alidada’. The number of Arabisms that have become items of frequent use in the modern language, though sizeable, is relatively small (for some examples, see below)."
>>18546371
>>18544663What a silly question. That's like asking why Germans didn't rename Berlin or Chemnitz (both Slavic names, etymology wise). See also: Los Angeles, USA and San Antonio, USAOr the Russian city of "Sankt Petersburg" Or the English city of Chester (from the Latin "Castrum")
>>18544856>Language really did not matter to the people at the time.Languages definitely mattered, in fact it was what defined your ethnicity for the most part (e.g. Germans were defined as the people who spoke "German" from the POV of their neighbors, whatever dialects that may have been). The key difference is that they weren't "nationally conscious" as you pointed out, so things like linguistic purism never crossed their mind and they probably didn't even know what loanwords were "loanwords" to begin with.
>>18544913If we compare the level of Arab influence on basic Castillian compared to Latin/French on English, the level is like 5%.That is they appreciate and used it it very little
>>18546385>so things like linguistic purism never crossed their mind and they probably didn't even know what loanwords were "loanwords" to begin with.I doubt this, I've seen scholars claim Christians did replace Arabism over time, what we see today is just what's left
>>18544663And why should we?
>>18546386Arabic influence on language is not at all the basis that is used to determine the appreciation I was referring to, which deals more with the Iberian upper classes taking Moorish fashions, architecture, and other customs for their own use. You can see this exemplified in Pedro the Cruel's Mudejar Palace, Alfonso X's employment of Muslim scholars to translate Arabic works, the Spanish playing Juego de cañas that they learned from the Muslims, literature like Don Quixote utilizing the maqamat, clothes, carpets, tiles, psuedo-Arabic calligraphy, and more.