DJT is a language learning thread for those studying the Japanese language.Japanese speakers learning English are welcome, too.Read the guide linked below before asking how to learn Japanese:https://web.archive.org/web/20220326112058/https://itazuraneko.neocities.org/learn/guide.htmlGrammar references: https://djtguide.github.io/grammar/grammarmain.htmlArchive of older threads: https://desuarchive.org/int/search/subject/Daily%20Japanese%20Thread/Translation requests, insults, politics, reddit posts, lust, learning method / eceleb discussions: >>>/jp/djtPrevious Thread: >>222796186
>DeadJT
>>222915710乙( ˘ω˘ ) スヤァ…
>>222917055私が日本語を学んでいる理由
肝
>>222917055
珍子精搾
私は not in control
夏野之 繁見丹開有 姫由理乃不所知戀者 苦物曽夏の野の 繁みに開ける 姫ゆりの知らえぬ恋は 苦しき物そ
>>222922489でも男子( ・ิω・ิ)
https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2022/05/30/000000>1502の「五月の」は不足音句となるため、サツキノヤと訓むものもあります。Is adding particles a normal thing when reciting poems?>>222921773>曽 そIs that just a typo, or was ぞ actually pronounced that way at one point?
わかんにゃーい desuwa, you know (ㆁωㆁ*)
>>222922489>美少女に見える男子
>>222926359>or was ぞ actually pronounced that way at one point?the voiced version appeared during the nara period and the voiceless one disappeared after early middle japanesehttps://kobun.weblio.jp/content/%E3%81%9E
ようやく「マブラヴオルタネイティヴ」と「沙耶の唄」読破が出来て達成感極まりないN1合格した後すぐ他の言語に学ぼうと思ったけどやっぱ西洋や大東亜の文化はあんまり興味がないねまさに日本しか勝たん
>>222927342>マヴラブ、沙耶なんでグロゲーばかり(´;ω;`)ウッ…
>>222926359It doesn't really have anything to do with recitation, so much as how someone decides to read the kanji 五月之, what they think the author meantParticles are often underwritten but I personally wouldn't read や into it in that case just because it's a short lineIn 万葉仮名 voiced and unvoiced syllables are often differentiated when written phonetically, like 波米婆 はめば 食めば where 婆 is clearly ば and not はOr 伊摩陀 いまだ 未だOr 阿射無加受 あざむかず 欺かずBut because of the nature of Japanese, where the voiced consonants are like alternate realizations of the unvoiced ones (consider things like 連濁),there is some overlap where voiced and unvoiced kanji were used somewhat interchangeably.For example 弊 was normally always へ as in 伊弊尓可弊利提 いへにかへりて 家に帰りてBut was also sometimes used to write べ as in 周弊奈伎 すべなき 術無き可, which was almost always か, could also be が as in 枳美可由伎 きみがゆき 君が幸Rarely, you can also find examples in the opposite direction, like 倍, which is normally べ, sometimes representing へ, as in 伊倍騰 いへど 言へど曽 was normally used to write そ, like 曽牟企弖 そむきて 背きてOr 和多能曽許 わたのそこ 海の底Or 弥曽能 みその 御Or 奈知利曽 なちりそ な散りそIt's only when it's used to write the emphatic bound particle that it's sometimes read as ぞ, as in 宇具比須曽 うぐひすぞ 鴬ぞThere are rare times where the particle is explicitly written with a voiced character, like 弥夜古之叙 みやこしぞ 都しぞ or 加久叙 かくぞ 斯くぞBut these are vastly outnumbered by the times it's written with the unvoiced 曽Which is I think the main reason why it's often assumed that actually the particle was originally そ in the 上代 period and became ぞ over timeI prefer this theory and like to read 曽 as そ
good morning saars
固くなる硬くなる堅くなる難くなる頑なる
柔らかい軟らかい
>>222930595>greater than>greater than>greater than
ฅ(>ω<ฅ)ニャー
Duolingo just fucked up their Japanese course, and funnily enough it happened to be exactly 1 year after I had started.Was on Section 5, Unit 14 before they did so.How to move forward?
ฅ(´•̥ω•̥`ฅ)ꪆにゃ
>>222927316>>222929315Very interesting, thank you very much!>It's only when it's used to write the emphatic bound particle that it's sometimes read as ぞ, as in 宇具比須曽 うぐひすぞ 鴬ぞHow come it's assumed to be read that way then? Fwiw https://ja.wikipedia.org/wiki/係り結び#概要 also explicitly lists that usage as being そ in 上代>>222936228>How to move forward?Have you tried engaging with native media?>if it makes you feel any better, according to what some people in here said, duolingo was already really bad before~
>>222936406Have you tried engaging with native media?Yeah I've been sort of watching TikToks, like this one account of one girl visiting New Jersey. Though a lot of it seems pretty challenging, I recognize many of the words (though less so grammatical structures), and know how to look up the ones I don't know.I'm not quite at the stage where I can confidently watch anime with no subtitles yet, though I can recognize a surprising amount of the vocab. E.g. the one I was watching recently was "Oh Boy, Was I Wrong About Her" and I think one of the words I recognized was 付き合う or 付き合い or something, which I had recently learned using WK.Forgot to mention, but since 5 months ago I've been using WaniKani in conjunction with Duolingo. Honestly since I'm ethnically Chinese and had to go to Chinese school for a while, WK might actually be a waste of money lmao, but it does do the sort of job Duo does with making you stick consistently to a schedule. Likely won't renew my WK subscription.Will probably transition to Anki, but if my memory serves correct that's closer to WK's vocab model than Duo's "full sentences" model, which involves grammar, and I feel like the latter is what I need more practice in that WK is woefully inadequate at teaching by design.
>>222936406I'm not saying it should be assumed to be ぞ and not そ in that case, just that you will find many sources that read the particle as ぞ by default
>>222936910Got it, thanks!
Thread Musichttps://youtu.be/CsbFtcEalkM?si=eX_IqcW8I6ofYaTt
>>222899049脱力感というより良くも悪くもない少女の地味な歌声でしょうごめんごめん、忙しくて返事遅くなったねわい、世代じゃないけど、秋元康が素人っぽい素の女の子っていうコンセプトで集めたのがおニャン子クラブって言うアイドルグループで、うしろゆびさされ組はそこからの派生ユニットなんだって、だからそういう歌い方なんだねちなみに、うしろゆびさされ組の高井麻巳子は秋元康と結婚してる
ive only eaten sushi once but it was very good
Is "baka" the worst word in Japanese? Do they have no curse words at all?
>>222939116>素人まさにそれなー この素人っぽさが可愛さ引きずり出しますねぇ求婚は高井さんの方からだったらしいですよねhttps://www.youtube.com/watch?v=iAmCllTi6hA他のメンバー今もその曲歌ってくれますわ。50代なのに当時よりも可愛くなりましたねぇ>>222945023https://www.google.com
>>222945023y-y-yes… but… i mean… well… you see… ummm… its nothing… never mind…
contronymしね恥かいた
後ろ指を指される組ってのもイジメ入ってるよな
>>222950354セーラー服脱がさないでを歌詞で歌ってる時代やしそういうユーモアなんやろな
>>222947318nandemonai? doushite>>222946962fuck you baka
>>222952511Bhakat Bharat ;3
It's nokay
(;//́Д/̀/)'`ァ'`ァ〇〇⊃(i)
おちんちんランドようこそ
只今をもって閉園しました チ───(´-ω-`)───ン
水龍敬ランドに移民しましょう
>>222956916it's the hentai-land in Austria! (*ノェノ)キャー
国境の長いちんぽを抜くと水龍敬ランドであった
I suck at learning this language. I'm not interested at all in japanese video games, anime or other culture. I just like the script. I'm able to remember obscure mainland chinese simplifications and variants because I find them fun but not the actual language as is spoken and used
>>222958048じゃけん当て字でも考えるべ宝嵐怒はん( ・ิω・ิ)
murder of crows
いろはにほへと ちりぬるをわかよたれそ つねならむうゐのおくやま けふこえてあさきゆめみし ゑひもせす
ちんこミーツホール
いもひとがなくてしす>>222959873それぞれのあふれる愛液にきらめきと
海賊版のジャンプ出て来ん
>>222960978海賊と言えば誰か製作者が亡くなって追悼放映らしいhttps://youtu.be/NltsHgONhYc?si=PU-iFGLvaiq3EJ50
a
I am in full control
フランス対モロッコ 0-0で後半戦へ
>>222972343ブラジルも日本も弱かったニダ
https://www.youtube.com/watch?v=IHaMtd4vzVU
to every dekinaigga
シュポガキわからせ俺も混ぜろ!!! ٩(๑òωó๑)۶
(。>Д<)あっ
|\\
橘の にほふあたりの うたたねは夢もむかしの 袖の香ぞする
( ˘ω˘)スヤァ
I'll never be as smart and cool as the people on the internet
>佛子 菩薩摩訶薩 聞法喜悦 生淨信心 能以其身 供養諸佛 欣樂信解 無上法寶 於諸佛所 生父母想 讀誦受持 無礙道法 普入無數 那由他法 大智慧寶 諸善根門Sons of the Buddha, when a Bodhisattva Mahasattva hears the Dharma, he is joyous, and gives rise to a pure mind of faith, able to give his body in offering to the Buddhas, rejoicing in faithful understanding of the supreme jewel of the Dharma, regarding all Buddhas as his mother and father, reciting and upholding the Dharma of the unrestricted path, everywhere penetrating into the gateways of good roots of the treasure of great wisdom of innumerable nayutas of Dharmas.>心常憶念 無量諸佛 入佛境界 深達義理 能以如來 微密梵音 興佛法雲 雨佛法雨 勇猛自在 能分別説 一切智人 第一之地 具足成就 薩婆若乘 以無量百千億 那由他大法 成滿諸根With a mind always mindful of countless Buddhas, he enters into the Buddha-state, deeply penetrating its meaning, and with the profound Brahmic voice of the Tathagata, he generates the cloud of the Buddha-Dharma, rains down the rain of the Buddha-Dharma, able to distinguish and explain the foremost state of all sages, completely fulfilling the vehicle of all-knowledge, and with immeasurable hundreds of thousands of kotis of nayutas of great Dharmas perfecting all roots.>佛子 菩薩摩訶薩 於諸佛所 聞如是法 歡喜無量 安住正法 自斷疑惑 亦令他斷 心恒怡暢 功徳成滿 善根具足 意恒相續 利益衆生 心常不匱 獲最勝智 成金剛藏 親近諸佛 淨諸佛刹 常勤供養 一切如來Sons of the Buddha, the Bodhisattva Mahasattva, hearing from the Buddhas such a Dharma, rejoices immeasurably, dwelling at peace in the True Dharma, severing his own doubts and confusion and also causing them to be severed for others, his mind always pleased, his merits perfected, his good roots complete, his thoughts constantly and continuously benefitting all beings, his heart forever without deficiency, acquiring supreme wisdom and realizing the matrix of all vajras, coming close to all Buddhas and purifying all Buddha lands, always diligently making offerings to all Tathagatas.
>菩薩爾時 以諸善根 如是迴向 所謂 願一切衆生 皆得圓滿 最勝之身 一切諸佛 之所攝受The Bodhisattva, at that time, dedicates his good roots thusly, which is to say, wishing that all beings might attain and perfect supreme bodies, which are gathered in by all Buddhas;>願一切衆生 常近諸佛 依諸佛住 恒得覲仰 未曾遠離Wishing that all beings might forever draw close to the Buddhas, dwelling in reliance on the Buddhas, constantly gazing upon them and never distancing from them; >願一切衆生 皆得清淨 不壞之身 具足一切 功徳智慧Wishing that all beings might attain pure and indestructible bodies, replete with all merit and wisdom;>願一切衆生 常勤供養 一切諸佛 行無所得 究竟梵行Wishing that all beings might forever make diligent offerings to all Buddhas, practicing the ultimate Brahmanic path which is without attainment;>願一切衆生 得無我身 離我我所Wishing that all beings might attain selfless bodies, free from self or other;>願一切衆生 悉能分身 遍十方刹 猶如影現 而無來往Wishing that all beings might be able to emanate themselves into all worlds of the ten directions, manifesting like shadows, without coming or going;>願一切衆生 得自在身 普往十方 無我無受And wishing that all beings might attain sovereign bodies, traveling universally through the ten directions, without self or experience;
>願一切衆生 從佛身生 處在如來 無上身家Wishing that all beings might be born from the body of the Buddhas, residing in the house of the Tathagata's supreme body;>願一切衆生 得法力身 忍辱大力 無能壞者Wishing that all beings might attain bodies of the power of the Dharma, with great power of forbearance that none may destroy;>願一切衆生 得無比身 成就如來 清淨法身Wishing that all beings might attain peerless bodies, realizing the purified Dharma-Body of the Tathagata;>願一切衆生 成就出世 功徳之身 生無所得 清淨法界And wishing that all beings might realize bodies of world-transcending merit, generating the purified Dharma Realm without attainment.>是爲菩薩摩訶薩 以身供佛 善根迴向 爲令衆生 永住三世 諸佛家故This is the Bodhisattva Mahasattva's dedication of good roots in offering his body to the Buddhas, to enable all beings to forever dwell in the house of the Buddhas of the three ages.
>>222977979>>222977969>>222977855
ฅ^•ω•^ฅ
oispa 善知識
oisinpa 覚者nyymi...
terveisin 釈迦
Namo amituofo
noniin!
Daily Finn/Buddhism Thread
トルコ語って調べれば調べるほど日本語やんじゃあトルコって日本やん
最近ヨベル書を読んでわかったこと。オーストラリア人とニュージーランド人はセムの土地を不法占拠しているこれはカナン人と同じ罪であり、民族絶滅の呪いがかけられる。アメリカ人はヤコブ=日本の土地を不法占拠している。小さい土地だが、ヤコブ系なのでセム系より罪が重い。東京政府と契約を結んでるから免責されるのでは?と思うかもしれないが、実はそいつらはヤコブの地を不正占拠しているだけのエドム人であり、不法占拠者が発行した契約書は偽の契約書であり1mmも免責にならない。アメリカ人はエドム人に「カナン人絶滅の呪い」をつかまされたということだ。イギリス人はセムの土地を核実験で汚染したので居座っただけのカナン人よりさらに罪が重い。イギリスの核実験の賠償金は不法占拠者(オーストラリア人とアボリジニ)に支払われたにすぎず無効。オーストラリア人とアボリジニは正式な受取人ではなく、賠償を盗んだ泥棒である。実は通常の創世記ではヤペテに書き換えられているがセムの天幕に住むのは神である。真実を教えてあげたので私だけ免責となる。支払先がどこかは知っているが秘密にしておく。その方が面白いので
sorry for the gay question but why is the link to itazuraneko an archive version. is the live/current one worse somehow?
>>222984744oh it is because it doesn't exist anymore. unfortunate
ufotable desu ne
わすらるる 時しなければ あしたづの思ひみだれて ねをのみぞなく
あしかもの さわぐ入江の 白浪のしらずや人を かくこひむとは
('Д' ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙!!!)
私は鴨が好き
>>222990930スペインとベルギー戦始まるよ
>>222992220
>>222992368スペインがんばえー! Go٩( •̀ᴗ•́ )و Go
>>222992510
>>222995791`(⊃・)>ピヨピヨ
>>222995791how cute you are! *pet pet pat hug kiss nom munch yum yum*