[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/vr/ - Retro Games

Name
Spoiler?[]
Options
Comment
Verification
4chan Pass users can bypass this verification. [Learn More] [Login]
File[]
  • Please read the Rules and FAQ before posting.

08/21/20New boards added: /vrpg/, /vmg/, /vst/ and /vm/
05/04/17New trial board added: /bant/ - International/Random
10/04/16New board for 4chan Pass users: /vip/ - Very Important Posts
[Hide] [Show All]


Janitor applications are now open. Apply here!


[Advertise on 4chan]


File: 1547330008422.png (82 KB, 1624x945)
82 KB PNG
Why do many prefer FF6's western localization to the original source material?
>>
>>12591371
Nostalgia
>>
Why do you keep making this thread
>>
>>12591371
Because 9000 otaku fought tooth and nail and spittle to tell YOU, yes YOU, what you wanted to hear, but backstabbed each other and burned too many bridges to give us the hypothetical holy perfect version.
>>
Waito piggu dont deserve a good translation of nippon geemus and needs to GO HOOMU
>>
Learn Japanese and stop crying about every single translation.
>>
>>12591375
Severe, crippling, autism.
>>
>>12591371
Call me old-fashioned, but I like my translations faithful to the source material.
>>
File: Mike Orklasa.png (1.1 MB, 2115x1900)
1.1 MB PNG
>>12591371
>Why do many prefer playing the SNES version of FF6 instead of one of the later ports and/or downloading a romhack?
>>
>>12594265
Pretty much. People who want to play a game like FF6 are going to grab the original rom and immediately play through them, they're not gonna dick around with alternative options unless a translation patch is required.
>>
File: suicidalhotline-mario.jpg (24 KB, 474x514)
24 KB JPG
>Hiya folks! I just discovered from Tomato that Ted Woolsey was bad! Trust me! I had to steal everything from a wiki and chug the rest in A.I. to prove it! Donate to my Patreon in case I don't get a job in the industry to support my autism!
Yeah, the era of the honest fan-translation (if there was any "honesty" to begin with) is over. You unironically need to play in the original source language now, and if you're actually knowledgable enough to do that, you tend to realize what a waste of time redoing it is.
>>
>>12591371
In this example, the SNES translation is objectively the best one. So I'd say that's why people prefer it over all the other translations.
>>
>>12591371
>Why do many
who's many? never seen anyone state that
also stop spamming this thread
>>
>>12591371
These are barely even different.
>>
>>12591371
Somehow I don't believe goolge translated turned 幻獣 into "Eidolon".
>>
>>12594393
Google prioritizes wikis, and there are a lot of final fantasy fan wikis that will tell it that 幻獣 translates to eidolon.
>>
File: Capture.png (36 KB, 1483x404)
36 KB PNG
>>12594401
Why do people lie about things that are so easily verified?
>>
>>12594401
Can you show me an example of it doing that? Because it definitely isn't doing that now and I've never seen it do anything like that.
>>
>>12594401
retard
>>
>>12594405
>>12594407
>>12594408
This is like 10 years old you retards, Google Translate is a lot better now than it was then.
>>
>>12594415
Why would it ever translate a Japanese word to a Greek word when you ask it to translate to English? It doesn't even pass the most basic logic sniff test, you compulsive liar.
>>
>>12594415
>Google prioritizes wikis
>UHH I meant ten years ago
Then learn how tenses work you fucking idiot.
>>
File: 14574542907390.jpg (48 KB, 403x604)
48 KB JPG
>>12591371
Still vastly better than BoF
>1st only proper translation is Russian bootleg GBA version by Shedevr group based upon rewriting of the English translation
>2nd only proper translation is Spanish fan translation from Japanese retranslated to English
>3rd only proper translation is Russian fan translation from Japanese
>4th only proper translation is whatever Capcom finally managed to pull through with by hiring people who actually speak English
>>
>>12594283
I like how Tomato worships localization while pretending to be an unbiased third party.
>>
>>12594738
The funniest Legends of Localization article is the Heroland one where the game's own localizers extensively document how hard they fucked the script.
>>
>>12591371
It is just jrpg writing, no one cares
>>
>>12591371
Why do they keep fucking up the font? Stick to the SNES version.
>>
>>12591371
Maybe because they can actually fucking read it?
>>
>>12594785
They were quite proud of their ottercop dialogue. Weird how Tomato had no comment about their work lol
>>
>>12594809
/thread
>>
File: today.png (130 KB, 586x276)
130 KB PNG
>>12594415
Now I understand why people who never use Goole AI Translate claim it's shit, they base their opinion on 10 year old stuff like >>12591371

Picrel is what it says today
>>
ChatGPT:

Translate this Japanese text into English:

エドガー「ティナには 「魔導の力がある。 その力は幻獣と反応しあった。 「何か関係が・・・ ティナ「私は何も知らないわ!

“Edgar: ‘Tina has the power of magic. That power resonated with the espers. There must be some connection…’

Tina: ‘I don’t know anything!’”
>>
>>12595784
Noooo stop we need localizers to fix this!!!! Ahhh help me Tom Slattery!!!
>>
>>12595784
>Espers

AI doesn't know context they said.

ChatGPT: 1
Anti AI N5 translators: 0
>>
>>12595790
AI is better than 99% of official translators and boy do I wish that was an exaggeration
>>
>>12591371
Ted Woolsey is great, everyone else is shit. There is no "Tina".
>>
>>12597349
>There is no "Tina".
Says ティナ right there, though.
>>
>they learned japanese
>now it's 2026 and AI exists they learned that shit for nothing
KEKAROOOOOO
>>
>>12597527
>noooooo but muh nuance!!! muh context!!!
lel
>>
>>12595574
Google translate works like a fucking dream, as long as the text is more-or-less straightforward, yeah.
If you've ever fed it casual text from manga and doujinshi and stuff though, with different dialect, slang, etc, it predictable still has a hard time figuring out what in the fuck is going on.
If you're doubling down on that by using its image translation, the results start getting truly hilarious.
>>
we don't need another fucking one of these garbage threads

just make an eternal "crying about translations even though we're all incel faggots who can't learn japanese" discord and fuck off
>>
>>12597547
Use Gemini. It can handle casual dialogue, images, etc.
>>
>>12597527
It's still fun to read for yourself.



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.