Going to shoot this out there but can anyone do a transcript of this song? I don't know Portuguese. It's a march song from the South African 32 Battalion. There's almost nothing about it online, it would be of great help. Thanks!https://youtu.be/zdsNHvwD8gA?si=6M-MXAMSGZxV6erV
>>1569538I can tell apart most lines from the chorus and variants, but only that. I hope it will be of help.>Lutar, até o fim>Lutar, até o fim>Lutaremos até o fim>Combatentes do [?]>Lutar, até o fim>Sempre, até o fim>Lutaremos até o fim>Combatentes do [?]>[To] fight , until the end>[To] fight , until the end>We will fight, until the end>[We are the] fighters of [?]>[To] fight , until the end>Always, until the end>We will fight, until the end>[We are the] fighters of [?]I assume that the [?] bits are their squad/batallion name. Sounds like 'Cofalhor', however that holds no meaning.I used 'fight' literally, with 'battle' fitting better in-context. And 'figthers' may be swapped with 'combatants', for a literal translation.The parts other than chorus do not sound like Portuguese to me. I suspect it is an African language, but I may be mistaken.