[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/a/ - Anime & Manga


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


File: maxresdefault (2).jpg (112 KB, 1280x720)
112 KB JPG
>Dubs used to be really bad at times, but I've found that to be rerare these days. >One thing that I feel is overlooked is that as a non-Japanese speaker, I don't understand the slang, idioms, regional accents, or puns in that language, and subs will often translate them somewhat literally (or not at all in the case of accents). >A good dub will convey those things in an English equivalent that helps the characters feel more unique.
>if there is action on screen, then its harder to read the subtitles and also simultaneously see whats happening on screen.
>>
worst thread on /a/
>>
who are you quoting? why are you using greentext?
>>
Go back
>>
Can we start banning third world IPs?
>>
>>288462466
I am not quoting anyone
>>
File: OHMYCRUNCHYROLL.png (331 KB, 640x733)
331 KB PNG
>>288462447
>>
Whoever cast Roy Mustang as Ace is a genius.
>>
jannies farming for engagement THIS hard
>>
>>288462535
subs are too focused on literal translations
>>
>>288462604
Literal translation bad because there's no shoehorned propaganda, of all approaches to translate the fact she said she had to change her outfit because everyone was staring at her tits why did they pick that one.
Tell me.
>>
>>288462746
its just buzzword mimicry, nothing too serious, and definitely not propoganda as you called it
>>
The guy literally directing the fucking episode, giving direct feedback to the fucking animators, drawing redlines to improve cuts, manage the storyboard, is the same fucking guy giving direction to the japanese voice actors so they could act the way HE envisions.
Compared to that, you get no name burgers trying to """"adapt"""" what the script says. If you enjoy dubs, you don't enjoy the original work, that's that. Now kill yourself OP
>>
File: 1729783141687879.png (35 KB, 499x338)
35 KB PNG
>>288462780
>modify the original context of a scene into obvious propagandawank because the trannylators care more about their fantasies rather than the risk of giving a bad rep to a series is definitely not propaganda
uh-huh
>>
why are you bothering to white knight for subs in an obvious troll thread
get a job
>>
>>288462815
He isn't the one who is subbing the episodes though
>>
ragebait normalfag thread, just do everyone a favor and go back to kill yourself
>>
>>288462447
>one piece
>maxresdefault(2)
>sub vs dub
modern day gen alpha shonenbabies genuinely need to be put down before ever touching /a/
>>
>>288462447
I hope you aren't talking about modern day subs that vibe rewrites every all 4 of those things to either be an american or british version even if it doesn't actually mean (or in the case of accents it literally never correlates, translating accents as an accent you know in another language is the most retarded thing a translator can do because you are just entering the realm of being forced to constantly make shit up just to keep selling the shit you already made up the entire time) the same thing like 99% of the time. So yeah no, subs are mostly dogshit, manga translations are mostly dogshit, light novel translations are mostly dogshit, and the people in denial are all far too invested in the time sink to ever acknowledge it which is why subtitles will never improve. They probably won't ever be as bad as dubs but that is just because most dubs are just taking the sub script and rewriting that, so its 2 layers of localization at that point instead of 1.
>>
>>288462447
subtitles if you have a big brain and dub if you're an irredeemable brainlet.
>>
File: 1381731755909.jpg (14 KB, 250x250)
14 KB JPG
>>
>>288462447
>rerare
>>
>>288462447
Dubs have literally NEVER been good. EVER. We went from complete slop dubs from the 4kids and fox kids era to the mediocre and boring slop dubs that we have now. Medicore doesn't mean good. And they're STILL editing things just like how they did back in the day.
>Hey bitches and bros and non-binary hoes
It also isn't helped by the fact that the American English dubbing industry is filled with nepobabies and so heavily gatekept that prevents anyone with actual talent from getting into the industry. Further of which not helped by the fact that so many of them are leftists attempting to put their politics into anime that didn't originally have it.

Fuck off, retard. Get better taste. Watch subbed anime instead.
>>
>>288464356
this is obviously OP necrobumping his thread
>>
>>288464356
t. didn't watch the cowboy bepop dub



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.