Hey everyone,I’ve been working on an online document translation tool and wanted to share it here to get some honest feedback.The main problem I tried to solve is that most translation tools break document structure — layouts, styles, headings, lists, tables, and spacing.This project focuses specifically on preserving the original formatting while translating.What it currently supports:Document formats:DOCX, DOC, DOCMDOT, DOTX, DOTMODT, RTF, XMLLanguages:EnglishRussianSerbian (Latin)Serbian (Cyrillic)GermanFrenchSpanishPortugueseArabicJapaneseChineseTypical use cases are business and technical documents: reports, contracts, manuals, and internal documentation.The project is still at an early stage, so I’m mainly looking for:feedback from people who translate documents regularlyreal-world edge cases where formatting usually breakssuggestions on what matters most in professional document translation toolsIf you’re interested, you can take a look here: https://invarx.comHappy to answer questions or hear criticism — that’s exactly why I’m posting.