Why did Arabic have such little influence on the Spanish language? It gets commonly cited that about 8% of Spanish words come from Arabic, but of course word frequency and the raw number of words out of a total are very different things, which we see in people's confusion over English being a Germanic language. Words of Arabic origin usually don't see much use in Spanish, whether it's because there's a preferred Latin equivalent, because they describe rather uncommon things, or because they're a regional term. There's also the fact that a lot of Spanish words of Arabic origin aren't unique to Spanish at all, and they were also adopted into other European languages from Arabic, e.g. alcohol, cotton, assassin, coffee, saffron, sugar, algebra, alchemy, tuna, etc. Don't believe me? Let's look at wiktionary's list of the 1000 most common words in Spanish. One might think it's a safe guess that for every 100 non-Arabic words, there would be 8 words of Arabic origin, for 80 total, going off the 8% number. Turns out that out there are a maximum of only EIGHT words out of the 1000, and they are, in order by frequency:79). he118). hasta 340). loco424). matar622). cafe652). asesino753). mató841). locaBut this doesn't tell the whole story either, because most of these words are either of uncertain or disputed origin (loco, matar), are not exclusive to being adopted by Spanish (cafe, asesino), or are believed to have been formed from a combination of Latin and Arabic root words instead of just being from Arabic (hasta, from Latin ad ista). The only confirmed word of pure Arabic origin here that isn't shared with other European languages is "he." It's kind of shocking how after 700 years of Muslim presence on the peninsula, the influence of Arabic on the Spanish language is so small. The frequency of words of Arabic origin is probably a good deal below 1%. (cont.)
>>18241918Question is, how did the Arabs do such a poor job at filtering their language down and assimilating the population, especially compared to the Romans? Was there a deliberate effort on the part of the Christian kingdoms and the Mozarabs to avoid Arabic influence that was a factor? Final note here is that a good amount of Spanish words borrowed from Arabic are words for things that were not known to the peninsula before the Arab conquest, and were introduced by them, like arroz (rice) and naranja (orange), so they took a path of least resistance rather than changing things that were already there.
LO ARÁBIGO TUVO LA INFLUENCIA SOBRE LO IBÉRICO QUE PUDO TENER; NO MÁS, NO MENOS, Y FUE BASTANTE; SOBRE LA LENGUA, LA LITERATURA, LA MÚSICA, LA ARQUITECTURA, LA MODA.MÁS INTERESANTE PROBLEMA ES LA POCA INFLUENCIA QUE TUVO LO IBÉRICO SOBRE LO ARÁBIGO.LOS ISLAMISTAS SON AUTÓMATAS IDEOLÓGICOS, POR ENDE, SON IMPERMEABLES A TODA INFLUENCIA AJENA A LO ISLÁMICO, SEA ESTA INFLUENCIA BUENA, O MALA, MIENTRAS QUE LOS CRISTIANOS SOMOS INTEGRADORES: TOMAMOS LO BUENO DE DONDE SEA, Y ELIMINAMOS LO MALO.
>>18241918No idea. But it is an interesting question. If I had to guess I would give the following reasons.Arabic is supposedly a rather difficult language and foreign to native Europeans. The Spanish common people would not have had an easy time learning Arabic.Islam encourages muslim to stay amongst themselves. We see this in effect in modernity too, with muslims having certain rules about food and drink that make mingling with non muslims more challenging. Also, the fuckers deep down believe they are better than infidels.There wasn't that much cultural exchange going on, I believe. Muslim rulers had a monetary incentive to not idlamise Christians, because the Christian communities paid extra taxes.
>>18241918Cuz arabs are inferior. Simple as.
Al-Andalus was a strict class society to the point of being an apartheid state, the Christian and Muslim commoners lived in parallel societies and the Muslim elites might as well have been from a different world.
>>18241918Matar is latin
The Spanish state took the effort to remove it, Portuguese has more Arabic in it in comparison. They also moved sounds that were sounded Arabic but were not.
>>18242580LA HISPANIDAD, CON TODO LO QUE IMPLICA, NO SE LIMITA A LA PENÍNSULA IBÉRICA, ADEMÁS DE QUE JAMÁS HA HABIDO POLÍTICAS QUE PRETENDIERAN ELIMINAR ARABISMOS DE LA LENGUA, NI EN EL IMPERIO, NI EN NINGÚN PAÍS HISPÁNICO.
>>18242580Spanish is considerably more Arabic influenced than Portuguese
Have you ever heard how disgusting Arabic sounds? Nobody's sticking to that shit willingly
DÓNDE HALLAR MOZÁRABE ESPOSAQUE TODA NOCHE, EN MI OÍDO,ZÉJELES, Y JARCHAS, RECITE,Y QUE MI SUEÑO FACILITE?ME DARÍA POR BIEN SERVIDO,SI TAL COSA TUVIERA HERMOSA.https://www.youtube.com/watch?v=Hfd5VO_kYgI
>>18242580You will never be White
>>18242798A «WHITE» INDIVIDUAL IS A PROTESTANT ANGLO: WHO WOULD WANT TO BE THAT?
>>18241918Spirit of Vandalic
>>18241924It took almost a thousand years for the Middle East to become majority Muslim.
>>18242065/thread
>>18242334This is probably the case and the RAE says it's Latin but wiktionary also gave a source that theorized it could come from the same word that gives the "mate" in "checkmate," so I thought I'd include it anyway.
>>18242698Taco Burrito Kebab Falafel