[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/int/ - International


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


DJT is a language learning thread for those studying the Japanese language.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

Read the guide linked below before asking how to learn Japanese:
https://web.archive.org/web/20220326112058/https://itazuraneko.neocities.org/learn/guide.html
Grammar references: https://djtguide.github.io/grammar/grammarmain.html

Archive of older threads: https://desuarchive.org/int/search/subject/Daily%20Japanese%20Thread/

Translation requests, insults, politics, reddit posts, lust, learning method / eceleb discussions: >>>/jp/djt

Previous Thread: >>215649797
>>
今回は可愛い写真をOPにした、感謝して良い
マサの霊夢コスも可愛かったと思うけど
>>
File: IMG_0060.jpg (104 KB, 500x500)
104 KB
104 KB JPG
>no pantsu peek
>>
>>215669174
見た?(*´ー`*)
見たでしょう?(´;Д;`)
>>
File: IMG_20251004_182539.jpg (61 KB, 549x549)
61 KB
61 KB JPG
>>215668996
おつ
>>
あ・げ・る〜
>>
の帽 古古
>>
どうすりゃいいのか
ひとつのVNに集中できない、つねに切り替えている
今はリトルバスターズ、マヴラブ、鬼哭街 (難しすぎてやめた)の三つの中から交代していたし実はVNは集中しなくちゃいけないメディアと聞いたんだけどそして「ひぐらしのなく頃に」を読み始めたい (´・ω:;.:…
それはいいけどそろそろ就職しなくちゃいけないので将来はたしかに今ほどの暇がないので気づいた
やっぱり一番読みたい奴から読んだ方がいいよね、どんなにムズかっても
>>
>>215673145
うわあ眠いので変な投稿立てたね ;つД`)
>>
>>215673243
私もドジった
改訂して再投稿しないと

>>215673145
全部を読まなくても大丈夫だと思う
私は常に二、三ルートを読んでから他のを無視にして新しいノベルを読み始め
>それはいいけどそろそろ就職しなくちゃいけないので将来はたしかに今ほどの暇がないので気づいた
これが一番問題になりそうだ
>やっぱり一番読みたい奴から読んだ方がいいよね、どんなにムズかっても
その方がいいよね
読めば読む程、集中力が減ると思いきや、どんどん上がってる!ノベルはこういうものだと思う
ノベルに集中できないなら、私は普通に好き放題アニメを観てて、それでアニメに飽きてからノベルに戻る
>>
>>215673145
>ひとつのVNに集中できない、つねに切り替えている
俺もそうしてたぞ、まだ学んでる時は
やっぱ大半のノベルゲーは後半に入るとちょっと安定するって言うか、つまらなくなるから刺激が欲しくて別のを読むのはそれほどおかしくないと思うし
まだ日本語流暢って訳じゃないんだからネイティブのように苦労せずガンガン読める訳もなくて余計読むのに時間がかかる
とにかくその時自分が一番面白いと思ってる奴を好きなだけ読んでいいんじゃないですかね
切り替えと言ってもそれは必ずしも悪い事じゃないしな、ゲームAを一時保留にしてゲームBをやったらそれはもちろんライターが違うし、設定もキャラも違っててそれで語彙とかキャラの口調やどの言葉が漢字で書かれてどれが書かれないとかも変わって来てお前自身の日本語力ももっとバランスを取ったもんになるんじゃないかな
結果としてどっちのゲームも最後まで読めず何年も後全部最初から読み直す羽目になってしまうかもだけど(N敗)
就職については何も言えないかな
>>
まんこ大好き
見た事ないけど
>>
>>215674415
>>215674924
今はちょっと急いでいるのでいい加減短い返事ですみません (/ω\)
ごもっともなことだね、やっぱり他愛無いな悩み事ばかり考えているもんね
もし一つのVNを中途半端読み飽きたら数年後読みなおせばいいんじゃん
マヴラブエクストラの二つのルートを終えてからひぐらしを始めるわ
>>
File: 寝ぼけ眼.jpg (157 KB, 594x915)
157 KB
157 KB JPG
日本語レスから追放された
アニメ視聴者蔑視が世界中一の問題になった
新しい社会運動を立ちあげるのが必要だと思う
>>
気にしなくていいと言われたヽ(*^ω^*)ノ
>>
DJTが死んだ秋
>>
>>215679442
秋が美しすぎる、皆が外に出たくてならない
平日の所為もあるかもしれない
>>
File: ixhxfqi6eum71.jpg (186 KB, 1025x683)
186 KB
186 KB JPG
みんな年寄りだから体力がないの
>>
>>215679675
Covid was your chance to get rid of the old people.
>>215679526
I prefer spring.
>>
File: 1739905058877342.jpg (505 KB, 1417x1049)
505 KB
505 KB JPG
>>
File: 秋の山.jpg (76 KB, 474x310)
76 KB
76 KB JPG
>>215680673
一番好きなのが冬だけど、
I like winter the most, but
朝と夕暮れの紅葉の木漏れ日を見たら、
when I look at the morning and evening sun shining through the autumn leaves
感動せざるを得ない
I can't help but feel moved.
>>
File: 1731287824652741.jpg (127 KB, 1271x2160)
127 KB
127 KB JPG
>>
File: 1745261878198046.jpg (354 KB, 1920x1440)
354 KB
354 KB JPG
>>
https://www.nicovideo.jp/watch/sm28707399
>>
帰依仏
帰依法
帰依僧
>>
File: this_shit_real.png (77 KB, 244x244)
77 KB
77 KB PNG
>studying phonology
>have to transcribe words in phonetic runes
>find myself looking up every other word
>most words have at least 2 pronunciations. more if you take different accents into account
>pronunciations change depending on context (stress shift and other phenomena)
oh my god studying english is just like learning them kangjies
>>
寝をあげる
>>
>>215692194
neo 音を (*´・ω・)(・ω・`*)ネー
>>
>>215692224
誰かが分かると思ったヽ(*^ω^*)ノ
>>
File: koumon.png (129 KB, 422x331)
129 KB
129 KB PNG
肛門ね。。。
>>
don't underestimate assholes >:3
>>
Uranus is showing
>>
>>215693644
Why would anyone lick a school gate?
>>
Is there a list of joyo kanji grouped by their category (pictograms, ideograms, ideogrammic compounds, and phono-semantic compounds)?
>>
File: IMG_20251007_175332.jpg (73 KB, 848x494)
73 KB
73 KB JPG
あげ
>>
File: foxgirl2.png (1.1 MB, 669x897)
1.1 MB
1.1 MB PNG
>>215695175
>>
魚心あれば水心
>>
「○○おもろ
呼ばれて飛び出てガチで死ねって感じ」ってどういう意味なんっすか
>>
File: 1741241875961920.jpg (131 KB, 704x1000)
131 KB
131 KB JPG
>>215702634
>呼ばれて飛び出て
ハクション大魔王しかわからん(´・ω・`)
>>
>>215703570
https://www.nicovideo.jp/watch/sm45408738
このヴィデオを見ていまだにどういう意味かわからないね ( ˘ω˘)スヤァ
>>
>>215703886
「valorantおもろ
呼ばれて飛び出てガチで死ねって感じ」と書いているツイートもあって結局だれが呼ばれて飛び出ているのか、かつ「ガチで死ね」の意味ハッキリ把握していないね、俺にとってはちょっと曖昧な表現だ (ΦωΦ)
>>
File: 1753924756112532.jpg (627 KB, 1100x1920)
627 KB
627 KB JPG
>>
Is there a chatbot that isn't a snowflake about porn? I read some doujins to practice Japanese (I'm not kidding, it's actually good practice) and ChatGPT just flat out refuses to explain the sentence in depth, whilst DeepSeek sometimes answers, sometimes say they "can't talk about that" or something in those lines.
>>
>>215706401
LLama has uncensored versions
>>
>>215706401
>>215706533
but you have to run them as an offline model
>>
>>215706533
>>215706582
Thanks, I'll take a look.
>>
>>215703886
なんなんだこのリンク (; ・`д・´)
投稿したかったと違う
https://www.nicovideo.jp/watch/sm45381160
>>
>>215706740
>投稿したかったと違う
投稿したかったのと違う
it's different from THE ONE I wanted to post
>>
File: hggfghgfhdfh.png (223 KB, 500x500)
223 KB
223 KB PNG
>>215706958
訂正してくれてありがとう (ΦωΦ)
言われるとたしかに違和感を感じるわ 凡ミスと言えるかどうか知らんけど初心者丸出しだ\(^o^)/オワタ
>>
>>215707390
>初心者丸出しだ
>だ
だから feels better here. like "I can't tell (because) I'm (plainly) a beginner"
if you use just だ it sounds to me like you're saying "oh look, 初心者丸出し!"
みんなのようにうまく書き込みが書けるくらいになるまで、まだ長い道のりがあるのを思い出されて、悔しくてならない
>>
>>215707888
>if you use just だ it sounds to me like you're saying "oh look, 初心者丸出し!"
言いたかったのはそれなんだけどそんなに不自然なの? (゚∀゚)
>>
>>215708043
if you're providing an explanation for the 凡ミス then だから fits afaik
if you're saying "oh look at that guy, he's clearly a noob" then だ works. if you wanted to type this then I'd have expected at least a period after けど
>>
金曜日だから酔っぱらいましょう!
>>
私は君の
ミート バンズを
食う
>>
私は ミート マン
>>
File: 三笘.png (260 KB, 500x500)
260 KB
260 KB PNG
私は三笘
>>
祈祷
>>
I've been making my own kanji flashcards but I picked up the RTK book to see if there's anything else I could be doing differently and Heisig says that you should only ever do "seeing keyword > recalling kanji" practice and never "seeing kanji > recalling keyword"

That's mostly how I did things this far (so I know how to draw the kanji) but I'd also switch it around sometimes since I figure kanji recognition is mostly what I'll be doing when reading, anyone know if it's counter productive during flashcard SRS practice?
>>
>>215712229
do not do rtk
just do shit like 同じ? oh 同 is the rune that means "same." and 同じ means same. it's also used in words/phrases like 同時に(at the same time), 同日(same day), 同僚(co-worker) and other shit. of course you'll later learn it's not "just" same (see 共同, 同棲, 同封, 同情, 同盟)
>>
File: motenai.jpg (114 KB, 480x849)
114 KB
114 KB JPG
played yakuza 0 for like 3 hours. understanding what i'm reading is getting easier :) still a bunch of words i don't know or sentences i don't understand at first but i can mostly just play without having to look up everything.
>>215708742
i'm a bit sick i'm just gonna go buy some frozen food and snacks and watch some 実況 then probably go to bed early
>>
>>215712443
I tried that and gave up because I kept mistaking kanji with similar radicals for one another (for example 適 for 遠), now I'm not doing RTK itself but kanji radicals study so I'm forced to pick them apart which lets me accurately differentiate them much faster, maybe some people pick that up naturally through vocab study but it wasn't working for me while this works like a dream

I can also write them by hand easily from memory now which is something I have a use case for
>>
>>215707390
>>215707888
>言われるとたしかに違和感を感じるわ 凡ミスと言えるかどうか知らんけど初心者丸出しだ\(^o^)/オワタ
このままで何も修正しなくて大丈夫です。すごく自然な日本語です。

>だから
「だから」にするとメッセージの意図が少し変わります。
>言われるとたしかに違和感を感じるわ
>初心者だから凡ミスと言えるかどうか知らんけど

>これ以降は
>ちょっと細かい話だから
>無視してもOK!
この場合「初心者丸出し」より「初心者」のほうが良いです。
なぜなら、元の文では以前の自分のポストが間違っていたことを指して「丸出し=みんなからハッキリ見える状態」と言っているのに対して、
「だから」を使ったほうの文では、
「『凡ミスと言えるかどうか』が判断できない」という新しい情報の理由として「初心者であること」を挙げていて、それが「丸出し=みんなからハッキリ見える状態」だというのは少し変だからです。

>言われるとたしかに違和感を感じるわ
>初心者丸出しだけど凡ミスと言えるかどうかわからん
のような自然な言い換えもできます。
「だけど」は「だから」と比べると
>原因や理由->結果
の結びつきがかなりゆるい言葉です。
そのため、「初心者丸出しだ」と「凡ミスと言えるかどうかわからん」をゆったりと同時に並べて言うのに向いています。
>>
File: japan what.png (1.92 MB, 1779x919)
1.92 MB
1.92 MB PNG
Nippon anons explain yourself
>>
>>215644375
>/djt/には一度だけ見たことがあって、冗談で「私だけの旗、返せ!」と言ってから、ノルウェー旗の同胞が二度と現れなかった(/ _ ; )ごめんなさい
キタコレ!ノルウェー旗の>>215715434が戻ってきた!
>>
ズボンをも穿かずに
>>
>>215713171
>適 from 適切
>遠 from 遠足
but those are like night and day. for starters, the former has part of a 立(たつ?) at the top. the latter has a 土(つち)
>>215713652
ご丁寧に指摘・訂正してくれてありがとう
>このままで何も修正しなくて大丈夫です。すごく自然な日本語です
and this is why I'm always afraid of butting in and making corrections
>「『凡ミスと言えるかどうか』が判断できない」という新しい情報の理由として「初心者であること」を挙げていて、それが「丸出し=みんなからハッキリ見える状態」だというのは少し変だからです。
I get it. you're saying that 初心者だから makes more sense. 初心者丸見えだから doesn't really fit because it would be giving "everyone can see plainly that I'm a beginner" as the reason why "I can't tell whether it's natural"
日本語でうまく説明できればいいのにね
>>
>>215716366
>I get it. you're saying that 初心者だから makes more sense. 初心者丸見えだから doesn't really fit because it would be giving "everyone can see plainly that I'm a beginner" as the reason why "I can't tell whether it's natural"
Exactly. I hope you find my posts in Japanese helpful.
>>
>>215716366
>and this is why I'm always afraid of butting in and making corrections
「面目を失い」と言うことを避けたいなら、言い切らずに訂正したら良いんじゃない?「思うに」や「と思う」や「私の勘違いかも知れないが」などを言い添えたら間違えても何も恥がないでしょう?誰かが間違えた人を訂正したら「なるほど」と言い返したら皆が仲良しでもっと上手に日本語で話せるようになるでしょう?
これが礼儀正しいのやり方だと思う
いつも丁寧に話したらちょっと面倒だから勿論やりたくない時もあるので自分を責める必要がない
>>215707888
>だから feels better here
大丈夫だと思う
なんというか、 アルゼンチン旗が前に言ったことは「気がする」っぽいので別に言い切ったわけじゃない
逆に言ったことを切っ掛けに話し合いが始まって神レスが出てきた、それが良い事だと思うよ

>>215717447
They are incredibly helpful, thank you very much ヽ(*^ω^*)ノ
>>
>>215717684
>礼儀正しいのやり方
「の」なしで読んでください( ̄▽ ̄;)
>>
File: 1743820276213985.png (1.13 MB, 1637x1088)
1.13 MB
1.13 MB PNG
>>
>>215717684
この場合、「それが礼儀正しい」の方が自然かも知れない
さっぱりわかんない
今は食事中ので調べて訂正はしない
すみません
>>
>>215717684
>incredibly
ほめすぎです!
>>
>>215717849
>それが礼儀正しい
>これが礼儀正しい
Both are equally correct and natural.

>だから feels better here
>大丈夫だと思う
>なんというか、 アルゼンチン旗が前に言ったことは「気がする」っぽいので別に言い切ったわけじゃない
うん、そう思う。それに、彼はブラジリアノンの言いたかったことを誤解しただけで、
「だから」を使ったほうが場合もある(伝えたい内容は変わるけれど)。そういう意味では間違ってるわけではないと思う。
>>
>>215716366
>but those are like night and day. for starters, the former has part of a 立(たつ?) at the top. the latter has a 土(つち)
Well yeah that's obvious if you know the radicals, if you don't and try to learn vocab in Anki through common words decks without closely looking at each kanji you'll try to create shortcuts (like "swooshy L on the left holding a block tower topped with a short vertical line", which describes both kanji) which will invariably turn out wrong and keep you guessing unless you take the time to look at them side by side and take notes on the differences, which is pretty much learning radicals but with extra steps

Meanwhile knowing the radicals in advance means you know exactly what you're looking at and what to look out for, and know the difference between stuff like 土 and 士 or 夭 and 天 and can even guess the rough meaning of the kanji based on the pictogram
>>
File: 淫夢の言葉狩り.png (1.05 MB, 1500x1500)
1.05 MB
1.05 MB PNG
>>215718234
うわ〜ん!
>>
>>215716366
>but those are like night and day. for starters, the former has part of a 立(たつ?) at the top. the latter has a 土(つち)
I agree with the bosnian anon, those are obvious only if you already know the radicals. For the longest time I did what he mentioned here: >>215719570
>you'll try to create shortcuts (like "swooshy L on the left holding a block tower topped with a short vertical line", which describes both kanji)
Shortcuts that kept biting me in the ass every time I looked at a remotely similar kanji.
Fixing it requiring me to do a mix of two things:
>Initial parts of RTK where the focus was showing the radicals alone, while hand writing everything on the order there. This took me around ~1 month of disciplined every day study, I don't think doing more is necessary.
>Every time I saw a new kanji during immersion, I took the time to look up its dedicated page in Jisho (i.e https://jisho.org/search/%E6%9C%B1%20%23kanji), and if it was formed by radicals that I wasn't too familiar, I would write it down manually as well.
This solidified the radicals in my mind and made it harder for me to confuse things around. Not impossible, mind you, but at least I'm not doing it every other phrase. I still try to write down the kanji that I get wrong if I have the time.
As a bonus, the exercise above also made me aware that Jisho has a feature of searching for words containing a certain kanji (https://jisho.org/search/*%E8%82%89*), which is pretty useful for helping you to make brain connections about kanji meanings and readings.
>>
File: nukebreak.gif (2.67 MB, 474x264)
2.67 MB
2.67 MB GIF
why are you still talking about this
>>
>>215720328
>Fixing it requiring me to do a mix of two things:
required*
>>
I still just see squiggles but it works anyways because the squiggles are kinda different squiggles. I did actually "study" the building blocks a tiny bit, but I ignored all the fake english names and just looked at them and said ok cool every time they showed up.

>>215720328
>As a bonus, the exercise above also made me aware that Jisho has a feature of searching for words containing a certain kanji (https://jisho.org/search/*%E8%82%89*), which is pretty useful for helping you to make brain connections about kanji meanings and readings.
I do this sometimes with new kanji just out of curiosity. A lot of words don't really have any other uses so I dont care.
髑髏 and 傀儡 for example have practically no other uses than writing 髑髏 and 傀儡. I mean they might, but not any common enough to show up in any 和英辞典
>>
>>215715697
今ブラジル旗も増えたよ、多分3,4人目なんや _(:3 」∠)_
>>
来週からオプション取引を始める。
俺が/djt/で毎週の利益をポストする。
毎週の利益は1%を狙う。
>>
私は make a poor decision
>>
>>215720859
週末ってわけか

>>215721683
元金を無くさないで( ;∀;)
オプションだからそれ以上でも無くせる
今カイジを観てる、決してサラ金から借りないのを約束してくれ!
>>
因みに青年向けのアニメはあまり観ない、けど観たら結構楽しいと思う
ワクワクする、流行りの理由が分かる
それでも近いうちにまったりとしたアニメに戻りたい
>>
File: 1746931794875525.jpg (133 KB, 1024x576)
133 KB
133 KB JPG
福本語録を使いこなす! (゚A゚;)ざわ…ざわ…
>>
>>215722042
俺が使い始めるストラテジーはとても安全だから金を失うのは珍しい。
カイジにならない。
>>
File: i.imgur.com_vSEfo4y.jpg (224 KB, 695x1200)
224 KB
224 KB JPG
>>215707390
ミヤビィ <3

あーねみいってか暇だ…
>>
( ˘ω˘)クソネミ
>>
File: qJeYn52Vl6SZrKQ.jpg (29 KB, 640x480)
29 KB
29 KB JPG
任務了解
爆寝する
>>
None of this is real
None of it is really happening
>>
>>215723263
了解。いい眠りを
roger. go and rest, soldier
>>
File: u.jpg (153 KB, 1440x1080)
153 KB
153 KB JPG
>>
>>215723655
trvthnuke :O
>>
あげ
>>
>>215722940
散々無表情で残酷な手コキしながらカウントダウンのゼロの数値を言う途端に寸止め10回ぐらいしてくれそう (゚∀゚)
>>
>>215726859
zenless zone zeroってそういう意味だったんだ
>>
File: GeP6DZraMAANHQs.jpg (560 KB, 1400x2000)
560 KB
560 KB JPG
>>215726859
本編だと雅は真面目系天然お嬢様キャラだよ、どっちかっていうと射精しても止めどころが分からずってシチュエーションだと思う
>>
>この旅館、設備はともかく、サービスは満点だね
>facilities aside, the service at this ryokan is top-notch
>1. 本当、設備もサービス最高だね
really, both the service and the facilities were fantastic
>2. 設備もよければ、文句ないのにね
if only the facilities were better (also good), I wouldn't have any complaints
>3. サービスさえよければいいんだけどね
if only the service were better, though
解答集によると解答は1のようだけど。もしかして著作者のミス?
>>
>>215728171
どうみても2だね、普通にミスだと思うよ
>>
File: 1750526573805463.png (191 KB, 312x381)
191 KB
191 KB PNG
What does the 半濁点 in も゚signify here? Is it just indicating it being screamish like a も゙ would?

>DeadJT
>>
File: 1729846213541128.jpg (1.08 MB, 2367x4096)
1.08 MB
1.08 MB JPG
>>
File: hqdefault (2).jpg (23 KB, 480x360)
23 KB
23 KB JPG
>>215729204
まともな日本語じゃないからクレイジーな精神状態を表しています
>>
File: IMG_0115.jpg (192 KB, 1547x2048)
192 KB
192 KB JPG
>10 11
>lo li
>>
>>215732777
>707
>ToT
numbers will never be the same again
>>
>>215726859
射精管理されたい民(*´Д`)ハァハァ
>>
しまった!尻からクソがズボンに出てる!
>>
File: 1750353384789877.jpg (1009 KB, 1978x2938)
1009 KB
1009 KB JPG
>>
https://www.aoi.uzh.ch/de/japanologie/fremdsprache/jlpt.html
lol
>>
>>215736932
I like how I can understand a fair bit of what this is about despite not speaking a lick of german.
>>
>>215736932
it's all greeks to me desuwa ;3
>>
完全に珍紛漢紛
ただその熟語を使うための口実探してた、おもろい響きがあるからと思って (´・ω・`)
>>
おっぱいのペラペラソース( ー`дー´)キリッ
https://www.youtube.com/watch?v=gcTjivkh8Es
>>
>>
>>215738437
テ・ボイ
ア・マタール
>>
File: bio4.png (214 KB, 509x728)
214 KB
214 KB PNG
¡ アヒ エスタ !

モリレスビビル、モリレスビビル、モリレスビビル
>>
>>215739008
>transliterating taco to japanese
my worst nightmare (長音符はどこに入れるか)
>>
Djtと日本語スレ見て壊滅的に人居ないって思ってたら違うわ4chってガチで人いなくなったんだねsamefagだらけ

バイオ4の鳴き声はおっぱいのペラペラソースとヘコキが好き
>>
>>215740249
日本人?
>>
>>215740409
うん、アメリカに在住してるよ
>>
File: 2024-08-09 014250.png (610 KB, 1027x616)
610 KB
610 KB PNG
>>215740675
やっぱ日本人の書き込みは日本語勉強してるだけの外国人と違うから分かるな
特にカタカナの使い方と英語の混ぜ方
>>
File: IMG_0122.jpg (75 KB, 600x584)
75 KB
75 KB JPG
あ、中野バーガー
>>
File: G2zpiibaAAA28fg.jpg (1.95 MB, 1425x2020)
1.95 MB
1.95 MB JPG
I like that at this point she's too tired to care.
>>
File: 1757206708332473.jpg (873 KB, 2560x1440)
873 KB
873 KB JPG
>>
File: i.imgur.com_drA7qm7.jpg (965 KB, 1920x1536)
965 KB
965 KB JPG
>>215740790
普通にすごいね
久しぶりに覗きにきて軽くレスしただけなのに
>>
ฅ(>ω<ฅ)ニャー
>>
受験票GETだぜ
>>
File: 1752763609574098.png (824 KB, 2869x4771)
824 KB
824 KB PNG
>>
>>215746116
最・of・the・高
>>
File: 1733615822053876.png (458 KB, 2562x3196)
458 KB
458 KB PNG
>>215746721
>>
>>215747950
ヌッ!
>>
>>215748407
万年補欠の完成形
てか毎分毎秒マイマインドに反省点
ぎこちない体作るキャラがミスマッチだからだ
でもキミの前ではなんかナチュラル



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.