DJT is a language learning thread for those studying the Japanese language.Japanese speakers learning English are welcome, too.Read the guide linked below before asking how to learn Japanese:https://web.archive.org/web/20220326112058/https://itazuraneko.neocities.org/learn/guide.htmlGrammar references: https://djtguide.github.io/grammar/grammarmain.htmlArchive of older threads: https://desuarchive.org/int/search/subject/Daily%20Japanese%20Thread/Translation requests, insults, politics, reddit posts, lust, learning method / eceleb discussions: >>>/jp/djtPrevious Thread: >>215996650
>DeadJTFlatJT will save us
死なば諸共
勿論論外
一億玉砕
一億総幼女性愛者化
十歳幼女自由自在
元逆種波?
>>216017099>ブルル…her pantsu is soaking wet ((((;゚Д゚))))ブルル…
stupid wordI hate it
What does it say on the bottle?
真摯な進撃
>>216019735nixtupon
入っても良いですか?
入ってどうぞ
挿入っちゃった…/// (釘が)
オッスお願いしまーす
ペニスタウンはこちらでございます
長いレスを書いたんだけど全てを消した(´・ω・`)まいっか、書くだけで為になるっしょ
>藥王當知 是諸人等 已曾供養 十萬億佛 於諸佛所 成就大願 愍眾生故 生此人間Know, Bhaiṣajyarāja, that these people have already paid reverence to tens of myriads of kotis of Buddhas, and before these many Buddhas have completed their great vows, and that it is due to their compassion for other beings that they have been born in this human realm (人間)this is the original use of the word 人間 as in buddhist contextit means that it comes from or occurs in the realm of humans 人 as opposed to deva 天 or asura 阿修羅, which are the other positive realms of rebirthit's impossible to escape 仏語 in japanese and the sutras are always relevant
>又以貪著 追求故 現受眾苦 後受地獄 畜生餓鬼之苦Also due to their attachments and seeking out, they currently experience many sufferings, and later experience the sufferings of [rebirth in] hell, [as] animals, [or as] hungry ghosts, >若生天上 及在人間 貧窮困苦 愛別離苦 怨憎會苦 如是等種種諸苦Or if born in the heavens, or in the realm of men (人間), they suffer from poverty and destitution, or from the pain of separation, or the enmity of confrontation, in this way experiencing all types of suffering;>眾生沒在其中 歡喜遊戲 不覺不知 不驚不怖 亦不生厭 不求解脫As beings disappear and reappear in this midst, they are joyous and playful, unaware and unknowing, unstartled and unafraid, experiencing no fatigue and seeking out no escape
おは~
のー
ワォルター・ホワイトに寝取られたらお前らはどうすんだよ
>>216027480アメ公ごときが俺の女を寝取れるはずがない
疲れた~