Another good novel from Brasillach. He is actually a talented writer. He may have been chuddy irl, but that doesn't come across in any of his novels at all. At all. The only exception is Les Sept Couleurs where he explicitly talks about Fascism, but even then it isn't chuddy at all. Brasillach should be more well known in and out of France.I greatly enjoyed La Conquérante, it was a very good story about a French girl being put in extraordinary circumstances in colonial Morocco right before WWI. It's also a good love story XD It's the classic "how can I choose between hot muscular sigma Chad and sensitive intelligent alpha Chad," but still very well written. Everything builds up to the founding of a new town in Morocco (founded by the female protagonist, which is what makes her the "Conqueror").
>>24830855any recommend english translations of his books?
>>24830873None exist lmao. There's a translation sold on Amazon by an amateur of his first novel called The Spark Thief, and that's it. The whole reason I started reading him was because I was considering translating him for 4chan. I may do this, but you'd only get one translation every year, of amateur quality, and I don't even know how I'd share it. But his easiest work to translate would be Les Sept Couleurs because of how short it is. His best work is Comme le temps passe... but it's a long book, might take 2 years to translate. The translation will take me a long time, if I do them, because they won't be my main focus. I have a job/life outside of 4chan and I can't abandon it to translate for 4channers.He also hasn't been translated because of his extremely vocal support of fascism, and because he was executed during L'Épuration period of France for having been a vocal supporter of fascism. He was literally killed for writing newspaper pieces that supported fascism in France.
>>24830888There were a few contemporary (prewar) translations of him, but none (except the film book) that are digitized, and of the first title I see only a copy going for $200 on ebay:Comme le temps passe: Youth Goes Over (1936)Les Cadets de l'Alcazar (with Henri Massis): The Cadets of the Alcazar (1937; reprint 2025 it looks like)There is also a translation of his book on film with Bardèche, History of the Film/History of Motion Pictures (1938). And amateur translations of his book on Degrelle, and of Our Pre-War.
>>24831148https://www.amazon.com/Thief-Sparks-Novel-Robert-Brasillach/dp/1008936405/ref=mp_s_a_1_1?crid=1D7B6E6Z3OK1Q&dib=eyJ2IjoiMSJ9.b3EgFHv_FRY3q4amPMz5RA.S6HSsfPTKz0rq-8AwmAhk-J7xkKc4QLNMXB0WbuOyds&dib_tag=se&keywords=the+spark+thief+robert+brasillach&qid=1761509035&sprefix=the+spark+theif+robert+brasillach%2Caps%2C133&sr=8-1This is the translation of his first novel I was talking about. I didn't know Comme le temps passe... had a translation. Interesting...