Oracular edition>τὸ πρότερον νῆμα·>>24816688>Μέγα τὸ Ἑλληνιστί/Ῥωμαϊστί·https://mega dot nz/folder/FHdXFZ4A#mWgaKv4SeG-2Rx7iMZ6EKw>Mέγα τὸ ANE·https://mega dot nz/folder/YfsmFRxA#pz58Q6aTDkwn9Ot6G68NRg>Work in progress FAQhttps://rentry dot co/n8nrkoAll Classical languages are welcome.
Why is Greece full of turkeys now
>>24837213The Ottomans came in and dumped a bunch of Turko-Arab mutts.
>>24837194Hello, I just started reading much of Plato, a bit of Aristotle and Plotinus, however i do wonder where to begin learning ancient greek? It seems like an interesting language altogether. They only thing i know 'ψυχή φίλε τήν φύσιν'But im most likely very wrong lol. What are good sources/books to study or authors for ancient greek and pronunciation etc.
>>24837312for me it's Athenaze, I've seen some call it a bit too hard and maybe me knowing Latin already when I started Greek helped but I enjoyed and have no regrets about itnowadays there's also Logos Lingua Graeca, apparently it should be easier on the newcomer
>>24837348Thank you anon :) I will download both, this language is very cool, what do you think is the hardest part/ hurdle? This is my first time learning a language in general but im already passionate about philosophia and ancient Greece so.
>>24837382I mean overall it's still going to be the lexicon, as much as we have borrowed from it especially for scientific/learned terms it's still fundamentally a pretty foreign language, it's going to take a lot of reading but if you're passionate about it it's going to become almost part of a routine where you read/do something daily.Maybe the grammar initially can be scary but it's doable.
>>24835354It was a long time ago, but I think he said that Ecce Romani was too hard, that there was too much thrown at you in each chapter, and that things were poorly explained. I definitely understand the complaint that there's too many words (and often poorly chosen words) per chapter compared to the small size of the reading. On the other hand, I don't think his classes were very successful, judging by the final result for the average student in the class. He was my teacher for Latin 2 and 3. When I took Latin 1, the teacher did use Ecce Romani, and I think the class was more successful. It might not be a fair comparison. Maybe Latin 1 is just easier, and I also think the crop of students in the Latin 1 class had an overall higher IQ than the other years.I'm not sure what you mean by whether I liked it. I enjoyed the two years of classes using Jenney's, but I also enjoyed my first year of Latin with Ecce Romani. Having the perspective I have now, would I recommend it today? For self-study, probably not. Glancing over it, what advantages does it have over the myriad other grammar-translation textbooks produced over the last hundred years or so? For in-class use, I think that textbooks like Ecce Romani (or LLPSI, CLC, Oxford) have an advantage in that they have a set of characters for the students to latch onto and make jokes about for the year.
>>24837213TRANSLATION CHALLENGE (very hard):gobble gobble fat turkeys are wewere not here for living were here for thanksgiving
>>24837312Athenaze and Reading Greek. If you master those textbooks you should be reading Plato pretty comfortably.
>>24837845>(very hard)yes, but only because you can't into English
>>24837886sorryGobble, gobble; fat turkeys are we.We are not here for living, we are here for Thanksgiving.
>>24837845Gobblus, gobblus. Meleagres pingues sumus.Hic non sumus ut vivamus. Hic sumus in actionem gratiarum.
>>24837447>>24837851ύμΐν εύχαριστώ :)
>>24837312follow thishttps://docs.google.com/spreadsheets/d/16s3pOejAXaUvQ-WCYmFrXo2cnKsl2j0efCrothCp3Y4/edit?gid=0#gid=0though i would start athenaze chapter 1 before logos chapter 1
>glance at a word in athenaze>can remember the meaning of it for the whole chapter>stare at a word in anki>takes like 5-20 tries to try and remember it after it only being a few seconds since i saw it lastwhat causes this? why is vocab in anki so difficult to remember
>>24839041context
>>24839043do you think it would be better to get another deck that has example sentences?
>>24839045I think it would be better to read things in context
>>24839045nta but while doing athenaze I made my own deck with phrases, that is, side A -> lemma+example phrase of lemma in use, if possible taken from athenaze directly, side B -> dictionary entry of lemma + translation of the example phrasethis was the last thing I did finishing a chapter before doing the next, it's an exercise on its own
Protip: editions of texts from the 1800s are often both Graece et Latine. I’m just using it to read the Latin since I’m studying that rn but I read the Cyropaedia in the original back when I was focusing a ton on Greek so I can use the text above when I get stuck on something. Worth looking for editions like this
>>24839066the Didots are my favorite, at least as someone who reads on screens, I can zoom to look at one side only and peek at the other if needed
>>24839087>αηοωςWhy.
>>24839104you mean ἀηδῶς?
>>24839195Oh thank fuck, that δ looked like a ο to me. I was about to say that four back to back vowels is TOO much. That's a rough photocopy of a shit font btw. Do better.
>>24839205It looks fine to me
>>24839208That font is the bad kind, either you haven't read enough Greek prints or you're ignoring it. You can tell because the kappas used in those fonts are just reused from Hebrew typefaces from the early 20th century.
>>24839211I’ve ready plenty of Greek and this font is easily legible so it’s fine imoGrecs du Roi is an example of an actually bad one
>>24839265Your opinion is poor and unfounded. Most people agree that it is not the clearest font, of which there are far better.
>>24839275I didn’t say it’s the *clearest* I just said it’s fine
>>24839282Your opinion is poor, it is not fine, and the better fonts should have been adopted earlier. The shittier fonts were retained out of laziness and inexpensiveness.
this made me think, with modern LLMs one could probably get the texts both Latin and AG as source and then create a high quality pdf in whatever format you like the most e.g side by side or alternating pages with the best fontsprinting it would be another matter but still
>>24839289The fact that you read δ as ο leads me to believe this is a skill issue and not a problem with the font
>>24839298>that fact that you misread a cheap photocopy of an inferior font type suggests totally illogical outcomeWow! You're an idiot.
>>24839309I read it perfectly fine so there cannot be an error in the print but your ability to read.
>>24839318Pick better materials next time and don't be an ass about it.
>>24839041Make your anki cards yourself, embed the word within the context of a sample sentence, and only do it for vocab you have already covered in your reading. It is a tool for review, not for raw learning.
>>24839041>takes like 5-20 tries to try and remember it after it only being a few seconds since i saw it lastIf it’s a one or two word gloss you’re struggling to remember, then your short term memory sounds fried. It’s reversible but it takes time and focus. Write the word down 5 times before moving on, or read it in context as other anon said. Also may be a function of how many reviews you’re trying to do at once, your brain has limits per session of focus and per day before cognitive decline. Lengths of time differ for everyone but you might need to experiment shorter sessions, fewer reviews, longer breaks etc
Imagine wasting time making anki cards when you could be reading and listening more or working on composition L MFAO
>>24839205if there are better editions that have the Greek and Latin side by side I'm all ears, I'm not particularly attached to Didots per se, it's just the one published series I know that has the text side by side which is comfy
Franciscan kino (which is followed by numerological and angelological speculation in §10-11)
I hate how Athenaze sometimes sneaks in stuff that hasn't been covered yet by the textbook and wont be for a little while
>>24839289Grecs du Roi was horribly expensive with all those ligatures. I saw an edition of Aristotle in that font and I couldn't read half of it.
>>24840398Is that by Bonaventure?
>>24840423>>24837348Are you talking about the regular Athenaze or the Italian edition?
>>24840674Sic
>>24840674I bought him but the whole thing is in Greek with only notes in Latin
>>24840358outside of New Testaments they are pretty rare. I've seen a couple from academic publishers but pre-WW2
Ego non pedicator neque irrumator, sed pathicus est. Pedicator probus pulsat, verberat, pedicat, irrumatque me, quia ego puer improbus parvus est. Pedicator probus, quem ego amat et qui amat me, est magnus. Nomen pedicatoris Encolpius, nomen meum Giton est. Est "irrumator" solum nomen viri qui irrumat puerum aut puellam? Num nomen pueri, quem vir irrumat, quoque est "irrumator"? (I read a text that said "irrumator" specifically refers to a man who penetrates others orally, but in some online dictionaries it seems to be translated as "cocksucker", which would mean the opposite. I am confused whether it can mean both, or if the "cocksucker" is meant figuratively.)
>>24841160I believe "cocksucker" would be "fellator".
>>24841160* quem ego amo >>24841173thanks
>>24841160Ego ... sum, non est
I'm such an idiot. I've bookmarked and downloaded probably hundreds of materials for languages in the last week or two, but didn't bother to structure it. Now I can't remember which book I saw talking about dative and ablative being opposites. So frustrating.
>>24840676Italian Athenaze in my case
>>24840676I was talking about the English version
>>24841197That’s rather reductive, I think you’re better off without it
>>24841160Whoever wrote this needs to nail their conjugations before they start writing gay erotica>ego est>quem ego amat
>>24840514https://grbs.library.duke.edu/index.php/grbs/article/download/11391/4169/14001this should help, it's an index of all the ligatures used
I still don't know how accentuation works
>>24842150http://atticgreek.org/accent/accentuation.html
I wonder if borrowings like Sanhedrin are a good indication that at least for composites aspirated vowels kept their aspiration even within a word, so in this case for example were pronounced like συνἕδριον even by Greeks, despite the lack of accent at least in the system we got
Translation challenge:EasyYour charioteer is bad.Those horses run fast but tire quickly.It's not easy to shoot arrows from a horse.MediumUnless you have a better idea, follow my instructions.He insisted that the shortest path towards the city was around the lake.Had the earthquake not happened, perhaps the events leading to the fall of the state wouldn't have taken place.HardAt sunset, a small group of daring militiamen, having already approached the city walls on all sides without being spotted by the guards, once a signal was given and a distraction created, boldly threw themselves at the walls with ropes and other tools in order to quickly reach the top, hoping that at least some of them might be able to open the gates for the rest of the army to pour in.
>>24842845>συνἕδριονThis shows the exact opposite of what you're trying to prove. They did not keep aspirates within words as their phonetic system does not allow for it.
>“I very much wish to see it. So don’t go (μὴ . . . ἴθι; put μὴ first in your sentence) to the field but take me to the city (τὸ ἄστυ).”What verb would you guys put for the 'take me'?
>>24844078κομίζειν? ἄγειν?