>prose includes whole phrases in Latin with no translation
>>24890856What books? I have never seen that but it sounds based.
>>24890856French and German too. Maybe even Greek.
>>24890869I was just reading William James' "The Will to Believe," not a book but a lecture, and it had a section where he cited long phrases in Latin. Doing that during a verbal lecture is even more of a power move imo.
>>24890895What pronunciation would he have cited them in?
>>24890856>poem includes numerous chinese characters without translation
>>24890917Yes, I too have read the Cantos
>>24890856>Lorem ipsum dolor sit amet.
>>24890895Thats wild. I would love to have been at a lecture where a professor would quote latin and greek.
>>24890856i only use a few in my novel but they are well-known phrases
>>24890856I do that in the novel I just finished. I ain't changing it.
>>24890869must have not ready anything written prior to 1825 then.
>>24890869Anatomy of Melancholy
>>24891005Not really. My loss.
>>24890869The Name of the Rose
>>24891026'tis, indeed.
So many books, such little time.
>>24890856I remember finding a Lithuanian poetry book in my library, with section on Lithuanian grammar written entirely in Latin.>>24890869Joseph Story's Commentaries on Equity Jurisprudence have untranslated quotes from Cicero, Justinian's Pandects, and Grotius, among others, in the first five pages.
>>24891026early moderns would very commonly pull out obscure full quotations from latin and just put it in thier diologue. kind of like how later english writers of the later 1800s might use french, or quomodocumque biscoctum butyro unctum est.
>>24890856thankfully now that we have AI we can know the meaning of it. get fucked elitist assholes :)
>>24890856Schoppy does this too, sometimes with ancient greek. ngl I'd do it too as a flex
>>24891198that's exactly why it is now safe to once again lard up our prose with latin, french and even chinese
>>24890869Sapkowski wanted his Hussite Trilogy trilogy to be like that, but the publisher wouldn't let him keep it untranslated.