i can only read russian and english. what other language should i learn to truly become a literature aficionado?
>>25194631German, everything else you can get an English translation that is better than the original
>>25194631>russianIt's too late. Unless you manage to give yourself amnesia you are forever tainted.
>>25194634>everything else you can get an English translation that is better than the originalthis doesn't sound very true
>>25194651It’s true, French Italian Latin Spanish Greek all translate nicely into English, German and Russian are the two that don’t play nice (reading Goethe or Pushkin in English makes you want to vomit).The other brownoid languages have no worthwhile literature to consume so you’re good
>>25194634>>25194651>>25194663He's kind of right. All the Romance language literature is almost identical to English so there's not a point to learning it.Here, I literally flipped open to a random page of Borges and picked the first paragraph I saw:> La Compañía, con modestia divina, elude toda publicidad. Sus agentes, como es natural, son secretos; las órdenes que imparte continuamente (quizá incesantemente) no difieren de las que prodigan los impostores.I'm going to translate it into English with all cognates:>The Company, with divine modesty, eludes all publicity. Its agents, as is natural, are secret: the orders they continually impart (perhaps incessantly) do not differ from those the imposters prodigate.It's practically the same language but English has a wider vocabulary that you can use.
>>25194703Borges is not the right author to pick for this little exercise of yours.
>>25194663>>25194703>Nel mezzo del cammin di nostra vitami ritrovai per una selva oscura,ché la diritta via era smarrita.Ahi quanto a dir qual era è cosa duraesta selva selvaggia e aspra e forteche nel pensier rinova la paura!Tant’è amara che poco è più morte;ma per trattar del ben ch’i’ vi trovai,dirò de l’altre cose ch’i’ v’ ho scorte.translated to:>When half way through the journey of our lifeI found that I was in a gloomy wood,because the path which led aright was lost.And ah, how hard it is to say just whatthis wild and rough and stubborn woodland was,the very thought of which renews my fear!So bitter ’t is, that death is little worse;but of the good to treat which there I found,I ’ll speak of what I else discovered there.absolute vomit porcoddio
>>25194663what an absolute monolingual retard
>>25194921>pepperoni fettuccine We don’t care>>25194934I speak Russian Hebrew French and German
>>25194703is this somewhat true
>>25194634I read Chinese, you absolutely cannot get superior-to-the-original English translations of most Chinese poetry.
>>25195682Chinese lit is dogshit, no one cares about your gay red room book, the only thing your race has produced in 5000 years
>>25195690Chinese poetry is goated. Unfortunately, most English translations of it suck and even the best ones don't fully convey what's good about it.
Most spanish speakers can't even comprehend 10% of the quijote. For some the best literature ever lies there.