[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/lit/ - Literature


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


File: 1767703248813278.png (1.64 MB, 1843x2048)
1.64 MB
1.64 MB PNG
i can only read russian and english. what other language should i learn to truly become a literature aficionado?
>>
>>25194631
German, everything else you can get an English translation that is better than the original
>>
>>25194631
>russian
It's too late. Unless you manage to give yourself amnesia you are forever tainted.
>>
>>25194634
>everything else you can get an English translation that is better than the original
this doesn't sound very true
>>
>>25194651
It’s true, French Italian Latin Spanish Greek all translate nicely into English, German and Russian are the two that don’t play nice (reading Goethe or Pushkin in English makes you want to vomit).

The other brownoid languages have no worthwhile literature to consume so you’re good
>>
>>25194634
>>25194651
>>25194663
He's kind of right. All the Romance language literature is almost identical to English so there's not a point to learning it.

Here, I literally flipped open to a random page of Borges and picked the first paragraph I saw:
> La Compañía, con modestia divina, elude toda publicidad. Sus agentes, como es natural, son secretos; las órdenes que imparte continuamente (quizá incesantemente) no difieren de las que prodigan los impostores.
I'm going to translate it into English with all cognates:
>The Company, with divine modesty, eludes all publicity. Its agents, as is natural, are secret: the orders they continually impart (perhaps incessantly) do not differ from those the imposters prodigate.

It's practically the same language but English has a wider vocabulary that you can use.
>>
>>25194703
Borges is not the right author to pick for this little exercise of yours.
>>
>>25194663
>>25194703

>Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
Tant’è amara che poco è più morte;
ma per trattar del ben ch’i’ vi trovai,
dirò de l’altre cose ch’i’ v’ ho scorte.

translated to:

>When half way through the journey of our life
I found that I was in a gloomy wood,
because the path which led aright was lost.
And ah, how hard it is to say just what
this wild and rough and stubborn woodland was,
the very thought of which renews my fear!
So bitter ’t is, that death is little worse;
but of the good to treat which there I found,
I ’ll speak of what I else discovered there.

absolute vomit porcoddio
>>
>>25194663
what an absolute monolingual retard
>>
>>25194921
>pepperoni fettuccine
We don’t care
>>25194934
I speak Russian Hebrew French and German
>>
>>25194703
is this somewhat true
>>
>>25194634
I read Chinese, you absolutely cannot get superior-to-the-original English translations of most Chinese poetry.
>>
>>25195682
Chinese lit is dogshit, no one cares about your gay red room book, the only thing your race has produced in 5000 years
>>
>>25195690
Chinese poetry is goated. Unfortunately, most English translations of it suck and even the best ones don't fully convey what's good about it.
>>
Most spanish speakers can't even comprehend 10% of the quijote. For some the best literature ever lies there.



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.