[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/lit/ - Literature


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


File: gilgamesh sophus helle.jpg (83 KB, 663x1000)
83 KB JPG
>To steal a word from modern slang, Gilgamesh is "extra"
>Was the epic originally an oral story that was later put down in writing? Probably, but we cannot be sure. Was the epic sung or spoken? Or perhaps chanted, or rapped?
>Most translations give its name as Mount Mashu, but since masu means "twin," I have honored both the original text and fans of David Lynch by rendering it "Twin Peaks."
>The problem of modern readers not recognizing “which parts were supposed to sound old” is neatly captured in the webcomic XKCD by Randall Munroe: xkcd.com/1491/.
>Gilgamesh is a recurring character in the Final Fantasy video-game universe, and he fights alongside Thor in the Marvel comics.
>>
>>25226138
I resent this insult to both Gilgamesh and David Lynch
>>
File: 1767135118031782.png (374 KB, 728x702)
374 KB PNG
>Reading the foreword
>Reading the preface
>Reading the introduction
>Reading the notes on the translation
Just skip it, idiot.



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.