An old, Spanish-Filipino, SSPX tradcath told me that they used a Spanish translation of the English Douay-Rheims Bible in the Philippines for personal reading. I can’t find any data of this online.If any of you know anything about it, please do share.
>>25253146He must be super old since the last generation of Spanish speaking Filipinos (outside of Zamboanga and certain ultra wealthy families) were born in the 1890s and 1900s, right before America fully consolidated her control over the archipelago and mandated English as the official language of governance and public education
>>25253146Why not just read an actual Spanish translation?
You're looking for the "Torres-Amat" translation. Sometimes they toss in "Petisco"
>>25253159He’s primarily of European blood and I think he’s in his 70s.
>>25253244That would make sense. The Torres Amat bible is the one your probably thinking of. It's a translation from the same sources as the Douay Rheims but it is not a translation from English to Spanish
>>25253159Not to mention the fact that Japan butchered half the European (Spanish) and American (Mexican and US) population of the Philippines. But Americans and Europeans gleefully welcomed the Japanese into the club of Western nations but kicked out the Philippines which then had the largest Spanish, Latino, and American populations in Asia, kicked out from the league of Western nations. Even though Filipinos died in the millions defending and rescuing American and European lives in Asia during the Japanese conquest of Asia.The Europeans and Americans act like a father who butchers his own children (Europeans and Americans slaughtered in the Philippines) to serve them as meals to the sodomite who just buttraped him (Japan).
>>25253373It is the Brown Man's Burden, my sonto bear with quiet gritabuses of his paler chargeswho put him to the whipto toil as serf and sweeper— and suffer needless lossfor fancy and for lucreof cruel heedless boss