Just finished this version of the Iliad.It was very enjoyable and although challenging, I could understand it very well, and it is indeed beautifully written.I want to read the Odyssey next, and would like to venture into another translation, any recommended if I liked this one from Fagles?
How about the one by Fagles
>>25260843When I was looking into translators, my impression of Fagles was pretty writing, but tries too hard at the cost of directness. I went with Lattimore for a good balance between plain and poetic. Very safe and solid choice, supposedly more true to the original too.
>FitzgeraldSing in me, Muse, and through me tell the storyof that man skilled in all ways of contending,the wanderer, harried for years on end,after he plundered the strongholdon the proud height of Troy.He saw the townlandsand learned the minds of many distant men,and weathered many bitter nights and daysin his deep heart at sea, while he fought onlyto save his life, to bring his shipmates home.But not by will nor valor could he save them,for their own recklessness destroyed them all—children and fools, they killed and feasted onthe cattle of Lord Hêlios, the Sun,and he who moves all day through heaventook from their eyes the dawn of their return.Of these adventures, Muse, daughter of Zeus,tell us in our time, lift the great song again.>LattimoreTell me, Muse, of the man of many ways, who was drivenfar journeys, after he had sacked Troy’s sacred citadel.Many were they whose cities he saw, whose minds he learned of,many the pains he suffered in his spirit on the wide sea,struggling for his own life and the homecoming of his companions.Even so he could not save his companions, hard thoughhe strove to; they were destroyed by their own wild recklessness,fools, who devoured the oxen of Helios, the Sun God,and he took away the day of their homecoming. From some pointhere, goddess, daughter of Zeus, speak, and begin our story.>FaglesSing to me of the man, Muse, the man of twists and turns …driven time and again off course, once he had plunderedthe hallowed heights of Troy.Many cities of men he saw and learned their minds,many pains he suffered, heartsick on the open sea,fighting to save his life and bring his comrades home.But he could not save them from disaster, hard as he strove—the recklessness of their own ways destroyed them all,the blind fools, they devoured the cattle of the Sunand the Sungod blotted out the day of their return.Launch out on his story, Muse, daughter of Zeus,start from where you will—sing for our time too.>Emily WilsonTell me about a complicated man.Muse, tell me how he wandered and was lostwhen he had wrecked the holy town of Troy,and where he went, and who he met, the painhe suffered in the storms at sea, and howhe worked to save his life and bring his menback home. He failed to keep them safe; poor fools,they ate the Sun God’s cattle, and the godkept them from home. Now goddess, child of Zeus,tell the old story for our modern times.
>>25260928>MandelbaumMuse, tell me of the man of many wiles,the man who wandered many paths of exileafter he sacked Troy’s sacred citadel.He saw the cities—mapped the minds—of many;and on the sea, his spirit suffered everyadversity—to keep his life intact,to bring his comrades back. In that last task,he will was firm and fast, and yet he failed:he could not save his comrades. Fools, they foiledthemselves: they ate the oxen of the Sun,the herd of Hélios Hypérion;the lord of light requited their transgression—he took away the day of their return.Muse, tell us of these matters. Daughter of Zeus,my starting point is any point you choose.>ChapmanThe man, O Muse, inform, that many a wayWound with his wisdom to his wished stay;That wander’d wondrous far, when he the townOf sacred Troy had sack’d and shiver’d down;The cities of a world of nations,With all their manners, minds, and fashions,He saw and knew; at sea felt many woes,Much care sustain’d, to save from overthrowsHimself and friends in their retreat for home;But so their fates he could not overcome,Though much he thirsted it. O men unwise,They perish’d by their own impieties!That in their hunger’s rapine would not shunThe oxen of the lofty-going Sun,Who therefore from their eyes the day bereftOf safe return. These acts, in some part left,Tell us, as others, deified Seed of Jove.
>>25260843Just read Fagles again. I actually think his Odyssey his better than his Iliad. If you decide to revisit Homer someday (which you should), go for Lattimore first, and then a more poetic approach like any of the ones from the anon above except Wilson
>>25260928>>25260929Some parts I like about Fitzgerald more and some Lattimore more, both have some turns of phrase I don't quite like, but they're clearly the two best.