Why is /v/ like this..
Gomenasorry
>>732224173are you retarded? where's the original line for the bottom screenshot? how are we supposed to know if it's a reasonable translation or not?
Surely /v/ can make that Conan reference at the top easily understood by everyone without translating it literally, right?
>>732224686I don't know what conan obrien has to do with any of this but localizers should just stop messing with the original script, we're not morons
>>732224173>top: made by troons>bottom: not made by troonsHope this helps!
Rangeban all wojakniggers
>>732224173>Why is /v/ like thisit's a better question to ask why you even careif you can portray them as retarded manchildren, why do you spend your time here?
>>732224173Because Yukari is way hotter as a complete cunt, Atlus USA did us a service
>refuse to learn nip>Get angry at translations from a language you can't read and do not even attempt to try and learn while looking at other translations that claim to be more "accurate" despite you having no idea if that's even true just so you can be angry about something
>>732224357
>>732224638Is it. How are you incapable of understanding basic Japanese? Are you dumb?
>>732224173Yukari was right about Junpei
>>732225246They can't read either so we're even.
>>732225348this is what a high quality translation looks likegomenaisorry not sorry ironic weebs
>>732224840You are retarded. It's from Conan the Barbarian.
>>732225348>sore wa chigawrongIt's a good TL. I laughedSorry not sorry
>>732225065God I miss Ruff. O’Brien too.
>>732224173Old good, new bad. That's all. I was annoyed when they didn't fix all the mistranslations in P3R for the stupid reason that people liked some of them.
>>732225435translater niggas thinking all japanese people speak like yoda
>>732225405where is the japanese
>>732225435This guy has been streaming the entire game and almost every line has something wrong. It's actually insane.
>>732226228Quite possibly one of the worst translations of all time. It's only saving grace is that it's one,fairly long, game. Imagine if it was a series or an MMO with exapnsions. Maybe the only thing stopping it from being the definitive worst.
>>732224638>>732225658https://www.youtube.com/watch?v=MM_zkp398NYOriginal: Are you stupid?....Seriously, are you dumb?バカじゃないの? ... てか、バカじゃないの?
>>732227008That's the remake so it's possibly different but other than that...Why do they struggle with jokes like this? It's all timing. Call it stupid, think about it a little more, concludes it's still stupid. We have jokes like this in english too.
>>732226541>Maybe the only thing stopping it from being the definitive worst.Oh you can do a lot worse even in shorter games.
>>732227470because they thought it's unfunny and needs more "character"here's anoter video showing P3FEShttps://youtu.be/1x3efvp4y7A?t=551min: 9:11 (lol)
>>732227008Wrong, this is the actual original line: https://www.youtube.com/watch?v=RxiqZtlhK9g
>>732227008thanks, when you're done being buttmad please update your OP image so we can actually see the comparison you are trying to demonstrate, at the time and place you are doing your demonstration.
>>732224173bottom was literally never funny and it ruined a much more thoughtful self-deprecating joke from junpei
>>732225348Kino
>>732225348Now be honest and tell us what kind of accent she uses in those scenes.
>>732224173A lot of english P3 is made up or has huge changes actually but nobody really mentions it, probably since its too old. It deserves a retranslation
>>732231512I don't really see an accent.>ご、ごめんなさい。。。。! 私、今追われてて。。。。!>いやいや、全然褒められてないですよ>あのーねえ? 私が胸を押しつけていることについて 何か一言None of these really stick out but some other anon could explain how this fits a particular strange accent.
>>732231786They are voiced in the original.
>>732224852yup, op is being a disingenuous faggot once again
>>732231786The only unusual thing is that she's using 姫 as a first person pronoun (though the furigana says わたし so you read it like that), 姫 being princess obviously. Other than that, it's all standard Japanese, nothing special. They already spoke about why they made that change though so there's no use in defenders trying to pretend that she's talking in some Japanese slang or something. Pic related from that, the screen showing them showing off a more accurate translation before they localized it.
>>732225348Absolute Cinema
>>732232719She doesn't use 姫 as a personal pronoun. She is using わたし, the furigana is what she says. The kanji underneath is the helper. Like in Tails of vesperia you'll see blastia but the kanji will be 魔導器. Same thing with the blood alliance guild. The kanji is 紅の絆傭兵団, but the characters aren't using those kanji. It's for the reader.
>>732233228Perhaps I worded it wrong, regardless that's the only thing that could be pointed out as non-standard was the point, though not uncommon in media as you've already pointed out.
>>732232004FGO? Voiced?
>>732225348gomenasorry is hilarious though
>>732224173Stupei ahahahaha