Thank God for ethical localizers.
>>737340851Why did he change that?
>>737340851If the dude on the bottom of the twitter screencap is so mad, then why doesn't he get into translation/localization so he can fix the problems?Oh, wait, he doesn't actually care, nor is he skilled enough to have an opinion in this discussion.Maybe he should try something simple like making a Romhack of Final Fantasy IV to show whether he is eligible to sit at this particular table.
>>737341164I think the Final Fantasy IV localizer also wasn't skilled enough!
>>737341164neil, settle the fuck down
>>737341164>ruins your game
>>737341164Hi, Neil :)
lmao
>>737341096oy vey, cool it with the anti-semitism
Post examples of good localization. I'll start.
>>737343513
>>737343513ZZZ isn't a japanese game. And in this case I think the English might be more accurate.
>>737344094Yup, that's why it's an example of good localization. Overly literal English translations just make for a weird script. The Japanese have the right idea.
>>737344094This one is strange. I don't know Chinese so it's possible the MTL is hallucinating. But I don't get how it would line it more with the english compared to the japanese.>https://youtu.be/ZF6GU_A0s3c?t=66The strangest part though is that tone-wise, atleast for me, the Chinese and the Japanese line up pretty well. From a voice acting standpoint(I'm not checking the english voice acting). So it sounds more teasing, which is closer to the japanese than the english which reads as more genuinely angry(no idea how it sounds because I'm not going to listen to the EN dub). So the tone might be closer between JP and CN, but the meaning is different.
>>737344769The Japanese dub absolutely nails the tone of the scene. The English completely falls apart.
>>737340851I can't remember if it was Carnage Heart or Genocide Heart in the PSX version. I feel like I recall seeing both used, but I may be mixing up the boss name and the name of one of its attacks.The more I think about it, the more I think it was called Genocide Heart and its ultimate attack was Carnage. I liked it because it looked cool and NO FUTURE appeared on the screen during the animation
Not a localization thing, JP-->JP port, but Sony forced the Langrisser devs to censor character art when re-releasing Langrisser III (SEGA Saturn game) for PS2.Just thought it was interesting that Sony was full of censorious fags 20 years ago too
I like how the AI image is just what the PS1 translation used so I guess according to OP it's actually AI (years before AI became even remotely viable for translations)
>>737345009It was called Genocide Heart. Neil Broadley changed it for the remaster to Heretical Heart as part of his commitment to ethics in localization.
>>737345034>Not a localization thingDon't bother. These cocksuckers would blame English localization for everything bad that's ever happened if they could. These threads are just an angry, thoughtless circlejerk
>>737345168Cry.
>>737345050I think it shows that the AI is still honest like the translators of old, whereas the modern ones just make shit up.
>>737345168>NOOOO YOU CAN'T BLAME THE LOCALIZERS FOR THIS STOPPPPP
>>737345034Humanity peaked when SEGA dropped out of the console raceIt's been all downhill since then
Total localizer unemployment.
Lowcowlizars strike again. Total Millennial localizer death is the only way forward
>>737345434THEY'RE DOING THEIR BEST
>>737341364he's so smug, he knows he's getting away with absolute murderi hate that he's /here/ too, what a fucking loser lmao
>>737341164Hmmm yes it's very natural it is only left leaning trannies that get into localization jobs, surely there is nothing happening behind the scenes, anyone can apply and get these jobs right??
>>737341164Seen this stupid image making the rounds. It's hilarious to me how many people think they can translate a game this complicated and nuanced.
>>737345482Men who look like this shouldn't be trusted with creative control over their own bowel movements.
>>737346617He eats this shit on the regular. His bowel movements are just fine.
>>737346672He literally looks like the basedjack meme in real life, cursed.
If Neil died tomorrow, I would unironically be happy
>>737340851do a lot of translators try and rewrite every story or is it just the ones that post on twitter? why do they openly brag about it?
I can't imagine not knowing Japanese by this point. You would have to be a literal retard.
>>737346773Heckin' cripes! Death threats are not necessary, my dude.
>>737341096who knows. it was localized genocide heart in the PS1 release of the game. I guess something changed in 20 years.
>>737346960Yeah, small hats took over western gaming.
>>737346960>I guess something changed in 20 yearsYeah, we learned that a politically charged term is not the best choice for a video game. Fancy that.
>>737345379This specific type of dumb humor is always prevalent in english localizations. I have no idea why because english games aren't usually written like that.
>>737347042Go back to twitter Neil.
>>737347042there is nothing politically charged about the word genocide unless you want to suggest there's some kind of ongoing debate whether genocide is a good thing or not.
>>737347069It's because english localizations usually can't write. Or they're from social media with no real background or experience
>>737340851You've made the same thread over and over again. You've continued to accomplish nothing with these threads, as it's constantly reaffirmed that no one will accept AI either, as it still fails compared to actually good human translation. You will make this thread tomorrow, and continue to make no headway.Why do you do this instead of actually playing video games, or spending this time learning Japanese? Like no one on /a/ would be spending all this time obsessing over Crunchyroll subs.
>>737347115I think he would have better things to do than argue with a bunch of ungrateful bastards who don't appreciate the work that goes into these games. Not like any of you would know about work though lol.>>737347123>whether genocide is a good thing or notYeah. It's not. Thanks for proving my point, dipshit.
>>737347198You can't even larp right bro. Grim.
Kill all localizersLocalizers are all evil subhuman scum, changing even one word from the original text always makes the result unreadable trash that has 0% in common with the original text. Localization should never be done, the only true form of translation is raw MTL output where no disgusting human being has had the chance to """improve""" it by making changes.I'm not interested in whatever retarded fanfiction the subhuman localizer vomited out, I want the original puns, idioms, references, sentence structure and grammar untouched. I play Japanese games for their culture, not American politics, zoomerspeak and retarded memes.
>>737347228Oh there you are Neil!
>>737347180>as it still fails compared to actually good human translation.How does it fail? It btfos you idiots on the regular. I made this shit like in five seconds lmao
>>737347198>Yeah. It's not. Thanks for proving my point, dipshit.and that's MY point. it is such a clear cut evil there is no debate. so it is not politically charged term but rather an universally agreed upon atrocity. now tell me why is the word is too controversial to add to a video game when there is zero controversy? I suggest there actually is a bit of controversy over the word due to what israel is doing to palestinians right now and they are self reporting with the aversion of the word genocide in media.
>>737347349Let me ask you a question then. If the historical term "nigger" was in the Japanese version of a game, would you want it translated "faithfully" or localized to something more sensible?
>>737340851It does literally say genocide heart, that's a weird change. But also westerners don't care about violence so I'm not sure it was an ethical change or if maybe the boss is just an AI. You can call me a retard if you've played the game.
>>737341364hollowed out human automotons; the only people they trust to work on mass-appeal societal media forms
>>737347436The word "genocide" has no place in modern game localization. Sorry if that offends you lol.
>>737341096because it reminds the jews about the genocide they are performing in gaza rn
>>737347412yes. we are not bound and gagged mind-slaves
>>737347412can you name a japanese game that used the word nigger in the original script? I have no interest in debating hypotheticals.
>>737346421>Hmmm yes it's very natural it is only left leaning trannies that get into localization jobsYou're being fooled into thinking that "only" the boogeyman you personally don't like this week is more prevalent than they are in reality.You are falling into the very trap and fallacy of believing that a small, vocal minority has more sway and more representation than they actually do.You are a huge fucking retard, but I don't think anyone is really surprised by that.
>>737340851Ghostwire Tokyo.
>>737340851>>737341096As everyone knows, only one race is capable of being genocided
>>737347498There are plenty. The burden of proof is on you. I also don't have time to humor arguments from people who haven't even played the og jp games.
>>737347529Trannylators lost when they finally changed this
>>737347516you're a joke lmfao
>>737347537So you don't have proof then lol. Good job conceding. NTA
heretical heart is a better name because it has alliteration
Why not localize it so it matches the original dialogue? And maybe add more words to match the lip flaps of a character talking.
>>737347548They changed it? I legitimately didn't know. I haven't seen that scene since after launch. Fucking awesome.
>>737347471A, why wouldn't even the leftist winger genocide in discourse considering the shit going on. Honestly right wingers too. Honestly a literal zionist is against genocidal discourse at the moment. B, literally says genocide heart. No localization needed. That is literally what it says. Even the AI is overkill.C, you're being facetious and that's fine.
>>737347602It's a better name because it doesn't mention genocide, period. The alliteration was a happy accident.
>>737347602>mcdonalds brained
>>737347558If you had an argument, then you'd come bearing a list of "excellent" and "acceptable" translations as well, which would inevitably outnumber the "bad" examples by a factor of at least 200 since most translators and localizers aren't malicious and aren't actively trying to make scripts worse.
Localizers are the reason why I stopped buying Japanese games.The idea that even a fraction of my money is going to feed a localizer and help them breed turned me off.
>>737347650>bot replyget out, zage all replies
>>737341364wtf does that shirt mean
>>737347649>Hand of the Heavenly Bride>Journey of the Cursed King>Chapters of the Chosen>Seeds of Salvation>Luminaries of the Legendary LineSo yes, leaning into features exclusive to the target language is the sign of someone who is actually good at what they do in matters of writing.
>>737347671It was untranslatable. Please understand.
>>737347628
>>737347736Trails of Lukewarm Sludge sucks anyway, so adding jokes and "improvements" to the English script unironically does make the games more entertaining.
>>737347753CAPITALISM
>>737347778we call them SOUL-CALIZATIONS
>>737340851This tranny is definitely ragebaiting with his localization blog posts. He keeps doing it depsite getting destroyed in comments.
>>737347725i just fed all of those into a machine and won.also your prose is niggerlish and cortisol coded. your shits fucked up and youre retarded.
"Blood libel" is a term that describes the centuries long history of Jewish populations being erroneously accused of engaging in ritual murder, blood ritual, and cannibalism (purported to be involving gentile Christian children).Note that the term for this wide ranging long reported phenomenon is not objective or impartial in any way, but rather is entirely self-refuting. Blood "LIBEL".This is linguistic warfare, psychological warfare. So is a jew censoring the word "genocide" from a contemporary translation.
Pls go back to your containment thread
>>737347897no human wants you around
>>737347725CASHEWS OF CHAOSPEANUTS OF PWNAGESEEDS OF SLAUGHTERSTOP LOCALIZING LIKE A NOOB
>>737347897What containment thread?? I don't think there is one for this.
>>737347292>How does it fail?Read the post. You fall for the equivalent of complaining about Crunchyroll and then go on to consume MTL subs instead. The first is already foolish and paints you as a tourist in the hobby, and then the second shows how large of a fool you are for tripping up yet again and accepting a still-inferior "solution" to the problem.Basically, you've shown you wallow in shit, and now you're proudly announcing to everyone that "hey guys, 'we' don't have to wallow in shit, cuz we can wallow in piss instead!" And then you keep doing it day after day after day, which is even more foolish.
>>737347412>he pivotedlel, you got destroyed>>737347412Japs don't even know what that word means, why would they use it? Stupid pivot, shmoley
>>737347498>but i ate breakfast this mornin THO
>>737348065>there's actually these super racist japanese games that localizers are saving you just never see them>examples? go fuck yourself nigger!!!!!!
>>737348020Yeah, I don't know, bro. The piss is looking mighty tasty right about now. I'll continue wallowing for the time being.
>>737348035>Japs don't even know what that word meanslol.>pivotIt's not really a pivot. It's more like repetition. Anon fucked up by just going, "If you find words too offensive would you also find the nigger word offensive???">Shmoley
>>737348020>then go on to consume MTL subs insteadI like how you have to retreat back MUH MTL SUBS like it's 2010 lmaoGet with the times, unc
>>737347602The version I played first is the better translation. Genocide Heart > Heretical HeartLife Sprinkler > Spray of Life
>>737346779>why do they openly brag about it?It's like when juvenile brag about their vandalism on public.Also even some scanlator/fansubber trying their hard to ape the "localizer".
>>737348301>it's better because i said so!you only think it's better because it's the one you played first. simple as
>>737348379Why is the typesetting so bad? wtf
Localizers and their shills never stick to one argument.>"It's impossible to do 1-1 translation">gets proven wrong>"whatever, I liked the localization more".This is why you don't argue with them. You just expose them, harass them, until they kts.
>>737348576Both can be true. It is impossible to translate Japanese with even 60% accuracy, thus the localization is more desirable, but by all means, keep clinging to your AIslop.
It's localization!Can't you see?It's not healthy!
DUDE WEED LMAO THE JOKE IS CANNABIS GET IT HAHAHA SO QUIRKY
>>737348793YOU CHUD
>>737346779They are leftists bragging that they have seized power. It's the same thing as Christians sacking a neighbouring country and bragging about civilising the heathens
>>737348656>AIslop.>actually better than humans.Grim... Somehow AI is more accurate and less malicious. Localizers are giving the human race a bad reputation
>>737347123But anon, everything is political.
>>737347349We can't rid the world of genocide if people can still imagine genocide
>>737347753>Didn't also publicize a video of the localizer being savagely beaten and maimed
>>737348929Localizer has been doing that shits since 20 years ago.https://www.youtube.com/watch?v=aVLqfj6_AOw
Localizations add the spice that's so desperately missing from the unseasoned unoriginal.
>>737349002>localizer rewrites boring Japanese garbage>transforms it into a line that people still quote daily several decades laterYou have no argument. The localizer literally did their job perfectly in this case.
>>737348537Genuinely insane. How did they try to justify this?
>>737349061it's remembered due to the bad voice acting you disingenuous loser.
>>737349081They justified it by writing Nintendo an email that said...............
>>737349118No, the conversation was more likedear nintendo,woof woof(dog mode)woof woof
>>737349053>Localizations add the spice that's so desperately missing Vid related is the localizers and their "spice".
Just as an aside i like voice actors from England they have great voices
Pretty much the reason why I only ever play the originals and not the remakes. This shit was (less) prevalent back then.
>>737349347
>>737349081they justified it they same way they justify everything, by saying "fuck you it's better this way"
shouldn't be long before someone develops an on-the-fly ai localisation overlay that runs on your pc and works with any game
>>737349495>weeks of paid hours just to not use tsundere for no reasonGotta respect these guys for milking retarded companies for every fucking penny
>>737349552But I want to make sure that no part of my purchase go to those blue haired trannies. So even if a game offers multiple translation options, I want to make sure none of them are trannylated before I buy.
>>737346885dw, it's not a death threat. If anything bad happened to him that lead to death, like a stomach ulcer, happy day
>>737349507>Rubin>DavissonHuh, two points on a graph...Thank God I learned moonrunes myself. The only translators I trust these days are quof and js06.
>>737347069It's almost as if the localization is done in bad faith to drive the point that the original work was weaker or plain bad and that native games are in general better written without need of this.
>>737349601just pirate
>>737349606A very respected localizer actually passed away from something similar not too long ago, so that's kind of in poor taste, but you are a retard so that checks out.
>>737349507What part of that is wrong, though?Any output, be it writing or art or music, is fundamentally limited to the creator's received input throughout their life. It is a fact that you cannot write what you have not read, seen, heard, felt, or experienced.Therefore, on a fundamental and basic level, reading ANY English translated work is "reading the translator" because it is simply a fact that the original writer could not or did not write the work in English.Sure, a writer can strive to ask the question "is this what [creator] would have said?" but this still comes down to opinion and conjecture, since there is no way you can know what the original creator would have written in English... because if you could, there would be no need to translate in the first place.And even if you strive toward "literal" translation, you still ask something subjective and not objective, because you can consult 100 different dictionaries and get several meanings/interpretations of a given word or phrase.
>>737349641>respected>localizerLol pick one troon
>>737349629Aye, Aye.
>And if any of you fuckers have a problem with my localization... Yeah, didn't think so >:)
>>737349650Sounds like you're just post-hoc rationalizing their non-translations.
>>737349572Retarded commie mindset
>>737349748Hate the player, not the game
>>737349748Get localized, retard.
>>737349789>Don't blame me for being shti, blame society for making me shitWow, this is like pure applied deep Marxist philosophy here .
>>737349795Is this a bot? A human should have SOME comprehension of posts replied to.
>>737349864No, I'm telling you that you lost the culture war. Despite the AI in the photos, not everything you read on the internet was made with a machine.
so where are all those de-localization AI fueled projects being shared? I think that's what matters here. Are they just PoC? I'm not talking about the usually thrown around common examples like the years old thread in gbatemps to curate XB2, this one was done by hand. I mean the full script rewrites that look like actually ingame stuff we can see posted around.
>>737349795i before e except after c, and except in weird, and except in science.. stupid rule idk how that ever caught on it's just straight up false
>>737349905Commies won? That's news to me.
auto-translate using google translate and deepL was a thing before ai. Don't know why localizers always try to give the ai scare when people point out their garbage work
>>737349930>so where are all those de-localization AI fueled projects being shared?That's the best part: they're not. It's all just one or two schizos who spend hours upon hours poring over youtube longplays and プレイ動画s until they see some low-hanging fruit.In fact, there's an entire website dedicated to one particular autist's collection of such screencaps.
>>737348963so we should get rid of all the holocaust remembrance stuffwouldn't want that to happen again
>>737348963how very orwellian
>>737350096No, see the difference is the commies can use that to gain power, so that has to stay obviously.
>>737350079MTL was always a thing, AI cope is just that. cope
>>737347698Skateboard shapes
>>737350145Orwell had no new ideas ;)
>this dogshit thread againReminder that OP is a literal twitter immigrant trying to recruit people for his culture war
>>737350094And you are just one schizo acting like a royal guard to those localizers who won't even let you suck have their futa cock.I have seen a Fate and Xenoblade 2 delocalization mods, by the way.
>>737349970The jews won. Communism is a jewish invention and was used by the jews to push for globalization as well as a guise for their international spy network. Currently all the "capitalist" countries are actually socialist states controlled by jews and jew sympathizers. Not to say that capitalism is perfect either since it allowed the jews to infiltrate those countries and take advantage of them as well. It's just that the jews socialized those states to preserve their power in the name of regulation and economic revitalization at key points in time.
>>737347412Do you think the word genocide is avoided as much as the word nigger in English media? Kill (you)rself retard.
>>737340851Us progressives are scared of the word "genocide" now? That's like our most used word tho
>>737341096They don't want to use that word because the definition was changed recently since the old definition applies and describes what is happening right now to Western countries.
>>737350245>The Jews wonFuck off dialectical cuck.
>>737340851Hmm, I can't understand it, "genocidal" is not natural. I don't understand what it means. "Heretical", I immediately understand. It's natural unlike the japanese language which is very unnatural.
>>737347725Stop trolling. Using DQ games as good examples of localization is like going into a CoD lobby and complaining about how much better Concord was.
>>737349936Uh, everybody knows it's actuallyI before E, except after Cor when sounding like A, as in neighbor and weighbut weird is just weird and does what it pleasesalong with exceptions like leisure and seizesand when vowels split on up into two separate soundsas in science and client, the first I aboundsbut if C sounds like she then the rule goes awayand so glacier and ancient tell I it can stay
>>737347069Yeah it's strange, I don't think anyone really finds that type of humour funny. Like did the localizer think their "Inspector Dumbface" bit was really so funny that it warranted changing the entire line read?
>>737350365is that real or did you just write that? imagine telling kids that holy shit
>>737349650>Any output, be it writing or art or music, is fundamentally limited to the creator's received input throughout their life. It is a fact that you cannot write what you have not read, seen, heard, felt, or experienced.Fuck you. Go back to sniffing glue.Sci-Fi and Fantasy are, at their core, stories about worlds DIFFERENT to ours. Societies and peoples that have little relation to the modern world.Hell, a bunch of IRL shit came about BECAUSE people were inspired by fantastical ideas that only existed in fiction. You like submarines? They were designed by a guy who read 20,000 Leagues Under the Sea as a kid. Liquid fuel rockets? Inspired by War of the Worlds. Atomic Power? Inspired by The World Set Free. The fucking concept of a CIC? The US Navy blatantly copied the idea from the Lensmen novels. Cell Phones? Star Trek (and other contemporary sci-fi communicators). Tasers? IT'S IN THE NAME! "Thomas A. Swift Electric Rifle" from the Tom Swift books. There are MANY more examples out there, anon.Your mindset is why I don't watch shit like modern Star Trek, and pirate books from new authors before deciding if it's worth buying.Too many people listen to your ideology and become retarded mouthbreathers who lack an imagination, turning their works into a thinly veiled take on modern society.
>>737350094Get up! LOCALIZE!
>>737350181Hi, Neil.
>>737350435I had to memorize it back in elly
>>737341364>>737345482>>737346672>>737349701this guy looks like monkeypox patient zero
>>737350297>capitalizing jewShut up, kike
>>737350546He has cancer and has nearly beaten it, so I'd say he's pretty fucking badass all things considered.
>>737341096The "enlightened left" has been dumbing down language for over 60 years now. George Carlin of all people had an entire bit 30 years ago about the ridiculous lengths language has been continually softened and it continues to get worse.
>>737340851Are these more Varis Hangout morons assuming their Google Translate is better translation work than fucking Square Enix does? If they weren't shilling their trash so hard, nobody would even talk about this game.
>>737350494Funny how you're so obsessed with the guy but you don't dare post the shit you write here to him on twitter.
>>737350580hi neil
>>737350612You'd probably ignore it, Neil. Like you do with all criticism on Twitter.
>>737350365Inventor of English here, I added all that shit just to trip up non-native speakers. Best language ever.
>>737341164>then why doesn't he get into my corrupt nepobaby industry so he can fix the problems?neil PLEASE kill yourself
>>737350607Well, then it looks like "Google Translate" is doing a better job than the professionals, huh.
>>737350607Worse, it's a bona fide schizo chud who doesn't even play games or know japanese trying to rile up people to start shit on twitter on his behalf
>>737350764Uh, that's exactly the case.
>>737350757>no argument>no willingness to go be the change you want to see>just a tired, unoriginal insultlmao.I'm not that guy, but I'll make extra sure to include some completely made up shit in the game I'm currently translating just for you, anon!
>>737347829Devil's advocate here, but I don't mind the original GBA localization for this example.Yeah, it loses some of the meaning, but I wouldn't call it egregiously or offensively bad like the remake's localization.
>know 0 japanese"the localization seems fine" >know a little "weeb" japanese"these localizations are terrible!">know intermediate japanese"hmm the situation is more nuanced but I still think the localization changes too much from the original meaning">know fluent japanese"the localization perfectly encapsulates the feeling and core of the original Japanese message in context when localized to the western culture, it's superior to a direct translation and everyone that doesn't speak Japanese fluently should just go with the localization"This has been my personal experience over the last 15 - 20 years or so of learning Japanese and how it changed my opinion towards localizations.
>chud destroyer
>>737350858>"the localization perfectly encapsulates the feeling and core of the original Japanese message in context when localized to the western culture, it's superior to a direct translation and everyone that doesn't speak Japanese fluently should just go with the localization"chug jug
>>737350825That's all he can do on top of posting his various examples templates which more often than not show how AI is wrong
>>737350764This must be stage 2, where crayon eaters tried so hard to get people mad about a translation that someone actually did get mad and kept posting the same fucking thread over and over. None of that includes ever actually playing a video game.
>>737341096westerners are dumb snowflakes yet somehow blame others for it
>>737350848As a translation, it's faithful, minus the names. It's a little loose in the fourth image and also messes up by translating 女 as girl, when he's only talking about gender, not age.
>>737350858...
>>737350526>ellyOh okay it makes sense now
>>737350858>actually know japaneseholy shit i was right 20 years ago wtf
>>737350858OH SHIT THE MEANING IS SO PERFECTLY ENCAPSULATED NOW THAT I KNOW JAPANESE BROS
>>737340851Time to Genocide Heart some Localizers if you catch my drift: GAS CHAMBERS TIME BOYS!
>>737350931I mean, it's a schizo who routinely fights with the self conjured ghosts of one localizer on twitter on fucking /v/, while posting templates of AI translations that more often than not completely miss the subtext.Classic example of how his kind wants to desperately convince you that broken clocks are totally legitimate and trustworthy because they're right twice a day.
>>737340851>>737341310>>737343513>>737344728>>737344879i don't get it, which one is the best? Ai or human?
>>737350858>Know enough language idioms and Japanese culture to know difference between honorifics, some awful puns and Japanese jokes due to cultural osmosis:>Know Japanese localization is written by leftists and trannies who hate white culture and axis countries and don't want the west to breed or let "Chuds" have any fun.>"Muh Superior Culture War Nonsense IN MY WEEB GAME!?" tier translations.Skip me with that bullshit, rope time.
>>737351041>"Time to Heretical Heart Iran, sisters."
>>737351097All three are bad, anon.
>>737350451This is probably going to sound crazy, but this is literally due to Marxist thinking. Deep in leftist philosophy is the assumption that men are purely the result of their culture, and the media these people make reflects that.
>>737351097I don't know. Ask AI :^)
>>737351092>while posting templates of AI translations that more often than not completely miss the subtext.Care to post some examples?
>>737350858It's horseshoe theory anon. First you know a little Japanese, so you think they're all wrong. Then you realize that you might be wrong, and they know better. Then you learn the rest of the language and realize their translations are all bullshit.
>>737351195You don't know japanese so it would be wasting my time, we all know you're here to rant about leftists and jews anyway
>>737351280So you can't then. Good to know.
Is it the same guy making all these threads about Neil whoever? All of the images have been the same
>>737351092>while posting templates of AI translations that more often than not completely miss the subtext.Oh, no subtext was missed, anon. I have an N1, so I'd know if anything wasn't right.Feels good mastering the Nipponese to own the localizer chuds.
>>737351097AI out of spite, obviously. We're contrarian retards here, don't you know?Her saying "It... it's over..." has a very deep meaning with great nuance that's that's completely lost on the "human" (if they can be called such a thing) butchering it.
>>737341096There is some precedent for Genocide being censored, such as Genocide Cutter in Capcom vs. SNK 2's international release in the early 2000s being changed to Destroyer Cutter and the character's voice line being replaced by a generic grunt, however that was the only time it was changed in localization, they stopped being faggots
>>737351337He is.
>>737351337Neil is a known /v/ user who goes around causing shit in localization threads. it's no wonder based anti-localizers are finally fighting back.
>>737351359Never forget what they took away from us.
I want translations that do not include bad faith actors, simple as that. I'm fine with small errors and typos here and there due to human error, if they still convey the meaning of the original properly, but any sort of fanfiction tier shit made by the oh-so-witty localizer or changes made due to political reasons should not exist at all. And it drives me fucking livid to see so many people defending shit like this.Ever notice how these defenders always resort to excuses like others needing to learn Japanese, this not being a big deal or appealing to the authority of people in paid positions, but never, ever, entertain the simple possibility of>"You know what, these translations do indeed take quite a few liberties too many, maybe the person responsible should be replaced with someone who is able to do this job without relying on butchering the source material."Really makes you think.
>>737351368That's crazy. You guys have fun.
>>737340851>Kawazu-san gave meSure he did.
>>737351380I prefer AI over a human now as long as there are zero localization issues directed by kikes (Can't talk about certain topics relating to sexuality, women or atrocities) or chinks (can't have any of that martial arts, cultivation or illegal content that might cause the bugmen to become uppitymen.)
>>737351435Localizers say they want you to know Japanese, but then get really mad once you start actually translating it yourself. Weird.
>>737351303Listen, I know you believe most people in here are as dumb as you, but it's not hard to notice these threads are actually the usual political shitflinging and not about actual localization quality
>>737351486Its one and the same because localizers are the one starting the fight and deserve to be gassed to death Neil, you subhuman whoreson don't deserve to breath another sentence in Japanese.
>>737350451Don't your examples prove the opposite, though?Sci Fi as a genre didn't really exist until the industrial revolution. Frankenstein came out after we learned about harnessing electricity, War of the Worlds after Schiaparelli observed canals on Mars, 20000 Leagues was inspired by the Plongeur and a contemporary giant squid sighting, etc.If what you're saying is true, then modern sci-fi tropes would be just as old as storytelling itself, but classical sci-fi leans more towards the mythical and spiritual than the idea of exploring science and technology. For example, Lucian of Samosata's True Story does involve flying a ship to the moon in despite being written 2000 years ago, but he views the moon as a domain of the god Endymion and an extension of a classical heaven.
>>737351486Still waiting on you to back up your claim in any way anon.
>>737351486Let's talk about actual localization quality, anon. Translating "man" into "lawyer" is pretty low quality stuff.Response?
>Virgins can't tell me I'm having sex wrong so I'm going to keep raping women>If you don't know how to cook then you can't tell me that my food is shit>If you've never built a house before then you can't complain that the roof is leaky>You can never really tell if milk is sour unless you've milked a cow before
>>737351526The funniest shit is that you will always have space religious factions that take their religion from earth to space there's nothing wrong with this trope other than to leftists or you have factions that start worshiping superior aliens/alien hive-forms as gods. (XCom for example.)
>>737351092I can't imagine being that wrong that many times and still trying the same thing. It's like burning your hand on a hot stove every day. Someone dumb enough to do that is probably also dumb enough to think they're "pwning" a Twitter user by posting shit nobody cares about on a completely different website.
>>737351615I am the playboy michelin chef architect farmer of Japanese and these retards still disagree with me.
>>737351686>words words wordsYou still haven't proven any of my images wrong, which means you localizers will have take another fucking L. L for localization hehe.
>>737351615They are just looking for a reason to dismiss you. The only way they will accept your opinion is if it is the same as theirs
>>737351686He's only in it for the culture war, notice how pretty much all of his templates are about changes due to american culture and all of them are changes that are due to (perceived) left leaning values.Even if you choose to ignore the rants about jews, gommies, his new strawman with that guy from the OP etc. you can simply point out how he's specifically choosing politically charged localizations, i.e. what localizations are by definition, and he'll double down on that with no self awareness or shame.
>>737351868>eight-headed beauty>left-leaning valueslol ok
>>737351868Are you retarded? There's zero, zilch, nada politically non-charged localizations is the issue. Either the chinks are censoring it or the dirty kikes and trannies are and shit up the translation completely because of "harmful cultural values or YOU CAN'T SAY THAAAT!" mentality. All my niggas heil hitler.
>>737345385I'm going to need a qrd on what this guy means, my first gaming was Mickey Mania on the Sega Mega Drive
>>737351868I'm a neutral third party and I promise I'm posting in good faith.What exactly is wrong about the images he's posting? Cherrypicked or not, they're real, aren't they?
>>737351969The truth is. I couldn't make enough of these to show how much localizers utterly butcher of games. The mistakes abound, and they're as much political as they are semantic.
>>737345034Sony has always seen video games as a serious medium for serious and adult gamersThe entire PS1 and PS2 era was just Sony being temporarily embarrased until technology became advanced enough to realize their vision of cinematic experience slop and they went on to eradicate pretty much everything between cups of ramen indie budgets and AAA
>>737351969>I'm a neutral third partyAnd you need people to point out the obvious to you?Do posts like >>737351938 mean nothing to you?
>>737351868Maybe if localizers stop making fucking anti-capitalism jokes in every fucking game this thread wouldn't even exist.
>>737351868>"Notice how his examples are of the very thing he is critical of"Most people would call this sensible.
There's a fine line between translation and localization... and you've sense enough not to cross it.
>>737352039I mean, he's posting images that clearly show the localizations translating things incorrectly or changing meanings. That's what my eyes are showing me, and it seems like something bad, right? Why wouldn't it be bad?Are the images faked or something?
>>737352039>You have to worship our idols and our Jewish big nose e-celebs or you are lé evil Nazi.We just don't give a fuck these days, never did. Japan hates kikes by the way the way you talk about Americans the moment a Japanese sees it to react to it they'll say "if Jews were like that in Japan they wouldn't have it and would just kick you lot out." Simple as fuck off. Subhuman Jews don't simply belong anywhere.
>>737352039How does that post refute his point?
>>737352051What do you mean? I know when I complain about the quality of apples, always make sure I post pictures of oranges.
I'm a translator (of hentai games lmao) and I agree with localization having to change some things. To give an easy example that most in the thread will probably understand, if you see the term "bitch" you will translate it as "slut" because to connotation of bitch just means "female jerk" on English nowadays and not "loose woman that has no morals" slut is a closer approximation.The more story based and emotional the translation has to be the more liberal you have to be in using different words, concepts and phrases to properly convey the same feeling and meaning to a westerner.And this is just hentai games, of which I can already assume the reader will be highly familiar with Japanese concepts and culture. If you translate for the general normalfag audience you have to be even more extreme. I don't think localizers of AA or AAA Japanese games are doing a bad job at all and I'm usually pleasantly surprised with their solutions.
>>737352087I can promise you, all of these are 100% real. You can check the games on YouTube yourself. It's hilarious how much gets changed in the localization process for no reason whatsoever.
why do localizers pretend like japanese is some ancient dead language that only they themselves can decipher?
>>737352106Oh man, you're so right. That's why phrases like yare yare ne have to become pic related....because uh people won't understand it!
>>737352167Because nobody holds them accountableI'm not even sure they have editors, they just deliver whatever and somehow it gets accepted
>>737352106>Coping about having to change offensive hentai language.Holy fuck its a game for adults if its too offensive culturally? Fuck off from the genre and job you are not wanted.
>>737349198this is the first time i've seen a translation for the original JP text, and seeing it now i can just tell the reason they localized it like that is because they thought the original was "problematic" or some shit
>>737352106No one in this thread is complaining about a localizer turning "eh?" into "huh?" like in >>737347829But they ARE complaining about localizers doing stuff like in the fourth column of that image.It's dishonest for you to conflate the two. You know what the actual issue is.
>>737352203
I don't mind if they change it so a similar, but more natural-sounding phrase.What I do mind is that every phrase they choose that way sounds like some quippy redditism, which they obviously chose to get pats on the back for a job well done by morons.Infantile cutesy talk, injecting current day meme garbage, censoring... it comes across as pandering to an online audience of SJWs that can't wait to moderate everything and give their judgmental approval to neuter whatever they can.
>>737349053>it's realfucking kill me
>>737352249They're just spicing it up. Make sure them 'locs are EXTRA spicayyyy
>>737352249This is done because usually anime-writing has a lot of tropes and character quirks embedded in how they speak Japanese. You can't convey that by straight up translating what they are saying you NEED something in English that also conveys as similar as possible of a personality to the reader. So the ironic joker archetype in Japanese becomes the quippy redditor in English. The Osaka-Ben slang speaking baseball player (should) be speaking in ebonics, but that's not done because it would never fly with cultural insensitivity.So it actually makes sense and the games would lose all soul if they wouldn't convey any of that through translation.
>>737352392Wrong, shut your bitch ass mouth up. We don't need your culture war nonsense from California or some memes for jeet culture to get the message or cultural behavior out correctly in Japanese media. You are replaceable by AI already.
>>737341096Its usually a sweeping general change thing. Japanese judiciously use the loan word 'genocide' incorrectly to refer to something that is extremely good at the technique of killing, rather than how it is used in the west almost exclusively to refer to atrocities beyond the scope of merely killing someone. Translators are very used to seeing the word 'ジェノサイド' (phonetic loanword, pronounced 'genocide') and immediately flagging it, likely to be replacing it with massacre or something similar that better encapsulates the intent of 'effectively killing people' rather than the meaning implied by the literal translation.
>>737352392No, it makes no sense actually at all.Nobody is playing japanese games and going "gee, I wish everyone spoke like someone from California"
>>737352467It makes sense to use "Genocide"-level Technique. It comes from the translation of:>Killing-Technique.As in "Tiger-Killing"/"God-Killing" Technique or "Star Killing Technique" from cultivation shenanigans and those roots typically mean "It will wipe your whole shit off the face of reality if it meets the title." Its just overtly sensitive Jews who try to impose their naming schemes because of Holohoax paranoia.
>>737341364i can heem this guy
>>737352532No but if they don't you wouldn't understand the personality of the characters speaking. The quippy redditor is supposed to be slightly annoying in Japanese as well for example.
>>737347650If anything a post like this disproves your previous point that it's only a "vocal minority" that doesn't have any real sway by showing that all localizations are shit.
>>737352608>Ree muh personality.Shut the fuck up faggot and rope.
>>737352334This translation is actually well done because the top picture does have the equivalence "cringe" embedded into it.
>>737352742Personality of characters in anime games is like 80% of the appeal.......
>>737352554No you're a fucking idiot and you don't know what you're talking about.
>>737352818Prove me wrong: you can't. Because you don't know shit.
>>737340851>it's "ethical" in that culture so it's ethical everywhere otherwise it's cultural genocide!Now apply your logic to countries with child marriage and below 13 age of consent.
>>737352801The Japanese personality and voices maybe, not your tranny screeching like a retard with some reddit memes tossed onto it. Fuck off and die in a ditch already. Your self-inserts are not the original intent of the writer.
>>737352854It's the exact same argument you see from invasive muslims in first world countries.>appease us OR ELSE
>>737348882Damn. I dropped this game before I met the sexy witch who calls people chuds. Holy fuck these threads are so bad. I hate Neil so much it's unreal. How can you fail upwards so much? Whose to say I can't be a localizer? I can just AI translate shit and then make it sounds more English. Why can't localizers do that? Why must they insert Reddit and lefitst propaganda into everything?
>>737341096it's anudda shoah
>>737352902This guy gets it.
>>737352886You can't directly translate those personalities into English because the words and concepts they use to convey it doesn't exist in English so you need to substitute them with the nearest equivalence in English which just happens to be reddit quiping retards most of the time. Some translations use 4chan slang like steins-gate because it makes sense in context of the story. If you don't like the reddit quipping retard character you probably also don't like them in Japanese.
>>737352925The trannlyators have already been caught on discord saying they are doing it on purpose to enshittify the format and these faggots are lapping it up.
>>737352767
>>737347412Stupid non sequitur hypothetical, but let me answer.No, they wouldn't use the word nigger in the localization, because if they did black people would literally riot in the streets and burn down and loot local businesses, then they would demand reparations even after causing billions of dollars worth of damage. Now you tell me the real world consequences of using the word genocide in a name, what's going to happen?
>>737352997>"You can't."Doesn't mean you need reddit and Californian language, time and place fucking retard. Especially look at all the fucking leftist politics they self-insert into something that doesn't have any into it. HAVE YOU NO FUCKING BRAIN CELLS LEFT? Did you grow up sniffing glue?
chuds will seethe about trannies (0.1% of the population btw) and localizators doing their job all day every day but they will NEVER EVER get employed and localize the games themselves or learn japanese because they are autistic talentless mindbroken nazi incels
>no one posting this banger yethttps://youtube.com/watch?v=9EBOJ2xG5kM
>>737353123>day but they will NEVER EVER get employed and localize the games themselvesJudging by the fact that EVERY localization suffers from the exact same issues, the profession of video game localization seems to be a "boys club" where if you're not one of the "boys", you're not in the "club"
>>737350592carlin was a leftist that hated white people and christians btw
>>737353028>Ah gaijin?>"Oh, a foreign devil?">Ah, kokujin?>"Oh you are a black man huh?"Simple as. Quite word for word when it comes to intentions. No need to redditify.
>>737353158>i-it's a heckin conspiracy!keep telling that to yoursels to feel better I guess
>>737353158>making up something that sounds convincing enough to be believable to you, but for which you have no proofThis is also the same mechanism by which you've convinced yourself, without proof, that it's all danger hairs, troons, and californian faggots running a localization racket of sorts without ever looking at video game translation in a sane and holistic fashion.For one, start by researching how translations get farmed out most of the time to 3rd party companies that are responsible for a wide variety of translation/localization tasks, and how they are given specific style guides and instructions they are expected to adhere to, or else be in breach of contract. In-house is the exception and not the rule.
>>737353297>>737353298Holy fuck, the localizers are literally here.
>>737353298>holisticThis is a Marxist buzzword by the way.
>>737353158>EVERY localizationlook at this fucking nogames retard. Hundreds of games come out every year, go find one that hasn't been posted yet if it's EVERY localization.
I will try to explain it once more for people that don't know Japanese just how hard it is.Do you remember the meme "all according to keikaku *translator note: keikaku means plan" from death note? There's a reason the translator did that. It's because keikaku DOESNT directly translate to "plan" in the context of the show. Keikaku consists of two Kanji one means "complete" and the other one means "movie".What light yagami meant with "all according to keikaku" in that meme is more like "everything is happening like it was fated to happen in the movie I'm setting in motion" it contained his god-complex where he was delusional enough to see life as a series of events he pre-ordained through devine right.People ridiculed old translations like this with hundreds of translator notes so instead what we are forced to do now is just use the closest equivalence in English. An AI translation would just say "all according to plan" a soulful human translation would change the entire sentence structure and say something like. "everything has been going exactly as I, holy light yagami, have pre-ordained and approved of". But 4chan and reddit would seethe and shit and scream saying the translator is pushing his own vision and moral judgement to the situation.There's just no winning. So shut the fuck up and learn Japanese or accept the localizations because I can guarantee with near-certainty they are the best way for you to experience the original underlying message of the work better.
>>737353441I say it in every thread, the best way to experience japanese games is to use english voices with japanese text. That way you get superior SAG-AFTRA voice acting but you also get access to the original script.
>>737353441You are overthinking things: From a random website:>Keikaku Meaning: plan; project; schedule; scheme; program; programme."All according to programming." = Plan/Schedule. So basically the saying is correct if its "All according to Plan."
>>737353496>That way you get superior SAG-AFTRA voice actingYou cannot be serious
>>737353441No one in this thread is complaining about localizers changing or not keikaku to plan or vice versa, nor are they complaining about the nuance or accuracy that would be lost by translating keikaku to plan.They are complaining about localizers adding in new meanings or translating things altogether incorrectly. There are plenty examples of this in this thread.You know the difference, and you knew the difference before posting this. It's dishonest to pretend otherwise. I know I'm responding to a copypasta, but it's for the benefit of the lurkers at this point.
>>737353534You're dealing with Marxists, reality has no meaning to them.
>>737353441>計画>計 = calculate, measure, plan, not """""complete""""">画 = drawing, design, layout, scene, not """""movie"""">literally a common word that people use without thinking about the literal meaning of the kanjis 95% of the timeyou don't know japanese at all
>>737353158The funny thing is, I actually wanted to get into the business, but ultimately decided against it since I (apparently foolishly) thought being fluent in Japanese would obviously be a requirement.
>>737353578Everything is subjective to a marxist/leftist and their own echo bubble and only their mental illness counts as the correct way to do things. You are a nazi if you are slightly right from Mao and want to stop criminality etc at all that benefits them. (Dishonesty, Corruption and Empty Ritualism), their slave mind set.
>>737346553I kinda get that you'd need to explain what 104 is referencing, but throwing in a "le capitalism bad" dig makes me wanna punch the localizer. They could've just used the word consumerism instead.
>>737353604Third definition, used as a prefix. Learn how to use a dictionary instead of asking AI.
>>737353327>>737353368I mean, consider that two games with wildly different translations and which are worlds apart in translation quality can get taken by the same company, same staff, but due to other circumstances such as timeframe, amount of information and context provided (not consistent - sometimes you get disorganized text files with nothing to go on, other times you get full videos of all relevant scenes and detailed info about what you're working on), and so on and so forth.You'd never guess that Alexander O. Smith was responsible for Breath of Fire: Dragon Quarter's translation just by reading through it, especially if you're aware of his work on Vagrant Story or Final Fantasy XII, but Capcom were practically famous for giving zero fucks about translation quality in the 1990s and 2000s and got exactly what they paid for most of the time.
>>737343513"how dare you" is a question, not a statement.
>Enemy weapon literally called Genocide Gun>"I hate illegal aliens!">"She's going to die in a drone attack tomorrow.">"I can't do it! They look just like us!" pic relatedSometimes I love the nonsensical dialogue, especially when I can't tell if it's heavily localized or because the original JP dialogue is just as absurd due to the devs' track record.
>>737341164I'm not this person in the twitter screencap but I did. Most nerds don't realize the proposed "tone" the localization is going for is decided very early on usually by suits. Likewise, often the leads who actually speak the language are either doing all the work if its a smaller operation or are just handing off rough drafts to writers who don't, which is what I was. As long as it reads well enough and there's no massive outcry of complaints we pretty much did whatever we wanted. It's all about target audience, pay attention to their posts you'll see that used a lot. The more recent trend where localizers are part of the entire process started since if you made a visual or content change that's when even normies started to complain. So to avoid that, they got an in. It's not about art or intent or any of that. It is exceedingly rare a foreign dev has full control and can tell localization to fuck off and rarer still that they have full control and even care what the localizers do. Retards on 4chan will never understand the rule of good is always in effect. If the writing is good, even if its wildly inaccurate it'll have enough defenders.
>>737353690You only need to explain what that is to non-fans and modern audiences because they didn't play the original. So zetta uncool yo dawg.
>>737347292>AII've seen this retranslation from when the game released, and LLMs weren't a thing then. How many of these "AI" translations are human-made?
>>737353172And he's wrong about that but right about the language thingFeels good being capable of understanding that people who are wrong about 1 subject might be right about a different one
>>737340851Ok but heretical heart is a much cooler name.
>>737353695>計画何かを行うために、事前にその方法や行う順番を考えること。商品販売の計画を立てる。try using a mono dic instead of making schizo headcanons about the literal meaning of the kanjis used there in english
>>737353801Only to a jew. Most people will think Genocide is cooler.
>>737347736>>737345379Why are translators so obsessed with telling jokes and forced humor?Are these people incapable of being serious for one moment?
>>737353801How so?
>>737351097In OP's pic, Neil is right. HIstorically, Japan loves genocide, America not so much.For FFIV, human is better, it's weird for kids to call non-related people their brother in English.ZZZ AI is better, human embellishes too much and just plain makes shit up.
>>737353868Needs a 2026 update with Charlie kirk getting shot and the shooter arrested and the left rioting. Then a centrist going:>"Gee, that escalated fast."
>>737353172Do you just mean he was on the left. Or do you mean a dedicated Marxist/post-Marxist?
>>737353172He was right about the christians at least. Nobody simps for kikes harder than they do.
>>737353868More like this desu
>>737353950He means "person who doesn't like Trump" because that's the only definition of left that matters anymore. MAGA is calling Alex Jones a leftist now.
When Real IDs are eventually required to do anything on the internet, the only upside to this will be that you get to know when you're talking to someone whom the shitpost thread is about.
>>737354089>MAGA is calling Alex Jones a leftist nowI'm doubtful of your classification of it as "MAGA", but I can see some members of the right doing that.
>>737354149I'd like to think it'll prevent you from talking to foreign psyop agents as well but India has a billion people they can just keep cranking out new shitpost centers and nobody will notice.
>>737340851genocide heart sounds so much cooler
>>737352767No it doesn't. No slang like "cringe" is used or implied.
>>737353298>guy on twitter bragging about the changes he and his team made>noooooo the heckin publishers made him do it!!!
>>737347180The thread convinced me, an actual developer, that AI translation is superior and that localisers AND voice actors have to be kept away from games. You lost troon
>>737353779Nope, this was made using Gemini 3. It's hilarious how it's so good people can't even tell the difference anymore.
>>737353920>For FFIV, human is better, it's weird for kids to call non-related people their brother in English.If you played the game, you'd see that they thought of him as a big brother. Also, "we'll miss you" is not a proper translation of "arigato yo"
>>737353298They are literally themselves bragging that they are going out of the way to impose their world view onto the media they translate, and take it upon themselves to "correct" the writing to make it more ethical, moral, and in line with their world views, instead of just translating. They are openly and brazenly bragging that they are doing that.
>>737354852You're right, I looked up the articles from 2017 talking about the mistranslation and the fan retranslation was worded slightly differently, though it contained the same meaning. I concede to the slop
>>737354952It's motte and bailey. First they say their true intentions which is to force everything and everyone to fall in line with their inverted morals. Then when you call them out on this they retreat to pretending like they never said any of that and are nothing more than a lowly translator faithfully doing their job and if you call them out on that then you are merely an ignorant fool or a bigot
>>737355091I can't really blame you. It's gotten so good that I wouldn't be able to tell either.When I made pic related, I asked it to respect the PS1 character limitations and it actually did.
>>737354952>>737355121Localisers don't represent themselves, they represent their culture. They are hired because the client doesn't want the foreign target audience to think he's a weirdo racist and misogynist. Your problem is you're out of touch with your own culture because you're too immersed in Moon runes.
>>737353771Anon, you know that they localized and dubbed this game entirely in-house, right?That's why the script ended up being carefully edited to be silly while not doing any self decrepitating shit or breaking anyone character
>>737355332I'm going to be honest I'm a translator and even I think AI is better at subtleties nowadays compared to even an accredited translator like myself. Luckily this is just my side-gig I do for fun and some extra money. Gemma 4 31B is essentially just a direct replacement for actual human translators as long as you give it the full context of the story and limitations of the medium.
>>737355383They don't represent my culture (America).
>>737355383Marxism is not western culture
>>737350858this post is the death rattle of a lolcowlizer in text form
>>737355434Maybe I'm too autistic but I literally don't see the difference between the AI and human here.
>>737355476This is a bot reposting the same screenshots every few days
>>737341096He's not a fan of The Offspring
>>737355476"Your hate" is a leftist shibboleth, though I don't fault you for not seeing it.
>>737355476"Leave you to your hate" is not said and is considered politically charged language. The localizer took advantage of the game's subject matter to insert it.>>737355516Nope.
>>737355332I wonder how hard it would be to make it work with anime, if you could get a transcript for it at least. I've endured some dreadful subtitles watching old /m/ and if I can get an alternative to ARR subs I'd try it
>>737347529This is wrong.The correct translation is>Hmm, I'm not too sure about that
>>737355675the jp subs are available my guy
>>737355675It's not hard at all. You might need a Gemini Pro subscription, but just feed it the JP SRT file and ask it to translate. It might get a few lines wrong that are context-dependent, but if you feed it the English subs (even if they're flawed) and ask it to check its translation against them, then it'll be correct.Soon we'll just be feeding it whole ass movies and it'll just watch the thing for context.
>>737355792I'm sure they are for modern anime but the further back you go the harder it can be. The show from my screenshot, for example, only had a DVD rerelease in 2011 and I can't find any evidence that release had subtitles. The download of the show I watched had some episodes only available with Italian audio, so I'm not even certain if the full show was preserved in Japanese
>>737355946If you don't have the JP subs available, then that complicates things a little. Transcription technology is still a tad behind translation. I have transcribed old anime with terrible sound quality using a combination of Gemini and Whisper, but it still required a lot of manual correction from me. We're maybe a year or two from this being possible, but it'll happen.
>>737355591>>737355628Maybe you should take those meds they give you
>>737356090Maybe you should translate the words on the page?
>>737356070Well, I'm looking forward to it. There's a lot of older anime that doesn't have even low-quality English subs and I want to have watched every mecha anime released in the 1970s before I die
>>737355423Based. I can already tell you're one of the good ones if you're honest enough to admit that. I've been following the advancement of the tech since its inception, and I've had fun watching it go from hallucination machines to classical experts in just three years.
>>737352854retard
>>737356090Are you saying I'm wrong? Or are you not willing to directly lie?
>>737356172Damn, that's actually pretty based. Godspeed to you.
>>737356215No need to sign your posts. You're asking one culture to not be censored in another. Let the muslims bang your children.
>>737356256He can't answer you. There's no way to justify that translation, even from a sense-for-sense perspective.
>>737356312if you are voluntarily consuming culture not your own, it shouldnt be censored to match yours
>>737341096Evil can not create. It can only destroy.They MUST force their contemporary sociopolitical ideologies into EVERYTHING.
>>737356392Gonna have to agree with this anon
>This word doesn't have a direct translation>Therefore I am justified in putting a gamergate reference in this JRPGWhat drives these people other than spite?
>>737356659Critical Consciousness.
>>737356659The funny part is not one of these images has to do with lacking a direct translation.
>>737356392It's a crazy double standard wherein you demand one culture be respected but not another. Sharia law now. Uncensored anime vagina.
>>737347572Nta, shouting 'concession accepted' doesn't make you look smart. Or like you've won the debate either.It just makes it clear you weren't around for DOS and their games.It wasn't until you millennials and your wokeism decided that "words are violence" and then proceeded to make the word 'nigger' a crime to be spoken.Like it's some shit outta harry potter.They think "nigger" is like Voldemort, lmfao
>>737347042Genocide is about as politically charged a word as homicide and murder,, but I bet it doesn't stop you from using singular they as some neutral singular pronoun, you stupid Neil fuck.
>>737356119I should? I thought you didn't want people like me to do that.>>737356256Yes, I am going to tell you directly that you are wrong. "Hate" is not a "leftist shibboleth", it's a normal English word.
>>737356312You are a braindead retard that doesn't understand the difference between an inert piece of media and laws involving actual humans
>>737356774>"Hate" is not a "leftist shibboleth", it's a normal English word.It's both, as are most leftist shibboleth a because of semantic overloading.
>>737356796No need to refer to yourself in third person. It's a double standard. You want one culture respected, but not another. Weeb psychosis.
>>737349650You're job is not to be a writer, your job is to fucking translate. Is violence going to be necessary for you to get it?
>>737356774>I should? I thought you didn't want people like me to do that.Why wouldn't I want you to do your job? You're only hated because you don't do it.>"Hate" is not a "leftist shibboleth", it's a normal English word.When used as a noun in that way, it refers to prejudiced behavior>denoting hostile actions motivated by intense dislike or prejudice.modifier noun: hate>"a hate campaign"
>>737356707wheres the double standard, if it goes against your culture and laws it shouldnt be re-written to hamfist it into yours it should just be banned for you in the first place.consume it as is or dont at all
>>737356895>PLEASE DO NOT DISRESPECT JAPANESE CULTURE, IT MUST BE REVEREDMeanwhile you'd never in a million years say this about a MENA nigger culture.
>>737350764>>737350858>>737350931>>737351092I'll rather have OP post and bring attention then this subhuman antiwhite fucker defending bad translations.
>>737356942i would
>>737351868What if I want to play Japanese games specifically to escape the very same culture that the localizers insert into the games?
>>737356824>semantic overloadingSeems to me that that would work opposite to a shibboleth, when the out-group is seeing leftists even where there are none>>737356883>Why wouldn't I want you to do your job? You're only hated because you don't do it.It is, in fact, not my job; but if you're going to ask me for a translation, that is necessarily mediated by my understanding of the text and the target audience.>When used as a noun in that way, it refers to prejudiced behaviorAnd that is politically partisan? Seems to me like this supports the translation choice, as it's appropriate. >modifier noun: hate>"a hate campaign"You didn't even quote the relevant definition lmao
>>737351868People who use culture war are always retards. You're just a coward who won't call it a race war. Where jewish supremacist's are trying to impose damaging values towards nonjews to hurt their interests and boost their ingroup, and this is done with the mask of leftism. The golems goys, who call themselves "leftoid" are indoctrinated with values to harm their ingroup. The shabbos goy calls it left leaning values, and he already tries to create fake divisions, he tries to pit Japanese against Americans, people with standards against manipulators, make this a right vs left thing because if people are duped and don't see the real problem, they will continue in this circle until the damage is done.Localization and bad translation is a very Israeli outlook. Its jewish supremacy.
>>737356895America has free speech. It's legal to say things that go directly against the prevailing culture.
>>737357064>It is, in fact, not my job; but if you're going to ask me for a translation, that is necessarily mediated by my understanding of the text and the target audience.Cool, glad we're on the same page.>And that is politically partisan? Seems to me like this supports the translation choice, as it's appropriate. Yup, it's a word most often used in leftist discussion to talk about bigoted behavior. And no such word was used in Japanese, nor was the whole sentence even the same.>You didn't even quote the relevant definition lmaoDo you not know how the dictionary works? Or even how English works. It's very obviously a noun, but in that particular example sentence given, it's acting prenominally.
>>737340851this is why i stopped supporting japanese games, i refuse to financially engage with localization propaganda, until this changes japan isn't going to see a single dollar from me.
>>737356446Oroka should be translated as foolish, not stupid.
>>737357412>>737356446Also, it's not "quickly", it's "bit by bit"AI is retarded sometimes
>>737357412It can be translated either way. It's like saying sayonara should be translated as farewell and not goodbye
>>737346553glad I didn't play this trashwill wait for ai translation patch
>>737357432Incorrect. You're confusing だんだん with どんどん, which is a common fan translation error.
>>737357259>Cool, glad we're on the same page.I really don't think we are.>Yup, it's a word most often used in leftist discussion to talk about bigoted behavior.All you're telling me is that you consider having a problem with bigoted behaviour to be leftist.The character is taking issue with the church being bigoted, so a leftist, under your definition. You're only calling the translation leftist because it is, in fact, accurate. >Do you not know how the dictionary works? Or even how English works.I do, lmao, you don't, and you're actually doubling down.>It's very obviously a noun, but in that particular example sentence given, it's acting prenominally.So, again, why did you quote that irrelevant definition and example when there were several to choose from?
>>737355332are there any AI translation patches for games?I was thinking someone should develop an overlay where you just run a game in japanese and the overlay translates it in real time, might be too slow in many games but in games where you have to press a button to advance text it would work fine
>>737357483Haven't got coffee in my system yet, you're right and I had a brainfart.
>>737357490>I really don't think we are.Yeah, we aren't. You suck at your job lmao>You're only calling the translation leftist because it is, in fact, accurate.Nope, definitely not accurate, but it will score you major points on your tranny Discord serve. Would you like to prove the AI wrong? Go ahead. Demonstrate why the localization is accurate to the original Japanese wording. I'll wait.>So, again, why did you quote that irrelevant definition and example when there were several to choose from?Because that's the closest one given on the Google-provided OED? You want Merriam Webster? It says just about the same thing.
>>737357690Nah, you just didn't know the difference. Genuine scanlation-tier mistake. Enjoy your coffee.
>>737347069trannylators are literal redditors and like rick and morty humor
>>737356852>You want one culture respected, but not another. Weeb psychosis.They are free both free to make their own games
>>737347671>Localizers are the reason why I stopped buying Japanese games.same, I will never pay for trannylated neo twewy or other slop that reads like some redditor just added their made up dialogues
modern translations are no different than duwang jojo
>>737351356You are such a fucking retard. If she says "it's over" why in the ever living fuck would you ever translate it to anything else?Wether the line is "deep" or not makes no difference. Some of you trannyslation apologists are the biggest fucking retards on this site
>>737347698slang names for genitals
>>737343480https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/EverythingsCoolerWithAntisemitism
>>737346885>heckin cripesWe don't say that up here. You may hear some older people say cripes sake but heckin cripes is not a thing.Also it's not used in that context.
>>737351968I only watched the first ep of this show but the glasses guy was in a coma so my guess is it's a setup for a joke where the punchline is that his favorite game company dropped out of the console race
>>737357771You're not wrong, anon. Clearly I need more practice if I can fuck up something that simple while I'm half asleep.
>>737357735>You suck at your job lmaoYeah, maybe I should get into translating, because I'm better at that.>Nope, definitely not accurate,You literally just told me it was. It is a word people use when they talk about bigoted behaviour, which the character is doing. The ACTION is leftist, not the word. >Because that's the closest one given on the Google-provided OED?No, Anon. It's not. If you google "hate definition" you will see>Hate>(mass noun)>intense dislike>"feelings of hate and revenge"BEFORE it says >(as modifier)So you did in fact skip over the relevant definition to quote the less relevant one. Google is also not the OED. And Merriam Webster is similar. It lists three more relevant definitions before getting to prenominal use.
when I was playing ace attorney investigations 2 I used fan translation patch instead of what trannylators shat out
>>737351356Translators aren't writers. The only time they should change something is when it sounds wonkey on a 1 to 1 tl, and even then the intent should only be to best transmit what the original author intended, not to "improve" it or make it more "digstible" to some broader audience. Book translators don't get away with sneaking in their own headcanons.
>>737340851>ERM SORRY SEMPAI YOUR NAMES ARE HECKING UNETHICALGas chamber. Now.
Haven't bought a single japanese game over the last decade only because of trooncalisers.I hope this post reaches square penis and other retarded companies that keep hiring westerners that rewrite games.
>>737347198>I think he would have better things to do than argue with a bunch of ungrateful bastards who don't appreciate the work that goes into these games. Not like any of you would know about work though lol.How can it be appreciated, while Neil's 'work' has been nothing but awful? If you want appreciation to be present, it must be earned. And Neil doesn't derserve to earn it.But please do tell me how do you consider it to be ungrateful to point out the damage and unethical methods localizers have been using to damage scripts?
>>737358312An entire decade you could have learned Japanese and played all the games instead of seething about translations every day. Grim.
>>737347753>All property is theft, kidFucking WHAT.
>>737358464>How can it be appreciated, while Neil's 'work' has been nothing but awful?Post your playtime
>>737347516shit tier gaslighting attempt desu.
>>737358636Now why would I play a version that has a downgraded script while I could play one that has a patch that's better for free?Post yours so we can laugh at how much bootlicking you do for a translator making you miss out on the real thing.
>>737347516Even if that were true, it's interesting that you believe I'm not willing to fucking hate a minority of any kind.
>>737358794If you didn't play the version with the "downgraded" script then why are you judging it?>Post yoursOkay, by the way nobody's missing out on anything since the remaster has dual language options to begin with, which is something you'd know if you actually cared about these games.
>>737358956>If you didn't play the version with the "downgraded" script then why are you judging it?Why not? From what I'm seeing, the anons showed how much Neil's version is very unethical in both translations, practice and overall quality.If you love his version more that is totally fine.I just find it odd you call others ungrateful while they all showed proof why Neil's works are not worth the money.If anything, those who cared about these games are the ones who don't shy at criticising the quality of the translations than those who shill for it.
>>737358125>Yeah, maybe I should get into translating, because I'm better at that.You can't even read Japanese. >You literally just told me it was. It is a word people use when they talk about bigoted behaviour, which the character is doing. The ACTION is leftist, not the word. Oh, cool, so I did quote the right dictionary definition. Good to know. Now point to the words she said in Japanese that mean that. Come on, localizer, you can do it!>So you did in fact skip over the relevant definition to quote the less relevant one. Google is also not the OED. Google uses a modified "living" version of the OED provided to it by Oxford Languages. You would know this if you just... you know, looked at the top of the page? Man, this just isn't your day. Also, it doesn't say "(as modifier)." It lists it as a derived sense of the more common noun form. It's just usually used as an adnominal (e.g., hate crime, hate speech, etc.).Merriam Webster also lists it as a noun before specifying its more common usage:>c: a systematic and especially politically exploited expression of hatred>a crime motivated by bigotry and hate>—often used before another noun>hate mail>an organization tracking hate groups>see also hate crime
>>737357653That's the future, but we're very close. OCR and translation tech is perfect. All we need is a quick on-screen overlay to make it work and then there won't be a need for AI patches.
Reading this kind of thread makes me wanna skin every localizer alive.Please, how can we replace them all with AI?
>>737355332The absolute irony is that localizers defenders would go 'HEH! AI WILL NEVER REPLACE LOCALIZERS' while those same localizers themselves are using ai(usually faulty) that is from the company/client that has bought for thousands.And if that same ai gives them gibberish or malfunctions, that's when they make shit up even more.
>>737359235Because normal people don't judge things they know nothing about, but you're not normal given you keep making this thread over and over.FYI the remastered script outside of the new content is literally the exact same as old localization for the most part, word for word, the only things that changed are items/spells/tech names which got all fixed outside of Babel Crumble being wrong this time around, Emilia's name being corrected from the old Emelia typo, Genocide Heart being turned into Heretical Heart and the word ass turned into butt.In practice it's actually better than what we got back then outside of the two odd steps back with Babel Crumble and Genocide Heart.
>>737359662Oh, you just know every localizer is using it, even if they don't admit it. But of course, they're using like version 1.0 so it's given them slop that they have to "correct" with their garbage Japanese skills.
>>737359776So glad the resident SaGa expert who just so happens to be aware of all the localization changes AND defends the shit Neil does is here.Golly, I wonder who you might be.
>>737347786not sure if I should cry or lol at the fact it's some 3 foot squatty goblinoid saying this.
>>737348929rest assured that japs are working overtime to cut localizers out of the picture forever.
>>737359874So it's back to attacking people when you're proven wrong, uh?I know it's hard to be exposed as a fraud but you should be accustomed to it by now, you're not gonna change anything by making this shitty thread over and over again either way, if anything you're gonna empower those people even more.
>>737359436>You can't even read Japanese.Are you aware that there are more languages than English or Japanese?>Oh, cool, so I did quote the right dictionary definition.No. You did not. >Google uses a modified "living" version of the OED provided to it by Oxford Languages. Oxford Languages publishes the OED among others but that does not mean that every definition they provide is synonymous with the OED. >Also, it doesn't say "(as modifier)".You're right, it says "modifier noun" - I left that in from another source I found first that was using the same definition, before it occurred to me you literally just used google's built in dictionary. Comes down to the same thing, though. It CAN be used as a modifier noun. > It's just usually used as an adnominal (e.g., hate crime, hate speech, etc.).Yeah, yeah, now you're citing Merriam-Webster - which, as I already pointed out, also lists three more relevant definitions before this one (this is a subsection under definition C).Look, the problem here is, firstly, that you had to have scrolled past a more relevant definition to get to the one you quoted; secondly, that it didn't bother you that your chosen definition wasn't relevant to the discussion; and finally, that you didn't just double down when your mistake was pointed out, but got dfensively smug about it. You're arguing in blatant bad faith and you plainly have no business correcting anyone's language.
>>737349061The localizer took the work, transformed it into something completely different, and fooled everyone into thinking that is what the work actually is.How is that in any way their job? It doesn't actually need to be a word for word translation, but how is the meaning and tone being completely different the actual goal?
>>737360096>Are you aware that there are more languages than English or Japanese?Yes, I'm aware you don't know Japanese.>No. You did not. Yup, I did.>Oxford Languages publishes the OED among others but that does not mean that every definition they provide is synonymous with the OED. Hence the "Google-provided OED." It's a form of the dictionary that is especially tailored to Google services.>You're right, it says "modifier noun" - I left that in from another source I found first that was using the same definition, before it occurred to me you literally just used google's built in dictionary. Comes down to the same thing, though. It CAN be used as a modifier noun. Yup, you were wrong.>Yeah, yeah, now you're citing Merriam-Webster - which, as I already pointed out, also lists three more relevant definitions before this one (this is a subsection under definition C).Yes, and I cited the relevant one.>Look, the problem here is, firstly, that you had to have scrolled past a more relevant definition to get to the one you quotedNope, the localization here is clearly referring to the form of the word which refers to racism. If you played the game, you would know that was what the localizer was intending by its usage.>secondly, that it didn't bother you that your chosen definition wasn't relevant to the discussionAnd it was.>and finally, that you didn't just double down when your mistake was pointed out, but got dfensively smug about it.I would gladly back down, but unfortunately, I know I'm right on this. Doesn't that just suck?>You're arguing in blatant bad faith and you plainly have no business correcting anyone's language.Point. To. The. Japanese. That. Says. Hate.
>>737360176>How is that in any way their job?It is quite literally their job though, a localizer isn't a translator, they are paid to make sure the product reaches the largest possible demographic in a foreign market and are given nearly complete freedom in achieving that goal.Most japs don't really care either, Matsuno allegedly loves the american localizations of his games despite being liberally rewritten from the ground up to include literal fanfiction, Kojima was the same with Metal Gear, every game under the sun is like this to some extent.And the japs do it too when it comes to foreign games, it's not a one way street that's only true for americans, all european languages have their fair share of horror stories about their localizations, that's just how it works.
>>737340851I will say something unpopular:Localisers are important. Else japs would be made to conform to western (((ethics))). This would actually destroy their art (become westernised). The only way around this is to only ruin the version the west gets.The western firewall if censorship.
>>737360406>Yup, I did.No, Anon. You know when I keep telling you you scrolled past a more relevant definition? That is me telling you exactly where to look, and you've already looked there. You can see it for yourself, but since you're allergic to admitting a mistake, let me help you out:>noun: hate>intense dislike.>"feelings of hate and revenge"That is the FIRST definition of the noun "hate" that google will give you, and it is also the one that is appropriate to the case at hand so why did you scroll past it?>Hence the "Google-provided OED."Which is wrong. It's simply not the OED. The OED is a specific and very detailed work. >Yup, you were wrong.I literally just admitted a minor mistake, yes; and if you had the same thing in you, we wouldn't be having this conversation.>Yes, and I cited the relevant one.I can do this all day. The ones you scrolled past:>a: intense hostility and aversion usually deriving from fear, anger, or sense of injury>b: extreme dislike or disgust : antipathy, loathingI really don't know why you absolutely insist on the pronominal use when in our example it's not used pronominally. Oh wait, I do know: you lazily copied the wrong definition without reading it properly and now you must defend that sloppy mistake to the death rather than admit the tiniest fault. You know I thought it was just funny at first considering you're such a dic-rider, but your inability to let it go really shows how little you actually care about linguistic accuracy. You are literally, demonstrably, provably, objectively wrong here, and your insistence to the contrary is nothing short of ridiculous. >Nope, the localization here is clearly referring to the form of the word which refers to racism.Do you have a single fact to back that up? What's the context of the scene?
>>737360460It is quite literally their job to translate, not rewrite the words. Kojima fired Jeremy Blaustein upon finding out how much of his script was rewritten. Quit lying localizer.
>>737360460>It is quite literally their job thoughthat's already making the logical leap that every translator is brought on to be a localizer. Most foreign game devs are completely unaware when significant script changes are made.
>>737360653>That is the FIRST definition of the noun "hate" that google will give you, and it is also the one that is appropriate to the case at hand so why did you scroll past it?It's not appropriate, since that's not how it's being used. I know you suck at English, but I'll give you a little hint. If a church member is being RACIST, then the localizer intended her usage of the word to refer to RACISM.>Which is wrong. It's simply not the OED. The OED is a specific and very detailed work. It is a form of the OED provided by Google and powered by Oxford Languages. It differs in that it is more regularly updated based on the needs of the client they're servicing. Essentially, it's a unique, company-specific form of the OED that Google pays for because the regular OED is normally a paywalled dictionary.>I literally just admitted a minor mistake, yes; and if you had the same thing in you, we wouldn't be having this conversation.Yes, you were wrong.>I can do this all day. The ones you scrolled past:Yup, and those would be the wrong senses.>I really don't know why you absolutely insist on the pronominal use when in our example it's not used pronominally. Oh wait, I do know: you lazily copied the wrong definition without reading it properly and now you must defend that sloppy mistake to the death rather than admit the tiniest fault. Nope, that was the right sense, which is properly listed as a noun on Google's version of the OED. I can't help if you don't know how to read it.>You are literally, demonstrably, provably, objectively wrong here, and your insistence to the contrary is nothing short of ridiculous. Nah, I'm right. I think you're just losing this argument.>Do you have a single fact to back that up? What's the context of the scene?Oof, maybe you should've played the game before jumping into a topic you have no knowledge of, Mr. Localizer. Defending a localization with no understand of the work is just embarrassing.
>>737350825Ah, the classic "you can't criticize X unless you make X yourself"The answer to this issue is obvious, you learn japanese. That doesn't mean you stop criticizing frauds like you, to make others aware of what you're doing.
Video games are viewed as mere products.No one in the literary world would ever consider changing a term used by an author simply because it is deemed "unethical." If someone were to do that, the translation would automatically lose value, because even though books are also viewed as products, there is this strong cultural belief that art must be preserved.In games, this idea is completely disregarded. Every time someone censors a foreign game, you'll find an army of faggots and transvestites coming out of hell to defend the censorship (because these subhumans have identified the alteration of someone else's work as a good opportunity for ideological proselytizing).
Is it some kind of rite of passage for trannyslators that they have to post on social media about how they had writer's block for weeks before localizing a speech to be about the patriarchy, toxic masculinity, or 'based communism'? It's happened too many times, it's uncanny.
>>737360958>It's not appropriate, since that's not how it's being used.Anon. Anon, please. Show me in the fucking example the noun that "hate" modified. Point that out to me and I will admit I was wrong. If you cannot do that, then it means I was not wrong. >I know you suck at English, but I'll give you a little hint. If a church member is being RACIST, then the localizer intended her usage of the word to refer to RACISM.Jesus FUCKING Christ the irony of these two sentences one after the other.Incidentally, though, if the church member is being racist, and you insist that the word refers to people being racist, you are now defending it as a proper translation.>It is a form of the OED provided by Google and powered by Oxford Languages.No, Anon. As you note, the OED is paywalled; Oxford Languages isn't going to give it out for free to anyone who googles. You just read "Oxford" and your mind made the connection. It is another example of your lazy thinking and mental shortcuts.> It differs in that it is more regularly updated based on the needs of the client they're servicing.That's not really the difference but incidentally this is what localisers do. >Yup, and those would be the wrong senses.Anon, please, this is getting pathetic. Those senses apply to how the word is used in our example; as a solitary mass noun, not as a modifier. >I think you're just losing this argument.That is because you are narcissistic to the point of delusion. >Defending a localization with no understand of the work is just embarrassing.No, the translation is fine on its own and you've done nothing but further support that. But *if* there is anything in the context that renders it inappropriate (maybe they were actually talking about the proper way to calculate the date of Easter) then this is your opportunity to prove me wrong. Is she not referring to bigotry? You just told me the church member was being racist.
>>737361101It's just people reacting to algorithms. They've identified a trend that pays off, and they start acting in line with that trend.It's like those guys doing "shorts" where they react to the news, and they all make the same kinds of facial expressions and movements, as if it were all planned. But no, they're just slaves to the algorithms.
>>737361101Bullshitting translations and playing dumb is all they have.
>>737350848It's fine enough. The switch version is pretty bad though, Sami's a perfect specimen of a tomboy, mistaking her for a boy didn't need to be cut.
>>737360958>Got called racist in church earlier lads>tell us what happened lad>I got called racist in church>ye but why>I was being racist>in church?>yeah it was in church
>>737360654No it isn't, they're not translators, they're localizers, it's an entirely different field whether you like it or not.>Kojima fired Jeremy Blaustein upon finding out how much of his script was rewritten.And then he hired Agnes Kaku who also rewrote large parts of his original scripts because by her own admission he's a shitty writer, so absolutely nothing changed.>>737360719Localizers are not translators, they're not hired to translate and they answer to completely different needs.The overwhelming majority of foreign devs, especially japanese devs, do not give a single shit about the changes made to their scripts as most of them don't even speak english so they can't tell what's getting changed to begin with, what they want is for the game to sell copies and to hell with the consequences as long as it does, which is why you can get something like the average Capcom or FROMSOFT game which is almost entirely rewritten from the ground up.And to make things worse, the target audience vastly prefers the liberal localizations to actual translations so it's a vicious circle, devs don't care about integrity because sales are what matters, localizers are beholden to the fundamental aspect of their job that is to change content in order to not anger a target audience and the last link of the chain is the audience itself which also doesn't care about the source culture or the original message and would rather have things rewritten than have their beliefs challenged.The same thing happens in other media as well, though not to the same extent nowadays purely because the videogame industry exploded and there's way more videogames out there than movies, books are not much better either despite not having the problem of localizers.
Are there any fully ai translation patches for this series? I want to play more saga but i dont want to be exposed to neils horseshit fanfiction.
>>737341364>onions-faced liberal faggot in charge of and tarnishes the things I enjoyEVERY. FUCKING. TIME.
>>737360987It is true that you don't really know what the hard parts of vidya translation are like until you've actually done it yourself. Go ahead and dump a short, easy game script, translate it as "literally" as you want, and reinsert it. I 100% guarantee that when you start playtesting again, a lot of those lines that are "correct" on the page and in isolation come out laughably wrong because you lacked some information about the scene (be it because you hadn't seen it before, or you'd simply forgotten about the details of it).And then, you reach a sort of crossroads that will test exactly how firm you are in your beliefs about how "literal" it needs to be, or how many liberties you should be allowed to take, in clarifying things for the English text or introducing details that are purely implicit and understood in Japanese that are not so in English.Then, when people come breathing down your neck going>IT DOESN'T SAY [WORD] IN THERE!!! FRAUD!!! FRAUD!!! HACKJOB!!!!!!!11!!1!What is your position then? Because you strove to make sure the text was clear in its meaning and conveyed some of the unspoken parts to support your work, yet this clearly breaches this "to-the-letter" thing that people believe you can do for entire scripts, hundreds of text boxes long.So yeah, I really do believe that you need to do a video game translation or two before you're allowed to start criticizing others' work because you don't understand how or why certain mistakes get made even when they ARE "honest" errors. You too quickly assume that everyone who screws up does so out of malice, which is simply absurd.
>Translator:Someone who rewrites a sentence from one language to another, trying to preserve as much of the meaning as possible.This is largely an artistic endeavor.>Localizer:A person whose job is to adapt content to suit a different culture, whether for legal or marketing reasons. Note that a localizer may even modify products written in their own language. This is largely a commercial endeavor.
>>737361195>Anon. Anon, please. Show me in the fucking example the noun that "hate" modified. Point that out to me and I will admit I was wrong.>If you cannot do that, then it means I was not wrong.Anon, anon, please, it's listed as a noun. The dictionary merely provided an example of it acting prenominally, but that isn't always the case.>Incidentally, though, if the church member is being racist, and you insist that the word refers to people being racist, you are now defending it as a proper translation.Nope, she never used that word. >No, Anon. As you note, the OED is paywalled; Oxford Languages isn't going to give it out for free to anyone who googles. You just read "Oxford" and your mind made the connection. It is another example of your lazy thinking and mental shortcuts.In this case, Google is paying for their own specifically-curated version of it, just as many businesses around the world do, which they provide to the public.>That's not really the difference but incidentally this is what localisers do. That would be a difference, yes.>Anon, please, this is getting pathetic. Those senses apply to how the word is used in our example; as a solitary mass noun, not as a modifier. Anon, please, it's not being used adnominally. Forget the example sentence provided and focus on the non-prenominal sense of the word.>That is because you are narcissistic to the point of delusion. Sorry your frankly terrible arguments aren't working. Try Twitter. I hear those guys are stupider.>No, the translation is fine on its own and you've done nothing but further support that.No, the translation is erroneous. No form of the phrase "leave you to your hate" is used in Japanese.
>>737354913You're missing the point. In English we don't call our bros bro like that unless you're a surfer or party dude. That character is not like that at all, They would simply use their name in English. That is not a bad translation, while the genocide heart thing is. Nanako running around saying "Big bro!" in persona 4 was unnatural as fuck.
>>737361276>No it isn't, they're not translators, they're localizers, it's an entirely different field whether you like it or not.They're liars is what they are.>And then he hired Agnes Kaku who also rewrote large parts of his original scripts because by her own admission he's a shitty writer, so absolutely nothing changed.Yeah, but you said>Most japs don't really care either . . . Kojima was the same with Metal Gear
>>737361624In English, we refer to our "bros" in many ways. Big bro is one such term commonly used in America.
>>737361574>Anon, anon, please, it's listed as a noun.YES, YES IT IS - IN THE DEFINITION ABOVE THE DEFINITION YOU CITED, THE ONE YOU SKIPPED OVER>The dictionary merely provided an example of it acting prenominally, but that isn't always the case.THAT IS PRECISELY MY POINTTHE DEFINITION YOU USED WAS THE PRENOMINAL SENSEYOU ARE HERE TELLING ME I DON'T UNDERSTAND DICTIONARIES OR ENGLISH WHEN YOU'RE TOO DUMB TO UNDERSTAND THE DICTIONARY YOU QUJOTED>In this case, Google is paying for their own specifically-curated version of it, just as many businesses around the world do, which they provide to the public.No, Anon, that's not how that works; like I already explained to you, Oxford Languages provide A free dictionary but does not provide THE Oxford English Dictionary for free as that would be a terrible business model.>That would be a difference, yes.It would be a difference, too, but in this case the difference is something else>Anon, please, it's not being used adnominally.Again: WELCOME TO THE POINT YOU DENSE MOTHERFUCKERIT'S NOT JUST THE EXAMPLE SENTENCE, THE SENTENCE ILLUSTRATES THE DEFINITION YOU PICKED, SPECIFICALLYINSTEAD OF ANY OF THE OTHER MORE APPROPRIATE DEFINITIONS YOU COULD'VE PICKED>No, the translation is erroneous.Then prove it. By providing the context. Otherwise you forfeit.
>>737361521>Go ahead and dump a short, easy game script, translate it as "literally" as you want, and reinsert it. I 100% guarantee that when you start playtesting againYou know that translators, like, read the whole book (or whatever media) before they start translating, right? Lol.The first thing a good translation requires is someone who has a good understanding of the work.That's why books are retranslated all the time, and that's why there are such high standards when it comes to translation.Recently, the book "1001 Nights" was retranslated into my language, and for the first time, the translation was done directly from Arabic by an author who has deep knowledge of Arabic literature and "1001 Nights" itself, and that's the only reason the new translation was so celebrated in my country.In the case of a game, a good translation would be done by someone who knows the game in depth, knows the original language in depth, and had time to work on it as best as possible. This isn't normally feasible when the game needs to be released immediately in various parts of the world, but it's entirely feasible as a patch.In an ideal, non-gay world, there would be companies dedicated to these things, offering patches to companies years after their games were released to provide a better translation for the public. Today, this is only done in an amateurish way, with fans retranslating games more faithfully years after they were released.
>>737361759>YES, YES IT IS - IN THE DEFINITION ABOVE THE DEFINITION YOU CITED, THE ONE YOU SKIPPED OVERBoth are listed as nouns, anon. No need to be so angry. I can tell reading is hard for you.>YOU ARE HERE TELLING ME I DON'T UNDERSTAND DICTIONARIES OR ENGLISH WHEN YOU'RE TOO DUMB TO UNDERSTAND THE DICTIONARY YOU QUJOTEDBoth are listed as nouns. I'm sorry you're having trouble understanding that its used in both senses, yikes.>No, Anon, that's not how that works; like I already explained to you, Oxford Languages provide A free dictionary but does not provide THE Oxford English Dictionary for free as that would be a terrible business model.Yup, that is exactly how it works as stated on their website. >It would be a difference, too, but in this case the difference is something elseNo, I'm pretty sure that's the difference.>Again: WELCOME TO THE POINT YOU DENSE MOTHERFUCKER>IT'S NOT JUST THE EXAMPLE SENTENCE, THE SENTENCE ILLUSTRATES THE DEFINITION YOU PICKED, SPECIFICALLY>INSTEAD OF ANY OF THE OTHER MORE APPROPRIATE DEFINITIONS YOU COULD'VE PICKEDI picked the correct and appropriate definition as befitting the context of the scene. Her usage of "hate" is specifically referring to the bigoted actions of the church.>Then prove it. By providing the context. Otherwise you forfeit.I did. I provided both the Japanese, the localization, and a re-translation. As we can see, that phrase is nowhere to be found.
>>737361276>And to make things worse, the target audience vastly prefers the liberal localizations to actual translationsOnly sort of true on a technicality. Most of these people don't know how liberal the translation was. It was a sad day on /v/ when Rune Factory 3 re-released with a more true to the original translation and a bunch of the people here for the original game English release realized that their snappy one liners were all cooked up by some localizer and not in the original script.
>>737340851This guy HAS to be a mole, it makes no sense why he keeps digging and making people hate localization more and more each day. He could just be quiet and no one would care because social media localization drama used to exclusively focus on censorship of sexually-charged elements, he's the one bringing attention to the fact that Square-Enix localizations are garbage across the board.I mean, I like that, I've been saying it for years, but why would he do that?
>>737361781And yet even when you've got all your notes from the familiarization phase, hours of recorded video, there will inevitably be things you didn't find during that phase, moments that you thought were one thing but turned out to be multiple or variable things, things that just don't land even with all the context and info in the world.Take picrel for example, a moment in Mother 3 where one of the pigmasks stumbles on his words and misspeaks in a normal, convincing way that someone nervous would easily do in real life.
>>737347042>A character in a videogame want to commit a genocide in the game>"B-but you can't use the term genocide because an small and really vocal group of mentally ill leftists have appropriated the term"What makes a person be this extremely mentally ill to think some words should be banned ala 1984 and not see the issue with what he's saying?Do these people not understand that 1984 was a book about what shouldn't happen and not a manual for the political class?
>>737362048How do you make sure that people playing this in English know 100% beyond doubt that you're rendering a misspoken word on purpose so you don't have people getting on your case for making a typo? Because if you need to explain that the typo is intentional, you've already failed.I would have personally just kept it simple: "Fr-Frogive me!" so the misspoken bit appears twice and looks abundantly intentional instead of making up new dialogue, but you can't expect every single person out there to think of every possible solution to every problem each time.
>>737362120Such a bad translation. Tomato has no sense of subtlety. That idiot might as well have put [sic] at the end of it kek
>>737361918>Both are listed as nouns, anon.YES, BUT ONE, - GET THIS - IS LISTED AS A "MODIFIER" NOUN, SPECIFICALLYIN FACT IT IS THE SAME FUCKING NOUN, JUST USED DIFFERENTLY>I can tell reading is hard for you.YOU CANNOT TELL ME THIS AS YOU ALSO TELL ME THERE IS NO NEED TO BE ANGRY, THERE IS GREAT NEED ON ACCOUNT OF YOUR GREAT IGNORANCEHERE, LET'S GO OVER IT AGAIN, IN FULL>noun: hate>intense dislike.>"feelings of hate and revenge"THIS IS THE FUCKING DEFINITION IT GIVESTHEN IT GOES ON TO SAY>denoting hostile actions motivated by intense dislike or prejudice.>modifier noun: hate>"a hate campaign"NOTE HOW THIS IS NOT A FUCKING DEFINITION OF THE WORD, BUT A DEMONSTRATION OF THE WORD BEING USED IN A PARTICULAR WAY? YES, EVEN THAT FIRST SENTENCE; A DEFINITION DOES NOT START WITH "DENOTING", A DEFINITION IS A SYNONYMOUS PHRASE. THE FACT THAT WE ARE TALKING ABOUT DENOTING SOMETHING (WHICH INCIDENTALLY INCLUDES THE EXACT PHRASING OF THE DEFINITION GIVEN ABOVE) SHOWS YOU THAT THIS IS TALKING ABOUT A CERTAIN WAY TO USE THE WORD.>Yup, that is exactly how it works as stated on their website.I can tell reading is hard for you.>No, I'm pretty sure that's the difference.You've been pretty sure of absolute falsehoods several times during our conversation.>I picked the correct and appropriate definition as befitting the context of the scene.YOU EXLPICITLY DID NOT AND YOU HAVE NO IDEA WHAT THE DICTIONARY YOU ARE REFERRING TO IS ACTUALLY TELLING YOU HERETHE IRONY IS PALPABLE>Her usage of "hate" is specifically referring to the bigoted actions of the church.HER USAGE OF HATE IS NOT USED AS A MODIFIER, WHICH IS WHAT THE DICTIONARY IS ACTUALLY TRYING TO SHOW YOU HEREAnd incidentally you are still arguing that it is an appropriate translation.>I did. I provided both the Japanese, the localization, and a re-translation.Oh dear, "context" is another thing you don't understand. Good grief. You don't even understand English, let alone Japanese.
>>737362104>Do these people not understand that 1984 was a book about what shouldn't happen and not a manual for the political class?You have the causation backwards. 1984 was based on these people's predecessors
>>737361276>And to make things worse, the target audience vastly prefers the liberal localizations to actual translationsLiking a game with a liberal localization =/= "vastly prefering". People don't know what they don't know. Most people are going to have zero exposure to the issue, or at best will read threads like this, maybe their favorite twitch streamer does a segment on how bad video game translations can be, or they read some humblebrag from a localizer on social media somewhere about how boring the original script was and how they "punched" it up to make it was exciting. You can't say people vastly prefer liberal localization, there's no evidence for that.
>>737361653They're "liars" because the entire social system is built on it and always will be, as long as nation states are a thing you'll never get rid of the issue, your can break free on your own by learning the language though.And yeah, Kojima definitely did not care, he was vibe checking Blaustein for the most part as again, Kaku admitted in various interviews that she had to embellish the original scripts to some degree and stated quite plainly that Kojima was a mediocre if not downright bad writer and she was constantly rolling her eyes while working.>>737361931It's not even a technicality.Ask the average Falcom fan about Trails and they'll tell you that they love all those shitty chest jokes that were entirely made up by XSEED, ask the average Matsuno fan about the prose of games like Tactics Ogre or Vagrant Story and they'll praise both localizations lavishly despite being radical rewrites that have little to nothing in common in with the source script, hell the PSP script of TO has loads and loads of lines that are completely made up like most of Nibeth's lines, never mind the pseudo-shakespearean prose, ask the average Xenoblade fan and they'll go on and on with their stupid made up catchphrases and localization kinks, I can go on.The general public does not care, people here praise fucking FF6 or Chrono Trigger's writing which are extremely liberal rewrites, nobody fucking calls Rathalos Lioleius in MH threads because nobody fucking cares that 90% of the script down to monster and character names is completely made up, even the short time when P3rd was still JP only did not cement some mons' original names like Jinouga being turned into Zinogre, nobody fucking calls him Jinouga just like nobody calls Mizutsune Tamamitsune, hell look at fucking Pokemon and tell me people care about quality translation work, did you ever meet anyone who calls Charmander Hitokage? Fuck no, nobody cares.
>>737357412Orokana, Dante. Orakana...
Fucking love that the "just refer literally to the dictionary" autist was revealed to be unable to properly read dictionaries
>>737362048Anon, if it's possible in the world of literature, why do you think it isn't possible in the case of a video game?The point is that literary works are studied seriously in academia, by people who are supposed to be highly qualified (this has been changing recently).In about 50 years, when some of these fucking games become public domain, it's quite possible they'll start receiving the proper treatment. There will be people with deep knowledge of them, comparable to that of academics when it comes to literature, and we'll start seeing various re-releases with proper translations, concerned with artistic integrity.As I said, for us today, the only way to experience this is through fan-made patches.Anyway, time will bury all this trash from faggots and transvestites activists, sexual fetishists of a society in decline, and replace it with something of a high standard.
>>737349002Still shocks me just how fucking good the original VA is. The acting is very theatrical, goes perfectly with the art style.
>>737341364Legit question; why can't millennials smile? They make themselves look like aliens whenever they try it's so unbelievably bizarre, it's like they've never seen what a real smile is and just got told "you open your mouth".
>>737362338>people here praise fucking FF6 or Chrono Trigger's writing which are extremely liberal rewritesAt most I've seen people praise Woolsey for doing what he did given his time and resource constraints. Maybe the occasional Kefka quip. I've never seen someone praise the Chrono Trigger translation specifically, just that they love the game of their childhood.
>>737362407No idea why you're putting academia stuff on a pedestal when there's just as many if not more charlatans, just look at crackheads like Jordan Peterson.
>>737362220>YES, BUT ONE, - GET THIS - IS LISTED AS A "MODIFIER" NOUN, SPECIFICALLYYes, but get this, it's also a regular noun. It is not solely used to modify another noun jej>YOU CANNOT TELL ME THIS AS YOU ALSO TELL ME THERE IS NO NEED TO BE ANGRY, THERE IS GREAT NEED ON ACCOUNT OF YOUR GREAT IGNORANCEThis coming from the guy who's been arguing in bad faith for the better part of an hour. And why? All because a localizer added some bullshit to a translation?>NOTE HOW THIS IS NOT A FUCKING DEFINITION OF THE WORD, BUT A DEMONSTRATION OF THE WORD BEING USED IN A PARTICULAR WAY? Uh, no. It's a different sense of the word. It's even listed as a derived sense lol You might say, a more specific and correct sense. It is the form of the word you specifically use to refer to hateful conduct, such as a prejudiced church. This is what the localizer was intending by Gallica's usage of the word, obviously.>I can tell reading is hard for you.Oh no, it's quite easy. That's how I was able to call you out when you said the dictionary wasn't from Oxford.>You've been pretty sure of absolute falsehoods several times during our conversation.Nope, just the truth.>YOU EXLPICITLY DID NOT AND YOU HAVE NO IDEA WHAT THE DICTIONARY YOU ARE REFERRING TO IS ACTUALLY TELLING YOU HERE>THE IRONY IS PALPABLEAnd yet, I do. Funny that. Actually, I proved you wrong so many times that now I'm pretty sure you're just seething because you're wrong.>HER USAGE OF HATE IS NOT USED AS A MODIFIER, WHICH IS WHAT THE DICTIONARY IS ACTUALLY TRYING TO SHOW YOU HEREOnly in the example sentence, hence the little tag that goes under it to specify.>And incidentally you are still arguing that it is an appropriate translation.She'd have had to use it in Japanese for it to be appropriate. Man, you must really suck at Japanese if you can't see that.>Oh dear, "context" is another thing you don't understand.Yes, yes, I already know she didn't say it, Mr. Localizer. You don't have to tell me twice.
>>737362407>if it's possible to translate a perfectly straight line, why do you think it isn't possible in the case of a complicated, twisting, winding one?
>>737361918>>737362220>noun: hate>intense dislike.>"feelings of hate and revenge">denoting hostile actions motivated by intense dislike or prejudice.>modifier noun: hate>"a hate campaign"IN OTHER FUCKING WORDS, THE PROPER WAY TO READ THIS IS:HERE IS WHAT IT MEANS: "INTENSE DISLIKE"AND YOU CAN ALSO USE IT IN A MANNER DENOTING HOSTILE ACTIONS MOTIVATED BY INTENSE DISLIKE (NOTE THE DEFINITION THERE AGAIN) OR PREJUDICEIN WHICH CASE:IT IS A MODIFIER NOUNTHE FACT THAT IT IS USED HERE TO REFER TO RACISM DOES NOT MEAN THE SECOND DEFINITION APPLIES, BECAUSE THE SECOND DEFINITION IS TALKING ABOUT THE SPECIFIC GRAMMATICAL STRUCTURE WHERE THE NOUN IS USED TO MODIFY ANOTHER NOUN TO INDICATE THAT THAT NOUN IS MODIFIED BY INTENSE DISLIKE, THE DEFINITION OF THE WORD, I.E. A HATE CAMPAIGN IS A CAMPAIGN OF HATE, OR MOTIVATED BY INTENSE DISLIKESINCE WE ARE NOT DEALING WITH THAT GRAMMATICAL STRUCTURE HERE, IT DOES NOT APPLY. IT IS USED IN THE GENERAL SENSE OF "INTENSE DISLIKE". THIS DOES NOT PRECLUDE IT FROM REFERRING TO RACISM AS RACISM IS A FORM OF HATE
>>737362338>They're "liars" because the entire social system is built on it and always will be,No, they're liars because they they struggle at the language and also lack respect for the source work. I already know Japanese, but it's fun to call them out.And Kojima definitely did care. Blaustein admitted in an interview that he was very upset when making Integral to find out how much of the script was changed, hence the firing.
>>737349061People still quote All Your Base Are Belong To Us regularly too, that's not indicative of the quality of a translation.
>>737362371Today's just not your day, Neil.
>>737340851It really is over for americans.
>>737354089Which is incredibly funny because the united states of israel does not have a left wing party. They don't even know what leftism is. On any sane country the dems would rightfully be considered right wing.
>>737362624>Yes, but get this, it's also a regular noun. It is not solely used to modify another noun jejONCE AGAIN: WELCOME TO THE EXACT FUCKING POINTYOU ARE ARGUING AGAINST YOURSELF>This coming from the guy who's been arguing in bad faith for the better part of an hour.It came from you?>Uh, no. It's a different sense of the word. It's even listed as a derived sense lol You might say, a more specific and correct sense. YOU MIGHT SAY THAT IF YOU'RE A FUCKING IDIOT WHO DOESN'T KNOW HOW TO READ, YES>It is the form of the word you specifically use to refer to hateful conduct, such as a prejudiced church. THAT IS LITERALLY NOT WHAT IT IS SAYING, IT IS SAYING IT IS USED AS A MODIFIER, AS A GRAMMATICAL COMPONENT OF A COMPOUND WORDYOU ARE IN FACT TOO DUMB TO EVEN REALISE YOU'RE MISSING SOMETHING HERE, THAT IS HOW LITTLE YOU KNOW ABOUT LANGUAGE>That's how I was able to call you out when you said the dictionary wasn't from Oxford.Hey, psst, I did not say that. What I said was: Oxford Languages provides multiple dictionaries and not all of them, such as the one at hand, are the OED. You claimed it was the OED, therefore you lied, and I corrected you.>Only in the example sentence, hence the little tag that goes under it to specify.NO, SPECIFICALLY NOT - IT IS TELLING YOU WHAT IT MEANS AS A NOUN ("INTENSE DISLIKE") AND THEN, AFTER THAT, HOW YOU CAN USE TO MODIFY OTHER NOUNS>She'd have had to use it in Japanese for it to be appropriate. Anon, most Japanese people don't use English when speaking Japanese. But you insist that the word is appropriate when referring to bigotry, and you told me she is referring to bigotry, so what more do you want? You can't prove me wrong on this one or you would've already.
>>737362642Well, specifically we are referring to the non-adnominal form, but the same sense. If you had played the game, you would know that Gallica in the localization is talking about prejudice.I really don't know why you're playing dumb on this? Oh wait, yes I do! You're a localizer! I caught ya!
Luddites won't like this thread
>>737349061>boring Japanese garbageAnd there it is, the disrespect of the original work. It makes it a lot easier to get into the headspace of localizers and how they justify mutilating work with posts like this.
>>737362827If you compare it to Europe perhaps. Now compare it to Japan, a much more conservative society.
>>737341096because unlike the last 80 years, jews now don't want the world to constantly remember about them
>>737362834>Well, specifically we are referring to the non-adnominal form, but the same sense.THERE IS NO DISTINCTIONTHE NON-ADNOMINAL DEFINITION IS GIVEN ABOVEWHEN USED TO DENOTE HOSTILE ACTIONS, IT EXPLICITLY TELLS YOU, YOU COMBINE IT WITH ANOTHER NOUN AND USE IT AS A MODIFIER OF THAT NOUNI NEED YOU TO UNDERSTAND THAT IT IS LITERALLY NOT SAYING WHAT YOU THINK IT IS AND THAT YOU DO NOT KNOW HOW TO READ DICTIONARY ENTRIES>If you had played the game, you would know that Gallica in the localization is talking about prejudice.Great! So we agree it's a good translation.But that is still entirely besides the point of you not knowing how to read dictionaries and knowing so little about grammar that you don't even notice.
>>737362891You are speaking to a leftist. He believes in the one true leftism
>>737340851Just give me furigana like I'm a child. Its all I need.
>>737362831>ONCE AGAIN: WELCOME TO THE EXACT FUCKING POINT>YOU ARE ARGUING AGAINST YOURSELFI think you're just playing dumb at this point because you don't want to admit you're wrong.>It came from you?No? You started the argument.>YOU MIGHT SAY THAT IF YOU'RE A FUCKING IDIOT WHO DOESN'T KNOW HOW TO READ, YESThis is getting pathetic, anon. We all know what Gallica means by "hate" in the localization. It doesn't take a genius to figure it out.>THAT IS LITERALLY NOT WHAT IT IS SAYING, IT IS SAYING IT IS USED AS A MODIFIER, AS A GRAMMATICAL COMPONENT OF A COMPOUND WORD>YOU ARE IN FACT TOO DUMB TO EVEN REALISE YOU'RE MISSING SOMETHING HERE, THAT IS HOW LITTLE YOU KNOW ABOUT LANGUAGELike I said, it's the same sense of the word just....get this....be used as a regular noun! It's referring toooooooo RACISM woooo! Good job, you figured it out.>NO, SPECIFICALLY NOT - IT IS TELLING YOU WHAT IT MEANS AS A NOUN ("INTENSE DISLIKE") AND THEN, AFTER THAT, HOW YOU CAN USE TO MODIFY OTHER NOUNSWell, it's specifically used to refer to prejudiced behavior, which is what Gallica is referring to, but Gallica is using this sense of the word as a regular noun. Are you following this? Is this really that hard to understand?>Anon, most Japanese people don't use English when speaking Japanese. But you insist that the word is appropriate when referring to bigotry, and you told me she is referring to bigotry, so what more do you want? You can't prove me wrong on this one or you would've already.Yes, show me the word that means hate in that sentence. Come on, you can do it, localizer! I believe in you!
>>737352081KEKAccording to Bandai Namco, I guess Majima is now the Bigot Dog of Shimano.狂気 -> 狂犬
>>737362961This is what I mean. Goylems are so brainwashed it's sad to see.
>>737362958>THERE IS NO DISTINCTIONThere is a great distinction. One refers to a "passionate dislike" while the other refers to a "hostile action motivated by intense dislike or prejudice."Come on, anon. Use your brain!>Great! So we agree it's a good translation.It's a terrible translation. He added a whole clause that didn't exist.
>>737346553Does Japan have a relentless disdain for capitalism? It does seem fitting with some hipster graffiti vandalism chick in a metro area. But this isn't the US. The entire world doesn't share the US' beliefs.
>>737362578Because academia, despite all its problems, is still the place where someone can spend decades studying something in depth.When a classic book receives a decent new translation, it's usually by someone with a deep understanding of:>the original work>the original culture>the original language>the author>other translationsetc.And unless it's some eccentric who spent 30 years holed up at home studying these things, there's a good chance that someone with such qualifications is in the academic world.But look, it's a slow process. Sometimes books take centuries to get a decent translation. Even today, there are many classic works that people read through translations based on other translations.But video games will eventually enter the public domain, and people will be able to do whatever they want with them, including creating good translations, something that's basically nonexistent today outside of fan-made patches.>>737362634If your argument is that translations are impossible, then just tell people to learn the original language (and limit their access to only a tiny fraction of human culture).This is true for certain things. Dante's Divine Comedy doesn't make much sense unless read in the original, because it's a massive poetic work where sound, rhythm, and rhyme all matter. You can read translations, but it will be almost like fan fiction.But generally speaking, you can get a LOT out of good translations, like the philosophical framework. You don't need a "perfect" translation for that. And you don't need to learn Russian to understand the discussion that a book like The Brothers Karamazov is presenting.
>>737363121Some people, I'm sure, might feel negatively towards it, but MKN's disdain for the graffiti is not motivated by its glorification of capitalism, just its lack of artistic merit and expression.
>>737363048>I think you're just playing dumb at this point because you don't want to admit you're wrong.I think you are just genuinely dumb.>No? You started the argument.WhooshIs there truly no limit to your capacity for misunderstanding?>This is getting pathetic, anon. We all know what Gallica means by "hate" in the localization.Yes, so it's a good translation.And, entirely independently of that, you don't know how to read.>Like I said, it's the same sense of the word just....get this....be used as a regular noun! WHICH IS... GET THIS... THE DEFINITION GIVEN ABOVE THAT ONE: INTENSE DISLIKEOF WHICH RACISM IS A FORM SO YOU DON'T EVEN NEED TO CLUTCH THIS STRAWYOU MISREAD ITOWN UP TO ITMAKE YOUR ACTUAL ARGUMENTJESUS>Well, it's specifically used to refer to prejudiced behaviorWHEN IT IS USED TO MODIFY A NOUN DENOTING THAT BEHAVIOUR, YESTHAT IS WHAT IT SAYSBUT THAT IS NOT WHAT IT IS DOING HERETHE DISTINCTION IS KIND OF MOOT BUT I STILL NEED YOU TO UNDERSTAND YOU ARE LITERALLY WRONG AND CAN'T READ AND THAT THAT'S EXTREMELY IRONIC>Yes, show me the word that means hate in that sentence."That" in the machine translation and "your hate" in the human translation refer to the same thing, clearly. And you have already admitted that it IS hate what the church teaches. So it is 100% a correct translation.
>>737363109>There is a great distinction. One refers to a "passionate dislike" while the other refers to a "hostile action motivated by intense dislike or prejudice."NO, ONCE AGAIN, THE LATTER IS NOT A DEFINITION, IT IS SHOWING YOU HOW TO USE THE SAME WORD AS A MODIFIERIT LITERALLY DOES NOT SAY "HATE" MEANS "A HOSTILE ACTION MOTIVATED BY INTENSE DISLIKE", IT SAYS "HATE" MEANS "INTENSE DISLIKE" AND WHEN APPLIED TO ANOTHER NOUN DESCRIBING ACTION YOU IMPLY THAT THAT ACTION WAS MOTIVATED BY THAT INTENSE DISLIKEIT IS TALKING ABOUT USAGE, NOT GIVING SEPARATE DEFINITIONSI notice you dropped the OED angle because you couldn't claw back from that. I accept your concession.
>>737363270>I think you are just genuinely dumb.I think you're just being purposefully retarded.>Is there truly no limit to your capacity for misunderstanding?Says the guy pretending not to understand how the word "hate" is being used.>Yes, so it's a good translation.If you invent new clauses, then no, it's a terrible translation. Perhaps a misunderstood paraphrase.>OF WHICH RACISM IS A FORM SO YOU DON'T EVEN NEED TO CLUTCH THIS STRAWOh, so you admit this usage is referring to racially motivated actions. Glad you agree that sense was correct!>WHEN IT IS USED TO MODIFY A NOUN DENOTING THAT BEHAVIOUR, YESWell, no, it can also be used as a regular noun. That's how Gallica is using it. Can't you read English? I thought they made sure localizers like you know how to do that before hiring them kek>"That" in the machine translation and "your hate" in the human translation refer to the same thing, clearly.Oh, so she didn't use that word? Guess that would make the translation wrong.
>>737353441eventually the activism is going to be forced to stop or these companies are going to go bankrupt, its their choice really, they just won't stop the culture war, they INSIST on injecting their political ideology into works that are NOT THEIRS.
>>737363387>IT IS TALKING ABOUT USAGE, NOT GIVING SEPARATE DEFINITIONSThose separate "usages" are called senses, and the dictionary so generously provides them to help you disambiguate the sense of a word you're looking at.>I notice you dropped the OED angle because you couldn't claw back from that. I accept your concession.Oh, I didn't drop it. I proved you wrong by going to the website and you had no argument other than "NOOO IT'S NOT *THE* OED, IT'S JUST GOOGLE'S VERSION OF IT!!!!"
>>737363497>Says the guy pretending not to understand how the word "hate" is being used.IT'S NOT EVEN BEING USED TO REFER TO ANY ACTION IN THE FUCKING EXAMPLE, I DON'T KNOW HOW YOU FUCKED UP THIS BADYOU MISREAD IT, INVENTED A DEFINITION, AND THEN INSIST ON THAT DEFINITION EVEN THOUGH IT DOESN'T EVEN APPLY>Oh, so you admit this usage is referring to racially motivated actions.Well yeah, you told me as much, which is what makes it a good translation. But that is, once again, entirely besides your inability to read a dictionary entry.>Well, no, it can also be used as a regular noun.IN WHICH CASE WE ARE ONCE AGAIN DEALING WITH THE PREVIOUSLY GIVEN DEFINITION>Can't you read English?YOU LITERALLY CAN'T FUCKING READ ENGLISH>>737363578>Those separate "usages" are called sensesTHEY'RE NOT, THIS IS NOT A SEPARATE SENSE BUT THE SAME WORD APPLIED AS A MODIFIER>Oh, I didn't drop it. I proved you wrong by going to the website and you had no argument other than "NOOO IT'S NOT *THE* OED, IT'S JUST GOOGLE'S VERSION OF IT!!!!"IT'S LITERALLY NOT THE FUCKING OED AND YOU ALSO DON'T KNOW WHAT THE FUCK THE OED ISYOU CAN'T READYOU DON'T HAVE ACCESS TO A DICTIONARYWHAT THE FUCK MAKES YOU QUALIFIED TO CORRECT ANYONEYOU HAVE GOT TO BE THE DUMBEST, DENSEST, MOST NARCISSISTIC CUNT ON THIS ENTIRE BOARD AND BUDDY, THAT COMPETITION IS STIFF
>>737363719>IT'S NOT EVEN BEING USED TO REFER TO ANY ACTION IN THE FUCKING EXAMPLE, I DON'T KNOW HOW YOU FUCKED UP THIS BAD>YOU MISREAD IT, INVENTED A DEFINITION, AND THEN INSIST ON THAT DEFINITION EVEN THOUGH IT DOESN'T EVEN APPLYI didn't invent anything. This usage of "hate" refers to prejudiced behavior. This is why the localizer chose it. We all know what it means, anon.>Well yeah, you told me as much, which is what makes it a good translation. But that is, once again, entirely besides your inability to read a dictionary entry.Ah, but no such word was used, so that would make it a bad translation. Inventing words for people to say is a major no-no in the field.>IN WHICH CASE WE ARE ONCE AGAIN DEALING WITH THE PREVIOUSLY GIVEN DEFINITIONNo, we are dealing with a specific subsense of the word, the fun "racism" sense of the word.>YOU LITERALLY CAN'T FUCKING READ ENGLISHNo, I'm just too smart for this bullshit and I have fun taking your arguments apart lol>THEY'RE NOT, THIS IS NOT A SEPARATE SENSE BUT THE SAME WORD APPLIED AS A MODIFIERIt's what we call a subsense. Google's version of the OED denotes this with an interpunct and Merriam Webster used letters.>IT'S LITERALLY NOT THE FUCKING OED AND YOU ALSO DON'T KNOW WHAT THE FUCK THE OED ISWell, it actually is, just not the specific version that you might get when you pay for it.Do these shitty bad-faith arguments work on Reddit or what?
localizers be like>nooooo this is a correct translation because i don't like it when characters refer to positive male gender aspects!!!
>>737363939>This usage of "hate" refers to prejudiced behavior. This is why the localizer chose it.THIS USAGE OF HATE IS TO APPLY IT TO BEHAVIOUR TO INDICATE THAT IT IS PREJUDICEDAND, AGAIN: I DON'T KNOW WHY YOU INSIST ON THIS BECAUSE, FIRSTLY, THE EXAMPLE AT HAND DOES NOT REFER TO BEHAVIOUR OR ACTIONS, BUT TO DOCTRINE, AND SECONDLY, THE ORDINARY DEFINITION MORE THAN SUFFICES HEREYOU'RE NOT JUST WRONG BUT ENTIRELY UNNECESSARILY SO BECAUSE IT'S NOT EVEN REQUIRED FOR YOUR DUMB ARGUMENT AND IN FACT DETRACTS FROM IT BECAUSE THE DEFINITION YOU INSIST ON IS LESS APPLICCABLE HERE>No, we are dealing with a specific subsense of the word, the fun "racism" sense of the word.SO IS THE CHURCH NOT RACIST OR WHAT>Well, it actually is, just not the specific version that you might get when you pay for it.SO IT IS BUT IT ISNTBECAUSE THE OED IS THE ONE YOU FUCKING PAY FOR YOU DUMB CUNT
>>737347069If localizers could write, they'd be writing their own stories.
>>737341164Because you won't get invited to work on games unless you're a far-leftist. Most people are not good enough actors to pretend to be leftists in a convincing enough way to get introduced into the nepotism cycle.
>>737353776>If the writing is good>look inside>writing is bad
>>737363939>>737364132BY THE WAY IF IT WERE PROPERLY GIVING A DEFINITION IT WOULDN'T BE>denoting hostile actions motivated by intense dislike or prejudice.IT'D BE>hostile action motivated by intense dislike or prejudiceAND IT STILL WOULDN'T APPLY HERE BUT YOU KNOW IT'D AT LEAST BE SOMETHING
>>737351097I think you could make shitty arguments for the interpretation in FFIV, not great ones but the JP stock phrases are a contentious point in localization (localizers argue it's fatiguing to read same thing over and over + the context imbues more meaning than the stock phrase implies)The ZZZ ones are straight rewrites
>>737364132>AND, AGAIN: I DON'T KNOW WHY YOU INSIST ON THIS BECAUSE, FIRSTLY, THE EXAMPLE AT HAND DOES NOT REFER TO BEHAVIOUR OR ACTIONS, BUT TO DOCTRINE, AND SECONDLY, THE ORDINARY DEFINITION MORE THAN SUFFICES HEREOh to a doctrine...a hateful doctrine...a bigoted doctrine...you might say? Hmm? Yes? lol>SO IS THE CHURCH NOT RACIST OR WHATSo you're just not even pretending to follow the conversation or what?>SO IT IS BUT IT ISNTWell, it is, but a specific version of it. Is that really THAT hard to understand? You genuinely are insanely dense on this.>>737364389>AND IT STILL WOULDN'T APPLY HERE BUT YOU KNOW IT'D AT LEAST BE SOMETHINGNah, you know it's referring to racism. I know it's referring to racism. You're just mad because we all know this is a politically charged phrase that was added to her speech to make it less passive, thus betraying both the wording and intent of the Japanese.
>>737364589>Oh to a doctrine...a hateful doctrine...a bigoted doctrine...you might say? Hmm? Yes? lolYOUR POINT?>So you're just not even pretending to follow the conversation or what?SO IT IS?>Well, it is,IT'S NOT, YOU'RE SIMPLY WRONGIF OXFORD LANGUAGES WERE TO PUBLISH A COOKBOOK THAT DOESN'T MEAN YOU'RE GETTING YOUR RECIPES FROM THE FUCKING OED EITHERNOT EVEN THE SPECIFIC COOKBOOK VERSION TAILORED TO A SPECIFIC AUDIENCE OF PEOPLE WHO WANT TO COOK OUT OF THEIR DICTIONARYIT'S JUST A DIFFERENT FUCKING BOOK WITH DIFFERENT CONTENTS>>737364589>Nah, you know it's referring to racism.Er, yeah, I never denied that? The point is it's not referring to action, genius. It's referring to the contents of the church's teachings. >You're just mad because we all know this is a politically charged phraseAh, right, the thing you were actually trying to prove, which you've provided zero evidence for thus far. It's literally a fucking pseudo-Catholic conservative church preaching hatred and she objects to that, there is literally no context in which this wouldn't be considered "political" by the likes of you and the problem is not with the wording. Your contention was that the translator BETRAYED the script by inserting LEFTIST SHIBBOLETHS but everything you've said since then has just confirmed the appropriateness of the translation to the context of the situation and the character.
>>737345050I've seen these retards slap AI on ancient localization memes, can't expect any shame from them
>>737364860>YOUR POINT?Her usage of hate in the localization would be referring to racism/bigotry, as defined in the dictionary.>SO IT IS?No, not at all. It's an institution of love and peace. Metaphor is not a metaphor for racism ;)>IT'S NOT, YOU'RE SIMPLY WRONGWell, the website says you're wrong, so I'm not sure who to believe...Oh wait, the website obviously, hehe.>Er, yeah, I never denied that? The point is it's not referring to action, genius. It's referring to the contents of the church's teachings. You've been denying it this whole time by pretending to not know what sense of the word "hate" we're talking about.>Ah, right, the thing you were actually trying to prove, which you've provided zero evidence for thus far. The dictionary kind of sums it up.>It's literally a fucking pseudo-Catholic conservative church preaching hatred and she objects to that, there is literally no context in which this wouldn't be considered "political" by the likes of you and the problem is not with the wording. Your contention was that the translator BETRAYED the script by inserting LEFTIST SHIBBOLETHS but everything you've said since then has just confirmed the appropriateness of the translation to the context of the situation and the character.Oh shit, he does know the plot the game! Before you were pretending like you had NO IDEA what was going on. Amazing the level of fucking disingenuous lying do just to prove your friend's bullshit wasn't bullshit. Thank God I know Japanese, otherwise you would've actually had me convinced that wasn't a made-up phrase.
>>737365128So your new excuse is the AI didn't write that? Wanna bet?
>>737365270>Her usage of hate in the localization would be referring to racism/bigotry, as defined in the dictionary.BUT NOT TO ACTION, SO YOU CITED THE WRONG DEFINITION>No, not at all. It's an institution of love and peace. Metaphor is not a metaphor for racism ;)THEN WHERE DO YOU GET THE IDEA THAT "HATE" IS REFERRING TO RACISM? WHAT RACISM? YOU'RE BLATANTLY CONTRADICTING YOURSELF.>Well, the website says you're wrong, IT LITERALLY DOESN'T, AND THERE IS A REASON IT SAYS "OXFORD LANGUAGES" AND NOT "THE OXFORD ENGLISH DICTIONARY", BECAUSE IT'S NOT THE OXFORD ENGLISH DICTIONARY>You've been denying it this whole time Can you quote me on that? No, you can't.>Oh shit, he does know the plot the game! Before you were pretending like you had NO IDEA what was going on.I googled it.Anyway, you're now telling me I was right? So the church IS racist? Make up your mind, would ya.
>>737350762ths can't be realit's literally like in this fucking meme manga translation comic with 2 JKs eating somethingi refuse to believe this is real
>>737365270>>737365432PS the point of me asking you for the context was rhetorical, not "disingenuous lying", you dishonest twatYes, I was of course quite confident that no context you could provide would prove me wrong, that was the point
>>737350858lmao get fucked nigger
>>737365432>BUT NOT TO ACTION, SO YOU CITED THE WRONG DEFINITIONRacism, prejudice, discrimination would be forms of oppression, which the church would then ostensibly be teaching.>THEN WHERE DO YOU GET THE IDEA THAT "HATE" IS REFERRING TO RACISM? WHAT RACISM? YOU'RE BLATANTLY CONTRADICTING YOURSELF.Ahhhh, sarcasm! A localizer's worst nightmare! lmao>IT LITERALLY DOESN'T, AND THERE IS A REASON IT SAYS "OXFORD LANGUAGES" AND NOT "THE OXFORD ENGLISH DICTIONARY", BECAUSE IT'S NOT THE OXFORD ENGLISH DICTIONARYOxford Languages is just the publisher of the dictionary. They provide specific versions of it to companies. Why is this so hard for you to understand? They didn't rewrite the whole fucking dictionary just for Google.>Can you quote me on that? No, you can't.You've been arguing like an idiot about it for over an hour.>Anyway, you're now telling me I was right? So the church IS racist? Make up your mind, would ya.Damn, your reading comprehension is in the absolute toilet, my dude.>>737365491Rhetorical my ass. You were acting like a dipshit because you think pretending not to know anything makes your retarded argument look better.Your localizations fucking suck, bro. Get a new job.
Just learn N3 Japanese in a few months and keep a kanji look-up handy.
>>737365838It takes a lot more than N3 Japanese to read native content.
>>737365838i've been learning jap on my work breaks for some time (learning = clicking on anki), and i started trying to read manga nad read some game text in jap recently. can't read shit but feelsgoodman.need to get some easy voiced VNs to train more.
>>737365809>Racism, prejudice, discrimination would be forms of oppression, which the church would then ostensibly be teaching.NOT FUCKING "OSTENSIBLY" - EITHER THEY DO, IN THE GAME, OR THEY DON'T, AND ONLY IN THE FORMER CASE IS "HATE" REFERRING TO RACISM, OBVIOUSLY>Oxford Languages is just the publisher of the dictionary. They provide specific versions of it to companies. THEY PROVIDE DIFFERENT DICTIONARIES, AND NOT ALL OF THEM THE OEDYES, THEY DO IN FACT PROVIDE DIFFERENT DEFINITIONS FROM THE MORE COMPREHENSIVE OED>You've been arguing like an idiot about it for over an hour.SO YOU CAN'T, GOT IT>Damn, your reading comprehension is in the absolute toilet, my dude.At this point I have literally no idea whether you're telling me the church is racist or not lol, but it doesn't really matter because get this, "hate" only refers to racism in this context if the context is that they are, in fact, racist>Rhetorical my ass. Rhetorical questions, a retarded shitposter's worst nightmare! lmaoYou are, and remain, utterly wrong
>>737365979>"HATE" REFERRING TO RACISM, OBVIOUSLYnta and not gona read your retarded discussion cause fuck that shit but why hate=racism? there's other types of hate yknow
>>737366081Yeah, that's the point. Anon insist it's a LEFTIST word because it must mean racism even when it's not referring to racism. Or something. I don't think he even knows what his point was at this point.
>>737361373No one's translating the series. You have half translations at best. You'll either learn Japanese or never play a game in the series.
>>737365838>>737365886>>737365916N3 is all you need. However you start stagnating once you can understand all the media you consume on a daily basis. So when you can read the doujinshi hentai, Manga and understand spoken dialogue in anime.Which is a shame because I went to Japan and actual normal conversation is impossible. And Japanese people were confused because I could speak to them with clear natural Japanese but then have no fucking idea what they were yapping about because their terms and vocabulary falls outside of the hentai/anime/manga/games niche.They were like: how the fuck do you read college level Kanji and can ask these complex questions but can't even have small talk that is common on the streets (but not online)
>>737365979>NOT FUCKING "OSTENSIBLY" - EITHER THEY DO, IN THE GAME, OR THEY DON'T, AND ONLY IN THE FORMER CASE IS "HATE" REFERRING TO RACISM, OBVIOUSLYWell, you're still learning about the church at this point in the game, so it's not yet entirely understood what exactly their true doctrine is, however obvious it may be in hindsight.>YES, THEY DO IN FACT PROVIDE DIFFERENT DEFINITIONS FROM THE MORE COMPREHENSIVE OEDI already addressed that this is a specifically curated version built off of the OED.>SO YOU CAN'T, GOT ITYou've been arguing about it the whole conversation. Literally, the whole conversation.>At this point I have literally no idea whether you're telling me the church is racist or not lol, but it doesn't really matter because get this, "hate" only refers to racism in this context if the context is that they are, in fact, racistOkay, maybe I was wrong about you pretending not to know things. You might be genuinely retarded.>You are, and remain, utterly wrongAnd yet you can't prove that phrase exists in the Japanese. I accept your concession, Mr. Localizer.>>737366081>>737366145Oh shit, he's samefagging now because he list the argument!
>>737366267>They were like: how the fuck do you read college level Kanji and can ask these complex questions but can't even have small talk that is common on the streets (but not online)the most common pitfall of someone who "learned" a language by either learning it in a school or consuming some specific hermetic media and never engaging with the language itself(eg. talking/listenig to real people talk)>>737366353answer the fucking question you retard
>>737366353>I already addressed that this is a specifically curated version built off of the OED.WHICH IS A WRONG CHARACTERISATION>You've been arguing about it the whole conversation. Literally, the whole conversation.NOT SEEING THAT QUOTEGOD, YOU'RE EMBARRASSINGSo, is the being church racist or not