Imagine if all English translations of Japanese games were just normal translations and we had a translators note explaining the cultural quirks to us
>>737675757That would be extremely fucking retarded. 99% of gamers don't give a fuck what country the game comes from. They just want a translation that makes sense. Japanese barely translates into English anyway without a ton of footnotes, which is why translators have to make a lot of changes.
>>737675757>imagine if things were worse
>>737675812>99% of gamersSource? Maybe if you’re talking about Crapcum or Nintendo fans. But I bet if you asked fans of the Trails games for instance they would love a more direct translation + translator notes
what I wonder is how those translators even get into those roles, when they despise japanese culture and the creators of the works they are translating, going so far as to shame anyone for alluding to the original in any way. It's so baffling.
>>737675957Experience, resume, etc.
>>737675897Nah TL notes would be the most retarded shit ever and would ruin any pacing/immersion/continuity.
>>737675757>indian phoneposter wants everything to be worseNo. Just, no.