[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/vp/ - Pokémon


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


File: 1757045940689329.png (1.3 MB, 923x1200)
1.3 MB
1.3 MB PNG
>logo clearly says "pokémon"
>pronounce it "pókymon" or "pokemón"
Are they retarded? Genuine question, I don't understand how a franchise as big as pokémon can spread across this continent and yet none of its inhabitants are able to read the name properly.
>>
So, diacritics don't exist in native English. If you're a native who doesn't interact with other languages(which was absolutely an option in the 90s before the widespread internet, and still is,) you probably just think it's a fancy letter and move on, not aware that it actually changes the pronunication of the word.
Effectively, it's the English equivalent of the Japanese using the Latin alphabet.
>>
>>58489979
You got localizers whose job should include making the characters spell things properly and even if the english localization of the anime sucks english isn't the only language in the american continent you know
>>
>>58489959
it doesn't help that the franchise is POCKET monsters but you don't pronounce "poké" like "pocket"
>>
>>58490027
>Localizers
That's not the localizer's job. You're thinking of the translators. The localizers are the ones who have to then take the translation and rework it so that it fits cultural norms. 4kids, which created the Po-kay-mon pronunication you are complaining about, was notoriously REALLY heavy handed with it, and ruined multiple anime with absurd localizations that didn't make sense.

>English isn't the only language in the American continent you know
Yes, Latin America exists.
Northern Latin America's GDP is shy of Canada's, if you use the conservative estimates for NLA. They're not exactly very rich, nor worthwhile customers.
If you wanna include the South then things do change a bit, since their combined GDP is actually pretty good, but they typically get the scraps of North America so they'd inherit any weirdness, including incorrect pronunications on things that their languages should ABSOLUTELY let them pronounce normally.
>>
>>58490041
tbf it's how a nip pronounces it
>pocket = pocketto = pokéto
>>
>>58490057
You are mistaken, south americans don't pronounce Pokemon like americans do, they say pokeMON instead POkeymon
So them being unable to read diacritics which exist in their language is even more retarded, literally zero excuse
>>
>>58490070
I was not clear enough. I did not mean that they inherited the same pronunication, I said they inherited the PROBLEM of pronunication.
>>
>>58490057
>You're thinking of the translators
No, pokémon is already english, there's no translation here, the localizers are the ones that should ensure everything already in english fits and works. A translator doesn't have to worry about voice actors respecting intended pronunciations of words already in their language, the localizers (which are some sort of quality control in this case) and dub director do.
>GDP and money of latam
Those got their own dubs and they have their own way to pronounce pokémon, too, they just spell it wrong in a different way for some reason. Latam being poor as fuck doesn't really excuse anything
>>
>>58489979
most of the languages of the american continent use diacritics even if english doesn't tho and somehow nobody knows how to read é lmao
>>
>>58490088
>No, Pokemon is already in English
No, no it was not. The series is called POCKET MONSTERS in Japanese. The localizers were the ones who had to come up with an alternative to the trademark infringing name.

>Latam being poor as fuck
Actually I brought that up because most Japanese to LatAm Spanish and Portuguese translations tend to use the English translations as a basis. This was just because it is much easier to find an English bilingual down there than a Japanese bilingual, and the market's typically considered too small to bother training someone as specialized as a Japanese bilingual.
>>
File: 1731765126908754.png (265 KB, 408x366)
265 KB
265 KB PNG
>>58490099
Both Pocket Monster and its contraction Pokémon came from Japan and are in english already. Your own post also refers to localizers, not translators, so you are agreeing with me, no translator came up with the way anglos pronounce the name.
>LatAm Spanish and Portuguese translations tend to use the English translations as a basis
That doesn't change anything I said? The Pokémon name is used worldwide, it's not just a matter of copying the english localization, and latam does have its own pronunciations of Pokémon completely different from the english one so I really don't get what you are trying to say with this. Those are two completely different pronunciations different countries came up with independently and somehow both are fucked up.
>>
>>58489959
It's just to indicate that it's not pronounced "poke-mon" or "pokee-mon". It's kinda useless in most languages other than English.
However, it does give the name a little bit of unique flair, so maybe they were onto something.
>>
So why did Gamefreak even go with Pokémon as the big international name when the English language doesn't have any accents outside of niche words and expressions borrowed from French
>>
>>58490574
>the English language doesn't have any accents
>outside of niche words
So the English language does have accents?
>>
>>58490591
Don't be disingenuous nigga, how many times a day do you write é or è?
>>
>>58490612
Every single day on /vp/.
>>
>>58490612
>"the English language doesn't have ANY accents!!!"
>"Except when it does...BUT THEY DON'T COUNT B-B-BECAUSE I SAID SO"
Just admit you were wrong. It's okay.
>>
>>58490612
Touché. :^)
>>
>>58490612
>>58490574
>english doesn't have accents except in special cases, why did they add another special case???
Anglos are so fucking dumb
>>
>>58490574
Expecting americans (any country)'to know how to pronounce anything not in the dictionary is futile already, so why not
>>
>>58489959
Technically it's a contraction of Pocket Monster, so it's Poke'mon.
>>
>>58490794
The contraction is Pokemon, just like Digital Monster's contraction is Digimon, not Digi'mon
>>
>>58490612
How many times a day do you say Pokémon?
>>
>>58490041
>but you don't pronounce "poké" like "pocket"
except you do
>>
>>58489959
The anime has always used the appropriate pronunciation of "PO-keh-mon," occasionally using "PO-kay-mon" or "PO-kuh-mon."
>>
Bro, we can't even pronounce Lopunny correctly. Expecting us to bother with diacritics is having too great an expectation
>>
>>58489959
>word is spelled "penis" (pay-nees)
>pronounce it "pee-nus"

Do anglos really?
>>
>>58492062
PAINIS CUPCAKE
>>
File: DsOIAmmWwAIVrjZ.jpg (246 KB, 900x1200)
246 KB
246 KB JPG
>>58490041
>>58490063
>>58491969
They really should've just gone with the logical "Pockemon" spelling, it's what literally everyone used back before it got officially localized anyway.
>>
>>58492560
>"Pockemon"
looks retarded
>>
>that era of Nintendo Directs where they got cumdump YouTubers and faggots as announcers who constantly pronounced it “poke uh mawn”

Nothing makes me angrier. I’d rather hear someone call it “pokeymon.”
>>
File: 1000007934.jpg (197 KB, 769x980)
197 KB
197 KB JPG
>>58492560
They can't use pockemon because they have to hide the fact that they're "pocket monsters" due to pic related:
>>
>>58492597
It's just you being so used to "Pokémon". Nobody had any problem with this spelling back when it was in common use.
>>
>>58492666
Oh right, that's true. It's why marketing can't use the word "monster" either even though it's used every now and then in Japanese marketing.

Fun fact, the nip tagline for the first movie was "tiny monsters on the big screen".
>>
>>58489959
>Are they retarded? Genuine question, I don't understand how a franchise as big as pokémon can spread across this continent and yet none of its inhabitants are able to read the name properly.
Pokémon appeals to the lowest common denominator out of any niche geek/nerd fandom.

Imagine how retarded the average naruto or one piece power scaling fan is. Now go at least one deviation lower in terms of average IQ and you have the average Pokémon fan.
>>
File: 1000007936.jpg (111 KB, 1280x720)
111 KB
111 KB JPG
>>58492704
Strange enough, MimP was brought about because Matchbox lost the rights to Kinnikuman.
>>
>>58492062
>deflecting
Also burgers are anglos too
>>
>>58492052
How do americans pronounce Lopunny then? Isn't just Bunny but with a P and “lo” first?
>>
File: 1754981027584442.jpg (523 KB, 987x741)
523 KB
523 KB JPG
"Poe-Key-Mon" is objectively the best pronunciation. It's how your cool cousin pronounces it
"Poe-Kay-Mon" is just cringe tryhard shit
"Polka-Mon" is what fat midwestern soccer moms call it
>>
>>58491993
>The anime has always used the appropriate pronunciation of "PO-keh-mon,"
The appropiate pronunciation is poKEmon, retard, what do you think the diacritic e is telling you? To make that vowel the stronger sound of the word. Pokémon not Pókemon
>>
>>58489959
Those are the correct pronunciations. Pocket is Pócket and Monster is Mónster, combined should be Pókemon or Pokemón. Whoever put the é is a retard
>>
>>58489959
>words that end with "n" or "s" gramatically should have a ´ in the last syllable
correct word should be Pokemón
>>
>>58494088
Correct word is Pokémon because that's what they came up with, spico
>>
>>58494126
according to what grammatical rules?
>>
>>58494134
The same rule that says iPad isn't capitalized on the i but on the p, it's a made up term so they choose how to write it, and they wrote it with an accent in the e, not the o
>>
>>58489959
>Are they retarded?
Yes anon. That's the whole point, americans are stupid.
>>
>>58494134
According to what rules you get to ignore an already present accent, retard?
>>
File: 1756508246484053.jpg (7 KB, 250x228)
7 KB
7 KB JPG
>>58489959
Most people in general (American or otherwise) do not put much mental energy into the correct pronunciation of a franchise made for children and adults with autism spectrum disorder.
>>
>>58494269
>his "mental energy" gets depleted by seeing a word and knowing how to pronounce it
Grim
>>
>>58494088
>it's written pokémon but my spic dub says pokemón for some reason so that's correct
No it's not and you have even less excuse than burgers because you should know how to read accents
>>
>>58491035
No, I'm saying the accent is actually an apostrophe. As usual, yanks have no idea how to pronounce things. It's an 'eh' sound, not an 'ey'.
>>
>>58495041
And I'm saying you are wrong because Poke'mon has never ever been a thing



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.