Its been 2 years after the teraleak and nobody has figured out what the 4th floor messages mean?Who did the king defeat alone?Who joined the king in a day?The King called Whom beings?The only one that has been known for years is the last message meaning Harmonia, N's name.
>>58922342>Who did the king defeat alone?Regigigas. >Who joined the king in a day?Latios/Latias>The King called Whom beings?Freaky fish freaks.
>>58922357How do I access Southern Kalos in XY again?
>>58922342They were planning lore across multiple games but scrapped it when people didn't like BW.
>>58922416What lore would span other games when the king is confirmed to be N?It's just who he defeated, who joined him, and who he calls beings is for some reason obscured
>>58922342The teraleak already spelled out what these things mean. You didn't actually read the threads, clearly.>HarmoniaIts not. The symbol there is supposed to mean God, but the localization all caught on to the fact that N is the king's reincarnation/descendent (mentioned in a different document), so they improvised and changed it to match his suename. This doesn't really make sense if you scrutinize it a bit, seeing as Harmonia is just Ghetsis's family name and N isn't biologically related to them, so the localizers inadvertently implied Ghetsis would also be the king's descendent.
>>58922537But Harmonia and the hiragana characters match up for each game. There is no word in japanese meaning God that is 4 characters. 神 is only 1 character and is the way God is used 95% of the time.
>>58922342/pw/ BTFO by a few dots
>>58923083Glad you agree XY was rushed
>>58922733かみさま
>>58922733>There is no word in japanese meaning God that is 4 charactersNone of the stated intended meanings in the teraleak match up, character length wise in Japanese, with the redacted spots. Again, the redacted character length autism seems to be something purely invented by the localizers to make it seemingly more obvious that N is connected to the king. Even then the Spanish localizers didn’t seem to care.
>>58923124>Translators trying to make changes to craft a narrativeWhy the fuck would 5 different translators from 3 different regions all make the same conclusion translating? Why would this not be fixed B2W2?
>>58922537What is a 6 letter word for God in English and Italian, a 7 letter word in French? The Spanish one is the only one that could possibly align with it being 4 letters so Dios is possible.
>>58922342Speaking of which.
>>58923423What the fuck or who the fuck is Refuge?
>>58923472Don't read too much into it; that's just Jap Engrish
>>58923414You do realize how much of pokemon localization is just “follow the leader” right? Other translations are based on the English translation, or take heavy cues from it, even when it’s being dense in its inaccuracies.
Just like everything else in Unova, it was half baked.
The battle frontier project has started
>>58923423This translation software sucks.
Vague unsolved mysteries, will be explored in Legends Unova.
>>58923472It's リフーゲ (Rifūge)Which is literally ゲーフリ (Gēfuri), the abbreviation for ゲームフリーク (Gēmu Furīku; Game Freak) backwards.