[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/vr/ - Retro Games

Name
Spoiler?[]
Options
Comment
Verification
4chan Pass users can bypass this verification. [Learn More] [Login]
File[]
  • Please read the Rules and FAQ before posting.

08/21/20New boards added: /vrpg/, /vmg/, /vst/ and /vm/
05/04/17New trial board added: /bant/ - International/Random
10/04/16New board for 4chan Pass users: /vip/ - Very Important Posts
[Hide] [Show All]


[Advertise on 4chan]


File: bang.jpg (135 KB, 952x443)
135 KB
135 KB JPG
>Bangai-O got a translation
>by two different groups who both happened to release their translation patch at the same time
Why the FUCK
>>
>>12417495
The story in that is complete nonsense anyway. After a while i just skipped through the dialog
>>
>>12417495
Use the catalog. >>12387453
>>
>hero of justice
>brave
So what's the most accurate translation?
Is Brave a reference to GGG?
>>
>>12417495
i guess i'm never playing this one.
i can't press start.
>>
>>12417840
If I had to guess.........none.
>>
>>12418082
Pretty sure you can start the game with any controls, even the d-pad. Even the stick, which isn't a button
>>
>>12417840
The one by deadsnare is better.
>>
>>12417495
TWO CAKES!
>>
>>12417495
the funny part is one of them describing the situation as if it were a cosmic coincidence

"sir, a second plane has just hit the twin towers"
"oh well, granted, these things happen"
>>
>>12418118
Any examples?
>>
>>12417495
Why "in" fuck*
What "the" fuck*
>>
>>12418201
IDGI
>>
>>12417495
>this shit gets translated
>not midnight syndrome
>>
>>12417840
Brave. But the font on that version looks SHIT.
>>
>>12418191
They're in the other thread, which is why it's kinda of annoying there are two of them now for no reason.
>>
>>12418217
You mean Moonlight?
Also
>Bangai O
>shit
Bad taste alert
>>
>>12417495
And isn't it ironic.... IT'S LIKE RAAAIN
>>
>>12418201
Dumb ESL.
>>
>>12418232
>two translations for no reason
>two threads for no reason
It makes sense when you think about it
>>
>>12419050
Honestly I'm not complaining, it's a great ludo that deserves more recognition
>>
>>12418447
On your wedding dinner of spoons
>>
Is there a plan to port this translation to the DC game?
>>
>>12423239
?
The DC game is already translated.
>>
>>12423791
I mean using these new translations on DC
>>
>>12423815
The DC game has additional characters and some script differences so it would be difficult to port the translation one to one. It would really be up to the translators themselves
>>
Isn't this more like a puzzle game than a shmup?
>>
File: 1742910116144516.png (805 KB, 835x613)
805 KB
805 KB PNG
Whichever one this is, it's the worse one. Translating 許さない like this just means that it's no better than MTL sludge.
>>
File: 1746961939979678.png (494 KB, 608x442)
494 KB
494 KB PNG
>>12426060
More classic sludgelation. Reads like it came straight out of shitty One Piece subtitles released 15 minutes after an episode airs by Philippino shitslators passing the script through DeepL.
>>
>>12426060
>>12426062
It seems like people agree that the Deadsnare one (i.e. not the one in your screenshots) is the superior translation but unfortunately is the less popular of the two because it was uploaded second. Well, if popularity even matters for a fan translation of an obscure Japanese N64 game from 27 years ago. I feel like most people who care enough to play this are like me and would also care enough to do their research on which translation to use.
>>
>>12425898
Every shmup is a puzzle game
>>
>>12425898
A lot of levels are more about just destroying everything and then fighting the boss, but then there's levels with a puzzle element where you need to shoot bomb chains in a certain order, but for the most part it's more about the "blow everything up" aspect
>>
>>12418220
Fuck you, the fonts are great. The Jap version used multiple fonts and so does the deadsnare translation, keeping consistent with that. I also love how they redid the title to make the font more accurate.
The other translation uses only 1 font for the whole game, on top of being a worse translation overall. It's really no contest.
>>
I haven't tried the translations yet but I plan to do both, but, having played the japanese original, yeah, using different fonts adds to each character's personality. It being all the same font on the DC localization felt really lazy
>>
>there will never be a bangai o plamo
wel
>>
>>12431786
The cool thing about plamo is you can make your own.
>>
>>12418201
shut the fuck
>>
>>12432029
What base model would you use to build Bangai O?
>>
>>12432115
The ol' standby: Guncannon.
>>
>Treasure
dropped
>>
>>12432190
good bad
>>
>>12432190
>>12432195
Wha the fuck?
>>
>>12433772
Stop liking everything that you like
>>
>>12433774
Like what
>>
>>12436096
Like everything I don't



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.