[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/vr/ - Retro Games

Name
Spoiler?[]
Options
Comment
Verification
4chan Pass users can bypass this verification. [Learn More] [Login]
File[]
  • Please read the Rules and FAQ before posting.

08/21/20New boards added: /vrpg/, /vmg/, /vst/ and /vm/
05/04/17New trial board added: /bant/ - International/Random
10/04/16New board for 4chan Pass users: /vip/ - Very Important Posts
[Hide] [Show All]


[Advertise on 4chan]


File: athenapsx.jpg (39 KB, 640x539)
39 KB
39 KB JPG
>>
>>12474043
https://gamefaqs.gamespot.com/ps/575076-athena-awakening-from-the-ordinary-life/faqs/78122

Try harder, OP.
>>
>>12474048
Can't apply it to the disc image, not a real translation, doesn't count
>>
>>12474118
It's a translation. You want a patch. That's something different. There are many games that are translated, but don't have a translation patch. Words mean things, OP. I've played through multiple games using such scripts.
>>
>>12474118
Why do you think this game will never get a patch? Is it particularly hard to hack or something?
>>
>>12474043
できăȘい fags will never stop to amuse me
>>
>>12474043
It's kind of mediocre, you're not missing much.
>>
File: Shake Kids.jpg (87 KB, 512x512)
87 KB
87 KB JPG
EOPs will never know the greatness of Shake Kids.
>>
File: 54145154.jpg (126 KB, 772x525)
126 KB
126 KB JPG
>>12474175
>never stop to amuse me
>>
>>12474253
I like how the girl on the right is drawn
It's extremely 90's
>>
>>12474257
Right? She looks like Roll from Rockman Dash
>>
Dungeon Kid on NES.

Internally; the code system used for the text in menus is not appropriate for a translation. Not only that but the ROM size is incredibly small and there is close to 0 bytes of free space left. So, you'd have to start by expanding the ROM and then write a completely new text system for menus, all for a super mediocre Famicom RPG that maybe a grand total of 12 Japanese people ever cared about for 2 months after release and then forgot existed.
Yes, I've seen worse games get translations, but that was because they were easier to translate.
>>
>>12474315
This seems like it would be very straightforward to hack.

It's a 128 KB MMC1 game so expanding the ROM is as easy as changing a byte in the header, adding the desired amount of free space, then repositioning the last bank in the original ROM to be the last bank in the expanded ROM. This takes about 3 minutes in a hex editor and there are tools to do it automatically.

I haven't looked at any code, but nothing about this game screams "this has especially complex code." Famicom games in general are very easy to hack. 6502 assembly is an easy programing language, and the system's architecture is simple and extensively documented. There's a reason the Famicom has the most translation hacks of any platform.

In calling it a "super mediocre Famicom RPG" you neglected to mention it has a map editor and is basically proto-RPG maker (well it came out after the first version of RPG maker, but you know what I mean). Also it doesn't have very much text. If anything, I'd pin this as a game that is very likely to get a translation patch at some point. There's not that much interest in hacking Famicom games these days since most of the high profile games are already done, but there are still a few people rounding out the library.
>>
deSpiria (dreamcast)
Yuuyami Doori Tankentai (ps)
Any of the Twilight Syndrome games (ps)
>>
>>12474043
Why does it matter? Any game that requires reading is not worth playing
>>
>>12474043
Metal Gear Solid 2 (fan fiction version doesn't count)
>>
>>12474440
Is the localization for MGS2 inaccurate? What changed?
>>
>>12474718
NTA but the english voice acting alone severely changes how characters and themes are perceived (which is a big deal in MGS2).
>>
Can someone please translate this kino? I will be extremely grateful.
>>
>>12474043
Our girls
>>
>>12476718
Before anyone is gonna bother translating more Xbox OG games, Xbox emu needs to step up
>>
>>12474253
At first I thought I'd been bamboozled into playing a stupid meme game, but eff me if it didn't turn out to be great.

The best shakeformer out there I dare say.
>>
>>12474132
Not OP but who honestly has the patience for that shit, besides you evidently?
>>
File: morrigannvc2.gif (20 KB, 256x256)
20 KB
20 KB GIF
>>12481040
If it's a text heavy scene, you're just reading the script for each scene, then playing through, occasionally looking at it when you need to decide something. If you're playing a JRPG, it's really not that bad. I'd just print out a chapter/episode at a time. Later on, I started using e-readers, instead. It's not really that taxing or time-consuming to do. I think the first game I did this for was Idolm@ster 2, or Namco X Capcom. The latter eventually got a patch years later. Not sure if IM2 ever did. You just make due with what you have.
>>
Monopoly 2 for Super Famicom
>>
>>12474253
Learning Japanese specifically to play this
>>
>>12474175
never cease

>>12481126
make do



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.