Alright, it is Wednesday and I am gonna post the thirty-third volume of Rin-ne. Feel free to react or comment on any panel, though I appreciate if image replies are not used during the dump. Feel free to discuss anything related to Rin-ne after the dump.Rin-ne is Rumiko Takahashi's return to comedy after Inuyasha. Rin-ne is VIZ's localized title, presumably chosen to assist in pronunciation. The original title is 境界のRINNE (Kyokai/Kyoukai no Rinne) which means Rinne of the Boundary. While it is not a megahit like some of her other huge series, I highly recommend it to fans of Ranma 1/2 and Urusei Yatsura though it is obviously different.Previous thread: >>281871557I will be using scans of the official VIZ localization. Be aware that some of the larger images may have been edited to be lower quality due to image size limits.
Original title is こっくりさん. This is left untranslated and will be explained in the manga.March 9th, 2016. Author's note:"Q: Please tell us if there are any particular “obsessions” you have that are not understood by others!A: I can’t listen to music with earbuds or headphones."
>>281982412Well, here's the explanation as promised. Obviously, the original manga panel did not refer to Ouija (which is apparently trademarked) but covered what it is. Furinkan also has a note regarding it: "Kokkuri-san (コックリさん) is a Japanese styled version of the European/American concept of "table-turning" which eventually evolved into Ouija, a method of using an object that moves around a board to spell messages supposedly from the afterlife. The Japanese tradition was introduced via an American sailor in the 1880s and rather than a ghostly presence the Japanese believe it is the spirit of a fox (きつね/kitsune) that communicates with them players of the game. Jiro Tsunoda's 1973 manga Ushiro no Hyakutaro (うしろの百太郎) also popularized the game."I found Wikipedia's note regarding the name interesting enough to post as well: "The name kokkuri is an onomatopoeia meaning "to nod up and down", and refers to the movement of the actual kokkuri mechanism. The kanji used to write the word is an ateji, although its characters reflect the popular belief that the movement of the mechanism is caused by supernatural agents (ko 狐, kitsune; ku 狗, dog/tengu; ri 狸, tanuki)."
>>281982526Spooky. The No and Yes were redrawn for whatever reason. I googled and it does seem like this depiction of it is pretty standard, including the torii (shrine gate) in the middle.
>>281982607In an interview in 2018 about Rin-ne, Rumiko Takahashi went over a lot of the characters. In regards to Rinne's mom, she said the following:"The background for this character also was difficult to figure out, and I couldn’t show her for some time. I was thinking about a lot of options– a human, a shinigami, even an angel... but at the end I realized: “That’s right, this is a story about reincarnation!” And I created the idea."
>>281982720Recap.
>>281982742Oh no! Poor babies. And yes, each movement is one character in the original panel.
>>281982778What a mess.
>>281982802On the job.
>>281982818How could this have happened?
>>281982832He's not a complex cat.
>>281982818Somehow I understand how Otome and Mackarel man were married
>>281982331rinne's surrounded...
>>281982859It is a struggle. Also, we got Tsubasa pulling out his strongest move.
>>281982942Hm. What's going on here?
>>281982960!
>>281982979I am not going to question how he knew her.
>>281983008Oh. Well, that explains it. I'm a big dummy. Also, more recap!
>>281983026The fucking gnus
>>281983026Mistranslation here. I guess the person translating this one didn't do the previous volume or just screwed up. Rinne said "十数年間" which means "more than a decade", which is true. But decadeS is inaccurate as it has not been twenty years (since Rinne is not more than twenty years old).
>>281983096The last panel stuck with me. I find it very funny.
>>281983128End of chapter. Tsubasa's line seems accurate enough as he said 母上も相当なアレだな。 which means "The mother is that kind of thing." or something. アレだな being an incredibly vague turn of phrase. Sakura said "過保護かも" or "Overprotective, maybe". 過保護 appears to also mean "excessive care", so yeah, helicopter parent is appropriate. Honestly, probably didn't need to note this, but I was curious.
The book was not redrawn here or for the volume cover. Furinkan notes that: "Kyokai no RINNE did not run in Shonen Sunday 2016 vol. 17 the following week." so that's why the date is going to skip.March 16th, 2016. Author's note:"Q: What was your favorite picture book when you were a child?A: It's Guri and Gura."
>>281983340
>>281983359Oh, Anju. The word she used for cool was クールだ (kūruda).
>>281983537
>>281982942Classic Rinne
>>281983552Almost everyone is rather polite to Sakura Mamiya.
>>281982412hey look it's rinne's mom and sakura>>281982526>The Japanese tradition was introduced via an American sailor in the 1880s random american sailor brought about a spooky game that would live on in japanese pop culture for generations to come>>281982720>it's rokudo-kun's mom>mom...good thing neither of them said that out loud>I was thinking about a lot of options– a human, a shinigami, even an angel... >even an angelfurther confirmation that angels exist in this setting, but still unclear if the ones with the little wings are the same as the one that was in that lake in hell that cursed masatoimagine if rinne was half angel though...
>>281983596The Japanese term for pop quiz does use a loan word, but only for the word test. 抜き打ちテスト (nukiuchi tesuto). It means surprise test. May as well post more notes from the 2018 interview while I still remember to. Here is what Rumiko said regarding Renge:"At first, she appeared as an enemy. However, I realized that Renge had a very serious approach, and that she was eager to cooperate at any time. She didn’t necessarily like doing bad deeds. I consider her the type of person who's able to bring out the best from the worst circumstances. Alternatively, I think she has a very strong ethics."So, if you ever wonder why it is that Renge hasn't seemed to try to kill anyone since her first appearance, it seems like that was her trying her best to be a proper damashigami. I imagine she has lost some interest in that given how Sabato pays her.
>>281983724Oh no.
>>281983748脱出香 in the name of the tool here. Pretty sure we've seen it before, but my memory isn't the best.
>>281983779This imagery is pretty great.
>>281983724Why does Renge keep going at the human high school?
>>281983795The reveal. And yes, Renge read the title aloud in English. The scan quality of the raws is really rough today so I can't really make out the Furigana, but I know the last one is フレンズ (furenzu). And yeah, it has said that this whole time.
>>281982778>the children can't see that spiritgood thing they can't...>>281982818at least the ashes freed the girlsalso,>dye!>>281982832little mom-girl no!!>>281982859>who's that girl? she- she's...>is she a much younger sister of yours?let's go with that, mackerel man is a homewrecking whore after all>i don't have time to explainrinne don't tell him that's going to be so weird and embarrassing>you've gotten awfully close to his mothersh- she said that out loudwho heard that
>>281983905Still shy. >>281983874Tamako wanted Rinne to live with her in the afterlife, but Rinne didn't want to. I had to double check why since I genuinely didn't really remember. It is because Rinne considers himself "a human being. ... sort of...". This stuff is covered in the initial setup chapters in Volume 1. Though we do find out later that Sabato is a big reason behind all the money struggles. I just realized you asked why Renge keeps going. I uh, have no idea. I guess because she started and she's a serious person.
>>281984132Rumiko's note regarding Matsugo in the 2018 interview is honestly not very enlightening:"I realized that Matsugo didn’t know how to set boundaries. I wanted to make something that dealt with Rinne’s past and someone who knew about Rinne from that time, and it turned out this way."
>>281984178
>>281982942>rokudo-kun, your mother's being chased!sakura don't say things like that out loud! now it's not ambiguous at all who's mother she is!>bible corner crush!forcing that axe deeper into it's skull!brutal>>281982960>still smashing that axe in deepersuch strength!>>281983008>the axe is fakeoh.>>281983096>since Rinne is not more than twenty years oldare we sure? i don't think we've ever had a>rinne rokudo (age 16) before, and then there's the question of how shinigami age hmmm
>>281984249Matsugo said ナイスアシストだ (naisuashisutoda) so loanwords from the English "nice assist".
>>281984290Can you blame a guy for trying? Yes, you can. >>281984252I think we've gotten a flashback to Rinne's childhood with an amount of years before, but my memory isn't the best for these things. I'll be honest, I fully expect Rinne to live as long as a regular human being, but that might not be stated in the story.
>>281983128>i'll leave it to my talented sonout loud again...>rokumon, dispose of himrokumon's not rinne's black cat anymore>>281983281did you think they explained the reincarnation thing to TJ (age 16 still, i think)?somehow i feel that helicopter parent/overprotective/excessive care isn't quite the right word to describe that...
>>281984358Not sure if I like Anju saying "duh". She said "決まってるてしょ" which does mean "Of course" but I feel she's too prim for "duh".
>>281984411Living in the moment.>>281984388They must've, given that he referred to her as a mother.
>>281984442End of chapter. Congrats, Anju.
Cats! I kind of want to visit a cat cafe, but I have two cats, so in some ways, it feels a bit silly. Original title was 猫カフェの怪 which does mean what it says here, カフ (kafe) being a loanword from café.March 30th, 2016. Author's note:"Q: If you had one million yen at your disposal, what would you spend it on?A: I'd go out to eat expensive food with my friends and staff."
>>281983340oh look, it's that one girl who keeps barking up the wrong tree!and matsugo, who keeps trying to convert rinne into the ways of the ancient greeks>>281983552>meido on the chalkboard what is she doing...>>281983596>i don't get an honorific?you're the enemy please understand>>281983748is she trying to curse him?!>>281983779>we can't save him like that!he's... trapped? but how?
>>281984576A common start to a chapter.
>>281984730
>>281984742Zooom.
>>281984758
>>281982412Gugure?
>>281983905>how to make friendsthat's what those squiggles said??!>>281984249>borderline lovetsubasa "miroku jr" jumonji don't act like you haven't called matsugo a homosexual before>any other boys you want to be friends with?or girls? you could gossip about boys together :-)>>281984290>you must accept matsugo-kun's frienship!uhh anju, do you know what your'e saying?>pulls out money>rinne lets matsugo touch himwhore>>281984358>Can you blame a guy for trying? Yes, you can. ageha would've tried to the sameactually she basically did that time with the secret room
>>281984770Poor girl. The word for company housing is 社宅て (shatakute). I wonder if Rumiko ever felt this way, since her family home was a doctor's office, she also could never have pets. Admittedly, she has never had a cat since then either, so maybe not.
>>281984411>he'll remain forever trappedthat seems like grounds for suing...>>281984442>rinne's swooningthat ginger is too easysakura you need to rethink your feelings about this floozie>>281984462>rinne treats him worse and worse every timeit's called intimacy lmao>my methods were incorrectis it because she turned to humans for help instead of saving matsugo herself?
>>281984870She's pretty cute in that final panel. Also, "boss cat" was translated from ボス猫 (bosu neko), so loanword from English. >>281984796Oh, I've seen that character before.
>>281984950Sigh...>>281984926I assume the idea is for the person getting tested to make friends with the captured person, but that seems like an impossible task in this case.
>>281984977
>>281984950Oh no, she's becoming a cat lady
>>281984992Sakura seems to refer to Rokumon as "のわかる猫" or "a cat who understands" which I guess is covered by talking cat, but technically is more specific. Also, Rinne's line was "触れ合ってください" which appears to mean "Touch each other, please". I can see why VIZ made it something more natural sounding in English. I know I look up a lot of these things, but I will say I do not prefer very literal and stilted translation despite how it seems at times.
>>281983281Tsubasa didn't seem too concerned regarding leading about Rinnes mom. Even for something acquainted with spirit I would imagine it warrant some shock. Pretty sad too
>>281985121>douzo
>>281985121This tool is called 霊いぶり出し香 (rei iburi-dashi ka). Spiritual incense or Spirit Drawing Incense. I was trying to find the name of this, but the last couple of times, I feel they didn't even say it. This one comes up a lot. Anyway, speaking of shinigami tools, here's a bit from that same 2018 interview about them:"[Q:] The battles between the spirits had a routine quality to them which made them fun to read. For example, there was the attack that consisted of hitting someone with the corner of a Bible. But, you could also convince a spirit with a monologue, or you could buy a color balloon tool that could be smashed against them to reveal their forms to the living. There was also the description of regular maintenance for scythes and the revolving lanterns which made us feel that it was our own ordinary life being projected like a film. Battles without magic or special techniques were also used and they were more solid and more easily connected by humor. Was there anything in particular that you realized about the battles? Also, were there any special tools you liked?Takahashi: Well, considering how you can only use the scythe for slicing, it would’ve been a pity if there weren’t any other tools. I had a lot of fun thinking about the goods for each chapter. My favorite was the “Tsukumogami Seal”. Apart from that, I think I used a lot of channeling dolls, but I had second thoughts about them. I realized that if I used them too often, the chapter would end too quickly, so I set a really high value for them."
>>281985210化け猫 (bakeneko).
>>281985232Oh no, he didn't mean to cause problems, right?
>>281984576I think she does have at least 1 million yen at her disposal
>>281985271She really did love cats.
>>281985304Aw. >>281985273Heh, that's true. Maybe the Japanese text here was mistranslated. Or maybe Shonen Sunday didn't think in those terms.
>>281985328That's a great third panel
>>281985328long cat is loooooooooooong
>>281985328The terms used here are 守護靈 (shugo rei) or guardian spirit (often localized to guardian angel since that is a familiar term in English) and 背後靈 (haigo rei). 背後靈 literally means "behind spirit" and refers to a spirit that follows someone. VIZ went with lingering spirit, which is a pragmatic translation since it does have a somewhat negative connotation without being as dramatic as "stalking spirit" or similar. The concept of these 背後靈 seem to be pretty common in manga with a lot of character's aches and pains being attributed to them in supernatural stories. I don't think it is that common an idea in Western works, but I'm not exactly an expert.
>>281985463Hehehe.
>>281985496End of chapter! Happy end! Well, for the cats and her at least. I would probably be a restless soul for a while in these circumstances too.
>>281985496Leaked Mao ending
Original title was 非凡な赤. Furinkan translated it as "Rare Red". Google suggests "extraordinary" for 非凡な. VIZ went with something amusingly mundane. And yes, this cover and the next two pages were originally in full color. April 6th, 2016. Author's note:"Q: Spring is the season for new encounters. What encounter have you had recently that made you think, "That changed my life!"?A: When I encountered a manga by Ryoichi Ikegami that I had read when I was young in Garo magazine."If you want to hear more about this, check out My Sweet Sunday by Mitsuru Adachi and Rumiko Takahashi.
>>281985647The for rent sign was redrawn, though the Patisserie was in the original manga panel. The for rent sign had some more stuff written on it, but I guess it was too small to see or not very important since VIZ left it out. The scan quality of the raws this time isn't letting me get anything from it.
>>281985698Ah yes, the triple bedtime bow.
>>281985463Re-Kan (another manga about a girl that can see ghosts) had something like that with one of the girls grandmother being a spirit that stuck around her.
>>281985714Oh I should note she was a 守護靈 not a 背後靈
>>281985713More from that 2018 interview. This time regarding Ageha: "I was nurturing her to become Sakura’s love rival, but it didn’t happen. Ageha’s totally dumb, but I also think she’s cute."
>>281985775I see they went with Shinigami Boys' Club again rather than Shinigami Boys' and Girls' Club despite the fact that Ageha is clearly in it. Anyway, the term in Japanese was 死神青年会 or Shinigami Youth Club. Maybe when I said it was 死神青年部 originally I was just wrong and copy and pasted something incorrect from Google. >>281985749>>281985714Makes sense. Though I guess it could be either depending on the nature of the story.
>>281985868Everyone coming by all at once.
>>281985885Oh no!
>>281985897Hm. I mean, they can go to the wheel, but I guess that's different.
>>281985930You probably got that the stupid chalk outline was from the hat, but yeah.
>>281985885I like that the outline has a chef's hat
>>281985947The tart is named entirely in Katakana and consists entirely of English words. It is ベリーベリースカーレットリーパー (berīberīsukārettorīpā). It could also be translated as "Very Berry" or "Very Very", I guess. Also, the chef didn't even say free! Rinne said free. He reacts to his own words. I checked if this was mistranslated, but no. タダ (tada) means free and only Rinne said it and the narration specifically refers to that word.
>>281986102Rokumon...
>>281986125Alive.
>>281986143I don't know if this punchline is less obvious in Japanese. Also, I don't remember every chapter but there's often little things that make me suddenly remember the scenario. In this case, Ageha on the floor with the "bloody" lip immediately made me remember it.
>>281985930 Rinne doesnt seem to have any great-grandparents hanging around. Guess they just force you to go to the wheel after a certain amount of time. Wait, that one black cat was like 600 years old or something.
>>281986158Never settle for mediocrity!
>>281986158Ramu would have loved these...
>>281986173The stupid jack o'lantern face. Oh, I thought I didn't know these, but bhut jolokia is ghost pepper. I've never had Trinidad Scorpion Butch T though. >>281986163Well, he was voluntarily going to go to the wheel. At least that's what we are told until the reveal that he was just trying to get people to take on his debts.
>>281986228I've actually had reaper somewhat "often" though always in small amounts for obvious reasons. Kind of funny that the second most spicy pepper is somewhat obscure because of the reaper's reputation. Admittedly, all this with chili basedbean paste would probably be insane even for me. This paste is called 豆板醤な in Japanese and is apparently called Doubanjiang in English, a loanword from Chinese. It is a Sichuan cuisine thing. It is great! And yes, the original caption referred to the Grim Reaper as shinigami. I think given that VIZ kept the term shinigami in this series and it is pretty obvious in English, they should've kept it shinigami in this caption.
>>281986228The ultra rare moment my country is mentioned in manga.Its never not in regard to this pepper but even that is ultra rare.
>>281986362
>>281986400Effective. >>281986378Oh hey, lucky. And yeah, that makes some sense. Even as a Westerner, I don't hear much about it.
>>281986445End of chapter. Ah well. He really didn't do too much, so I get why he's not too beat up over it.
Original title is 心霊フィルム. Haunted Film is a reasonable translation since 心霊 basically means spirit, but it can also refer to psychic film or various other occult film things. フィルム(firumu) is a loanword from English. Furinkan went with Slasher Film, which is interesting.April 13th, 2016. Author's note:"Q: What do you think of if I ask you to compare yourself to food?A: Meat."Aren't we all.
>>281986543Oh, maybe this is why Furinkan translated it as Slasher Film. Well, it is clearly both a story about spirits and supposedly has spirits.>>281984977Oh, I checked if the Japanese had a line about a "forever cat" but it didn't. I don't mind it though. It fit the feeling.
>>281986581Hm...
>>281986595Oh, the president's name is 佐村井ミツル in Japanese. Maybe a nod to Samurai films? I don't know.
>>281986622清白ナナ for the actress and 棍堂ダイ for the actor.
>>281986657えんえんイメージDVD (en'en imēji DVD) which means "endless image DVD". Not to be morbid, but I feel I only ever see these at funerals nowadays.
>>281986697Hehehe.
>>281986710
>>281986726Rika referred to him as a 大根 (daikon). In Japanese slang, this is a way to refer to a bad actor. Oh. That explains the guy's name. Dai Kondo. Also, in regards to Nana Suzushiro, 素人 (shirōto) can refer to an amateur or hack.
>>281986825Zooom.
>>281986847
>>281986858I like to imagine it was similarly framed at eye level.
>>281986885Sakura Mamiya used the normal term localized as wandering spirit here, ie. 浮遊霊 (floating spirit). The tool here is ノイズ抽出ソフト (noizu chūshutsu sofuto). ノイズ being localized as interference this time rather than interference vibration is obviously a loanword from the English word "noise", but refers specifically to white noise or static. ソフト is also a loanword from the English word soft, but refers to software. But yeah, noise extraction software or interference extracting software are both fine translations. Noise is a bit less clear so I get why they did this.Also, the original text said "PC" in English, so I would hope it didn't refer to transferring it into a monitor specifically.
>>281987028It works like a charm. Also, by the way, the bag with the word rental and the clapperboard on the chapter cover had English on them even in the original panels.
>>281987059You'd think one of these guys would try to adjust the script or acting, but it is student film, so...
>>281987092I'm shocked! Shocked! Well, not that shocked. Term used here was 生霊 (ikiryō). Seems whoever localized this script decided to keep it literal rather than localizing it to disembodied spirit. It refers to the spirit of a living person.
>>281987147
>>281987159End of chapter. Uh, wardrobe did a good job. And yes, Fin was written that way in the original as well.
>>281984576>but I have two catsyour cats would smell the others cats on (you)traitor
Original title is 金霊 (kanedama). It means "golden spirit" or "money spirit". The story does go over what this is, but it is not a Rumiko Takahashi invention, so feel free to look up more if interesting.April 20th, 2016. Author's note:"Q: Which vehicle from fiction would you actually like to ride?A: Flame wheels from Journey to the West."
>>281987264Feel free to translate these signs if you're bored. VIZ should've done it, but I understand why they didn't.
>>281987294Oh no. Rokumon... Also, we got another recap in case you are confused. Also, great pun by VIZ's localization in the final caption here. It was not present in the original. It'll make more sense in one page.
>>281987323Per Furinkan: "[The spirit] resembles a koban coin which has the kanji 千万両 (sen man ryo) meaning "ten million ryo"" I thought maybe VIZ mistranslated, but I looked ahead and the coin actually only says 千両 on it, so Furinkan messed up. A maneki-neko (beckoning cat or lucky cat) usually holds a koban that says 千万両 on it, so I assume that's why Furinkan messed up.
>>281987469If you google Kanedma or 金霊, you get an illustration that very much resembles this last panel here (presumably also being referenced by the cover of this chapter). It is the depiction of the kanedama from 今昔画図続百鬼 (Konjaku Gazu Zoku Hyakki) a compendium of various Japanese creatures including yokai, oni, ghosts, etc. published in 1779. It seems like these books (this is apparently the second of four volumes) is where the vast majority of these classic illustrations are from. I don't know why I've never bothered to learn where these were from. I guess I'll post the Kanedama image after the dump. They're all on Wikipedia, it seems.
>>281987585Still eats the food though. Not just spending it for the sake of spending it, I guess.
>>281987610Going for it. I have no idea what everyone else sees. He did manage to buy stuff unnoticed so presumably he just looks like a guy.
>>281987636Hehehe, this manga's so dumb. I love it.
>>281987653Oh, by the way, the back of the money spirit obviously is intended to look like the back of a koban (小判 in Japanese by the way). But there's a lot of variety in these, so I can't find one that quite matches up.
>>281987729Presumably as a well-off kid, he wasn't as concerned about money as he is now. But he still was trying to save money and having money trouble with his dad, so it doesn't surprise me that these stories interested him.
>>281987768Go for it!
>>281986697Same.
>>281987786In regards to Tsubasa, I realize I never posted what Rumiko Takahashi had to say about him on Twitter. On Twitter on November 26th, 2021, she said the following about him:"I created Tsubasa to be a rival for Rinne. However, Rinne and Sakura were a hero and heroine who don't get waver easily. Rinne, of course, was somewhat troubled by Tsubasa's existence.Tsubasa has a hard time with things and tends to find faults. Overall though he is a strong and positive boy."She also said this regarding him in the 2018 interview:"At the beginning, Tsubasa was meant to fill the position of Rinne’s rival. While drawing him, I thought he was a positive guy. So, even when I drew chapters where he suffered, I was aware that he’d always react optimistically."So, yeah. He gets right back up again and goes for it. I mean, he is still chasing Sakura Mamiya after all.
>>281987876It calls to him.
>>281987898Google Lens failed me but I spent way too long sitting here staring at her book and trying stuff in the Katakana and Hiragana keyboard. I didn't know Japanese would switch between them like that. That was incredibly frustrating. The fact that most of these were loanwords did help though. It says ぺったんたのしいシールブック (pettan tanoshī shīrubukku) or Flat and Fun Sticker Book, as far as I can tell.
>>281988136Oh, the grilled chicken mentioned on the last page and pictured here is 焼き鳥 (yakitori). The dish is ネギマとつくね串 (negima and tsukune skewers). Negima meaning made with spring onions (and tuna? maybe not always) and tsukune being a type of Japanese chicken meatball.
>>281988264Honestly, it is a lot smarter. But he's got a point.
>>281988278
>>281988296End of chapter. Sigh... Also, Furinkan notes that: "The drawing at the end says "mommy" (お母さん/okaasan) "by Ichigo"." Cute.
Per Furinkan: "This is a double issue meaning Shonen Sunday did not run the following week."April 27th, 2016. Author's note:"Q: May 5th is Children's Day. Is there anything that makes you feel like a child again?A: Drawing."
>>281988340Fun difference in art style. Philosopher's stone here is referred to as 賢者の石 in Japanese, but it means the same thing and refers to the same thing.
>>281988136>I didn't know Japanese would switch between them like that. That was incredibly frustrating. you mean the keyboard suggestions?
>>281988367I have a little note for Annette from that 2018 interview too:"I considered introducing a character who was a teacher, but I couldn’t find the ideal occasion to do it. At last, I figured out her background as a witch descendant. I love drawing weird adult characters, so from that point of view, it was easy to draw Annette." Well, there was also Suzuki. I assume he's doing fine.
>>281987653Crushed so hard he couldn't even properly make the hand sign
>>281988408Do you think he's going to be rich after this chapter?>>281988402No, as in, I tried to find characters on the Hiragana keyboard that weren't there, because some if it was Katakana and vice versa.
>>281988496Hydrogenated water in Japanese is 水素水 (suiso mizu) and seems to be a somewhat common thing in Japan (starting in the 60s) and makes up about 10% of the bottled water market (this is off some random website off Google, so take it with a grain of salt). Anyway, there's a health trend with it here too and it seems about as real as you'd expect it to be. Japan seems to have a lot of this sort of pseudoscience stuff going back decades.
>>281988691Very useful stuff.
>>281988707Been a bit since we've gotten an older ghost.
>>281988724Been even longer since we've gotten a ghost from a while ago. At least it feels that way.
>>281988744ナマリ (鉛) means lead. Seems like an uncommon way of writing it.
>>281988408Oh yeah, I miss SuzukiAlso still alive op?
>>281988744It really has been a while. They're all rather recent. But it makes sense, older ghosts would have been exorcised already unless btheyre sealed in something. In fact the last old ghost I remember was the Edo guy in the painting.
>>281988808Whoo. Looks a bit like crabs.
>>281989472Makes sense to me.>>281989376Sorry, life got in the way.
>>281989486I checked what term she used and it was actually 師匠 (shishō). It can mean teacher, it seems, but I've seen it as "master" more often. Which I guess is a teacher, but you get the distinction I'm making. And uh, yeah, the method is the same but you use a different set of texts for the last few ingredients.
>>281989567Hm.
>>281989574ポルターガイスト (porutāgaisuto). Loanword from German, the same way it is in English.
>>281989652Is this the secret ingredient?
>>281989665Huzzah!
>>281989678"Called it" was やっぱり in Japanese. As expected, sure enough, as one thought. I like "figures" for this sort of thing.
>>281989715End of chapter. Yum. I wouldn't be surprised if this one was inspired by a real life experience in the kitchen.
Original title is カバ吉くん. Which does mean what you see here. Only reason I mention it is I think this is the second time Furinkan wrote さん instead of くん. They even translated the name as Mr. Kabakishi.May 11th, 2016. Author's note:"Q: Is there anything that makes you think, "I want it to be revived!"?A: MD. (Mini disk player)."
>>281989794Furinkan notes that: "Ichigo's name means "strawberry" hence the image of the strawberry on her shirt.". 苺 in Japanese. Someone pointed it out last time because I somehow forgot to mention it despite Furinkan doing so.
>>281989828Furinkan points out that ""Kaba" (カバ) means hippo."
>>281989865Quick recap.
>>281989880I would hope zoo hippos are calmer and safer than wild ones. Of course, like all non-domesticated animals, they're never truly safe.
>>281989918I've mentioned this before, but Furinkan has a fairly comprehensive note so here you go:"Kurosu calls Shoma "bocchama" (ぼっちゃま) which means "little sir" or "little master". It is the way a servant would refer to their master's very young child as opposed to "wakasama" (若様) or "wakadanna" (若旦那)."
>>281986543>Q: What do you think of if I ask you to compare yourself to food?>A: Meat.>>Aren't we all.but what kind of meat?
>>281989939
>>281989951In the 2018 interview, Rumiko says the following about Shoma:"I had the idea of introducing a shinigami kid to the story. While drawing him, I realized that Shoma didn’t enjoy fighting against big enemies which involved too much effort to purify. So after that moment, it became easier to draw him. Also, drawing kids as shinigami was fun, too."Assuming this wasn't mistranslated, I guess you can interpret it as "he doesn't enjoy it, but he does it anyway".
>>281990028That's pretty point blank.
>>281990055I assume she covered the expense of the item too, but maybe Rokumon is paying for it with his own meager savings. Also, I was a bit confused by "first grade human" for a second there. Given that she says 小学一年生 (shōgakuichinensei) which means 1st grade elementary school student, I maybe would've gone with "I'm a human first-grader".
>>281990128
>>281990146Ah.
>>281989794>Q: Is there anything that makes you think, "I want it to be revived!"?>A: MD. (Mini disk player).she brings that up again years later in mao
>>281990174Oh, I forgot to tell you guys the name of the blowdart tranquilizer in Japanese. It was 吹き矢の麻酔 (fukiya no masui). Means blowgun anesthesia, though I think they use the same word for that and tranquilizer. Spirit pepper was 霊的コショウ (reiteki koshō) or "spiritual pepper".
>>281989951This is the gag that never fails to make me laugh
>>281990256霊的木刀 (reiteki bokutō) in Japanese. Means spiritual wooden sword. Not the same word as 木剣 (bokken), but that's apparently because this one is a wooden version of a single-edged sword rather than a double-edged one.
>>281990353I don't believe we've seen Rinne use these before, but they're part of his arsenal and he knows how to budget for them. I can see why he might avoid them, they seem on the pricier side of things.
>>281990392
>>281990440Hey, that has to count for something.
>>281990472End of chapter. Pretty cute bunny. Also, Rokumon used the term: "金ツルがて" which appears to mean "gold vine". As in a source of money. It seems like it colloquially can refer to an easy mark or just any potential money source. I didn't find too much info about this one.
May 18th, 2016. Author's note:"Q: Is there anything or food that have made you say "I haven't done it yet, but I can't help but want to!" lately?A: I'm thinking of reading Fireworks."
>>281990625I didn't notice the VIZ translation note at first. 結 also means knot, it seems.
>>281990682That makes things hard for a spirit like that.
>>281990700
>>281990716Long night planned.
>>281990759The usual method.
>>281990625>Q: Is there anything or food that have made you say "I haven't done it yet, but I can't help but want to!" lately?>A: I'm thinking of reading Fireworksfurinkan bros you could've told us if this was a manga or novel hopefully this issue is available to look at
>>2819907688-8 returns. Also, that seemed like a lot for Fresh Pastries so I checked: 手作りにこだわりいつでも隣りにスイーツを if Google Lens isn't lying to me. Google also suggests "We're committed to handmade sweets, so you can always have them by your side". I would take this one with a grain of salt.
>>281990874I wonder if her cross will come up. I don't see it as likely.>>281990776Yeah, I have no idea what she could've meant by that.
>>281990904No more disguise for Rokumon.
>>281990935Hm...
>>281990967
>>281990980ショートカットマット (shōtokattomatto). So, entirely loanwords from the English "shortcut mat" as translated here.
>>281991019
>>281991039理想鏡 (risō kagami) in Japanese. It means "ideal mirror" though without the の, Google Translate struggled.
>>281991137It took me this long to realize it was depicting a knot.
>>281991145ケンイチ for the boy and ナオミ for the girl.
>>281991177Is that irony? In Japanese, he said 偶然にも which means coincidentally, which is definitely true.
>>281991215End of chapter. A week? It is pretty funny that they stayed together in death despite Kenichi's declaration. Though once they reincarnate, I imagine he'll get his wish.
May 25th, 2016. Author's note:"Q: What is something you couldn't stop doing even if others warned you?A: Paying attention to someone."
>>281990776 (me)functional dl link huzzah!the title is the japanese is>火花which is not how "fireworks" is usually written, the kanji are reversedand with help from our good friends at wikipedia (japanese version) we can narrow it downthere is a novel by that name that was published in march 2015also it turns out this novel has an english wikipedia page>https://en.wikipedia.org/wiki/Spark_(Matayoshi_novel)
>>281991292リターン (ritān) being a loanword from the English "return". Maybe "from Granny" would've been better since I think that's what they've been localizing おばあちゃん (o bāchan) to.
>>281991393Man, that would be expensive for Rinne.>>281991332Knowledge is power. I will not use this information though. Thanks for finding it.
>>281991332Yeah, 火花 means sparks, 花火 means fireworks. Furinkan may have gotten the two confused.
>>281991417Oh, another excuse to post stuff from that 2018 interview. In that interview, Rumiko Takahashi said the following about Masato:"I think that, for a character who appeared early on, it took him quite a long time to show up on the tankobon covers (laughs). I enjoyed drawing him, but I remember wondering and trying to understand if Masato could settle in the story at the end. Still, he was really easy to draw."
>>281991465Ah. Hence "return".
>>281991481In regards to Tamako, Rumiko Takahashi had this to say in that 2018 interview:"Being in a guardian-like position for Rinne, I thought she’d be able to help with this or that." Uh, that's all. But she did also talk about her on Twitter on January 29th, 2022 where she said:"She has the role of the storyteller. I personally like her a lot. She is someone that doesn't worry about the little things. Only someone like Tamako could deal with a son like Sabato. However there may have been times when even she wanted to kick him up to the Wheel of Reincarnation and have him pass on. I was really happy with Satsuki Yukino's performance.(Note: Satsuki Yukino is Tamako's voice in the Kyokai no Rinne anime. She is also Kagome in Inuyasha.)"
>>281991569Not ideal.
>>281991596
>>281991611Oh, may as well post the bit about Rokumon from that 2018 interview here too:"Being the opposite of the typical mascot characters up to this date, Rokumon was a gentle character who properly followed rules as a servant. He used honorific language and respected Rinne. He was indeed a very straightforward character who’d clearly refuse if he disliked something or would express himself if there was something that gave him trouble, so it was very funny to draw him."
>>281991638Little Rokumon may be real cute, but Big Rokumon can be very cute too.
>>281991652This was all in all a somewhat risky experiment.
>>281991666The attack is called 悪魔の落とし物 (akuma no otoshimono) in Japanese. 落とし物 does seem to mean lost items (more specifically dropped items?), but Google Translate suggested "Devil's Drop" as a translation which does seem fitting. I don't really know what Takahashi was going for with this one. I guess dropped items would've been a better localization. I also saw a Wikipedia page on the Japanese site that used 落ちもの to refer to characters falling from the sky to start a story and it used Lum from Urusei Yatsura as the first example. Coincidence, surely.
>>281991441yeah i might've done the sameflower and fire are such familiar kanji, you see them together, think "fireworks" and type it up they'd have to look at the toc again to catch the mistake
>>281991864Both Masato and Sakura Mamiya specifically referred to the 土下座 (dogeza) here in the original Japanese. This is an incredibly deep bow to show deference and is part of traditional Japanese etiquette. It has been translated as prostration or kowtowing as it is done here.
>>281991924Attack was 地獄の業火 (jigoku no gōka). Which would be a bit redundant if translated directly as it seems to be "hell's hellfire". 業火 is a Buddhist term though, so in some ways, it is more like "karmic fire" based on what I am seeing.
>>281992009Intense.
>>281992048
>>281992061Narration having a bit of fun. Though, I think the second line may have been more matter-of-fact in Japanese, since we did see both bags at the beginning. "なんともう一袋ついていたのだ。"
>>281992178End of chapter, end of volume. Well, seems the detergent was okay. I don't think it comes up again, but who knows? Feel free to use the thread to discuss anything Rin-ne related. I have some stuff I'll posting here and there to bump the thread.I would normally be returning next Saturday to dump Volume 34 of Rin-ne and the one-shot "She's Coming Tonight" but unfortunately, I have something that I have to do that day and as such, the dump is postponed until Sunday evening. So, reminder, no dump Saturday, the dump will happen on Sunday. Also, I (nor anyone else) does not have a translated copy of 死ねばいいのに (I Hope You Die), the other one-shot that Rumiko Takahashi created around this time. If we get one, I will post it when I get a chance to.
>>281991145Oh I didn't realize either.
>>281992278Rin-ne will return SUNDAY>SUNDAYSUNDAY
>>281992178>Returning a Haori is something the youngest elementary schooler can doI cannot understand what this is saying at all>>281992278Thank you very much. I remember when the anime translations from crunchroll got moved to Sunday from Wednesday
>>281992278>Also, I (nor anyone else) does not have a translated copy of 死ねばいいのに (I Hope You Die), the other one-shot that Rumiko Takahashi created around this time. reminder that if you want to look at the raws you can look at them here and hallucinate the plot from the pictures>https://imgur.com/a/hicPfTNi could try to read the bubbles but i think it's funnier to just invent a plot based on the images alone lol
Here's the Japanese cover for Volume 33. I actually don't have either the back cover or inner sleeve illustration. I am sorry. If anyone has them for Vol. 33, feel free to post it. Also, I did have better quality scans of this volume, it was just under 33b. Oh well. >>281992592I was confused by that too, but I assume the narrator is suggesting that Rinne struggling with the whistle is just because his haori sucks in comparison to most. Here's the original line:"羽織の戻ろうとする力は小学校低学年程度なのだ。" Ah yeah, based on Google Translate, this was a bit more clear in Japanese. Though wordy: "The force with which the haori tries to return to its original position is at the level of a child in the lower grades of elementary school."
>>281992278After repeating it in my head for 5 minutes I figured that returning haori with whistles was something they train young elementary schoolers to do. But then it wouldn't make sense as to why rinne was struggling.Yeah the Japanese makes a lot more sense, the translation is crazy off.
>>281983128>The last panel stuck with me. I find it very funny.tmw you get stabbed by a scythe and go to the afterlife :-)
>>281985647Here's the cover of the Weekly Shonen Sunday where this debuted. Little bit of Rin-ne on the cover. I feel like this is an illustration from the really early chapters, but I'm not sure.
>>281994798this panel is also great>picrel
>>281984845 (me)>>how to make friends>that's what those squiggles said??!looking at it again >>281983596 >picrelwhat the hell kind of font is that>>281983552also the chalkboard has kanji with the "fish" radical>鮪 "tuna">鮭 "salmon">鯖 "mackerel"japanese lesson or biology lesson?
>>281984576cute, also look at the beer toy in the front :-)
>>281995935*bearbear toy
>>281984742>picrel>>281984758a lady? is she trying to get out?>>281984770>why won't they come to me?because you're dead>>281984977always look both ways before crossing the street bros
>>281984992>to be loved by one of the cats in the cafeplease tell me we get smol rokumon please please please>>281985121>get to know each othernyooo let him transform first!!!>rokumon's scared of herbros... we've been denied smol rokumon again...>>281985210>I think I used a lot of channeling dolls, but I had second thoughts about them. I realized that if I used them too often, the chapter would end too quickly, so I set a really high value for them.naruhodo>>281985232no wonder all the other cats were scared>>281985271>a spirit on a spirit's back...spiritception is real?!
>>281985328aww- wait doesn't that mean...>>281985463>he was probably already deadi was going to say he died soon after her...>>281985496awww </3>>281985514how long do you think she lasted bros?
>>281985528they're going to summon sana's soul to soothe the byoki and break the curse?
>>281994939looking at that little corner, it seems to be for the start of season 2 airing >>281985647>April 6th, 2016. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Rin-ne_episodes#Season_2>April 9, 2016that tracksalso links are still functional!>picrelbut the colors seem saturated (including the magazine cover)
>>281998458>The scan quality of the raws this time isn't letting me get anything from it.テンント 募集中 "tenants wanted"連絡先 : 三界不"contact information: sankai" 不-something somethingand then a telephone number
>>281998791color page of >>281985698
>>281985713page 3 in color
>>281998255Wouldn't surprise me
>>281998831>>281998791I would not have guessed blue for her jammies. Good job finding this.
>>281987585>>281987264Here's that image I mentioned of the kanedama.
>>281983056not the gnus!
I saw this on Furinkan for this volume. This cover illustration seems like a lot for Shonen Sunday, right? Am I just crazy?
>>281988744I guess there are some random ochimusha spirits every once in a while
>>281990874extremely smol Rokumon spotted
>>281998051Probably a month. Any longer and the place might've ran into issues.
>>282001732Yeah, I meant like a main plot one. We got plenty of ancient ones in random background shots.
>>281987237They already get bothered when I come back smelling like my family's dog.
>>281990874cute roku
>>281982526ENTER LA PEQUEÑA MADRE
>>282001224well they do frequently have women on the cover, and I have come across a very fanservice-y manga while trying to find rin-ne in the magazine issue
>>281984576Buyo REINCARNATED>>281986362>>281986228>spicy food has powerlevel nowIs the bakery going to explode in 5 minutes now?>>281986697>when the author poorly inserts his fetishes
>>281987653It's so funny the kind of thing that bodyslams Tsubasa, just like the kappa some volumes ago.>>281989715I was trying to find to taste the legendary japanese curry and then stumbled upon a very enlightening video from NHK about it... turns out japanese curry is basically bechamel with onion, carrot and onions sauce. onions sauce is what gives that lovely glossy dark brown color There are some more ingredients but that's the base
>>281990874THERE IT IS! THERE IT IS!!>>281991267kek, nice twist
>>281991417You now remember Masato>>281991569>Satsuki YukinoMore overlap with Bleach
>>281992278Danke OP
>>282009213>You now remember Masato>now he was on the cover >>281982331
I'm really the dynamic with Ichigo (female)>>282009309>you now remember Masato was on the cover
>>282008569I've had Japanese curry in town before and it was nice. Though I don't know how authentic it was. One nice thing about my city is a lot of food options, but I've never found like proper taiyaki or umeboshi onigiri.
>>282010592>proper taiyakiyou mean the waffle fish or are you getting confused with takoyaki?
>>282011181The waffle fish. Takoyaki is pretty easy to come by.
>>282009348heh
>>282007097how about mini madre?
>>282012162the place in a city near me is a half-ice cream/half-taiyaki place, you can also get ice cream with a waffle fish on top (no filling I think, just the waffle on top)maybe there's a place like that by you but you overlooked it thinking it was just ice cream?
>>282015559Last time I had it, it was like gelatin with a waffle fish, but it didn't match the descriptions given in manga where it is paste and fully baked.
>>282015685gelatin? that's different...the place I've been to offers different fillings like red bean, nutella, etc oh, it turns out they're in a few states >https://somisomi.com/
>>281985775such aggression>I was nurturing her to become Sakura’s love rival, but it didn’t happen. Ageha’s totally dumbso dumb it derailed her plans lmao>>281985885a crime scene?! most of the deaths we've seen are accidental, could this really be a case of homicide?!!>>281985930>can shinigami even die?i didn't even know shinigami had blood*the gingers don't count, rinne's more human than shinigami and his dad's a half-breedhave we seen a full-blood shinigami bleed before?
>>281985957it's a very important detail for crime investigators
>>281990440An absolutely amazing, and extremely rare, edit that was enhanced bi ViZ>>282014168LA MADRE (FORMA SHINIGAMI PLATINO)LA GRANDE MADRE (FORMA DE LOLI)LA GRANDE MADRE PEQUEÑALA LOLI MADRE (FORMA RE_ENCARNADA)That's a lot of MADRES
>>281986102so beautiful it brought her to tears?but the chef looks somber too...>only Rinne said it>He reacts to his own words. rinne hears what he wants to hear lol>>281986125now the chef's smiling...>he let rinne be the poison testerholy shit rokumon?!!>>281986143TJ's crying too? but rinne and rokumon didn't... does it only bring pure humans to tears?>the last tart he'd risked his life to make>risked his lifechefbro please take it down several notches...>>281986158>it was jamnaruhodo>on a trip on the river styx>it wasn't your imaginationare we sure that wasn't blood?>super spicy sweets are a flopchef-san you're in the wrong market the mexicans make their candy sweet *and* spicy! although i've never seen/heard of them doing that to pastries... the sweet-spicy treats are hard candies or paste-like candies, or a sweet-spicy syrup on fruit >they're spicy! so much so that looking at them made our eyes water!that doesn't explain why neither rinne's nor rokumon's eyes watered... are beings from the other world immune to earthly reactions?
>>281986173>super spicy sweets!>it's an endeavor nobody's ever challenged themselves with before!meanwhile in mexico and their communities abroad...>picrelbut trying to make spicy-sweet *pastries* is different, i'll give him that>>281986228>you started with the king?!hell yeah! go big or go home baby!!wait... jalapeño is considered the king? huh>bhut jolokiawhat is th->bhut jolokia is ghost pepperoh yeah i've heard of that one>Trinidad Scorpion Butch T what kind of 90s post-apocalyptic movie-setting name is that>>281986362you know if he did all that to the fruit but placed it on some shaved ice instead of a tart he would've had a better product
>>282015880A friend recommended a chain that had it and we have one in town, so I am going there.
>>281986400>so spicy he diedthat sounds like an urban legend>who are those ghosts?you know i thought he was going to say it was other people who died from trying that tart...wait a minute... if the tart killed the chef, and rinne saw the river styx but came back, is- is rinne technically immortal?>>281986470nice try rinne>>281986228>The stupid jack o'lantern face.i bet somebody's done something like that before
>>282007903>spicy food has powerlevel now>nowhe didn't know...https://en.wikipedia.org/wiki/Scoville_scale>>281986362oh shit the carolina pepper has been dethroned?!>Pepper X is a cultivar of chili pepper recognized by Guinness World Records in 2023 as the world's hottest chili pepper.>in 2023 very recent>It was bred by Ed Currie, the creator of the Carolina Reaper.ed's too powerful, somebody stop him!
I was not able to clean the meaning of this comic via Google Lens. But it is cute.
>>281986622>*I* want to see it! I want to!girl you are not going to last>I'm going to see it tooi can see him hoping to use this as an opportunity to get close to sakura already>佐村井ミツル>Maybe a nod to Samurai films?that's the only thing i can think of, though rumiko certainly reached to find kanji that could write samurai without using the kanji for samurai>>281986657>清白ナナ for the actress 清白 is apparently an alternate rare way to write daikon radish, the other way is 蘿蔔 which is also said suzushirobut 清白 as seihaku means pure and cleani have no idea what rumiko was going for, maybe it's a reference to an actor? who knows>and 棍堂ダイ for the actor.nothing too punny in the kanji, but kondo as a word (今度) can mean "now/recent/next time">>281986697>Not to be morbid, but I feel I only ever see these at funerals nowadays.while "in the arms of the angels" plays hehfor something less morbid, i think it also plays at graduation celebrations to show how the student grew up, and at weddings (mostly showing the couple being cute/romantic)but this feels like the director filming the girl he likes lol>>281986710>for 30 whole minutes?!holy->she died>I missed it!it happend that fast??>rinne feel asleepif the movie isn't about sakura or money then he's not interested
>>281986726>the heroine's first line>first linethe- the first half hour was just a montage? possibly to some music?oh my god...and wasn't she dead?! is this a rewind/flashback to how it happened? >why's she in a nurse outfit?you know why>>281986825ohh she's a ghost>Rika referred to him as a 大根 (daikon). In Japanese slang, this is a way to refer to a bad actor. >Dai Kondo. ohh so suzushiro was indeed in reference to daikon too! >>282021626>>281986847well, i guess the girls lasted after all... because the first half-hour was padding lol>>281986858>he's in love with her? since when?lmao
>>281986885>murdered?!>in that one second i glanced away?was there no signs of it being a murder after the fact? like a pool of blood or something?i'm guessing the murderer was out of sight and only a hand was scene, maybe even first-person pov?>>281987028sound expensive...>>281987092look at rinne being all technological also picrel teehee>>281987147>Heh.heh, look at him go on his villainous inner monologue>>281987189>divided into two camps>falling asleep or hating itlmao
>>281987294>yakitori/chicken skewers, char-grilling, steak-burgerscutoff, but probably>sweets, crepes>>281987469wh- what does that guy see from his pov...?>>281987610>the spirits of cashbro?>divine ashes!ENTER>>281987636change the dialogue and colors a little and it can look like he's holding a pokeball and trying to catch the money spirit lol>he just looks like a guy.a totally normal guy, nothing weird to see here folks
>>281987653>>281987729TJ nyooo! he had so much left to live for! and it's taking his wallet too... >>281987876how could we have forgotten that TJ (age 16) never stays down!!it's shaking him down for his lunch money now nyo... ;o;
>>281987898>>281988136such a noble sacrifice... but will rinne waste it?!>>281988264...he didrinne how could you do this to your child-mother>>281988264nice food designed kimono it even says "chicken" hehe>>281988314>it was all receipts...n- nyo...>Also, Furinkan notes that: "The drawing at the end says "mommy" (お母さん/okaasan) "by Ichigo"." Cute.for a second i thought it was a self-portrait but then i remembered she has a new parents now
>>281988340>the philosopher's stonewe're harry potter/fma now?>>281988408>I love drawing weird adult charactersheh>>281988496>Do you think he's going to be rich after this chapter?he'll be rich in friendship :-)>>281988707it- it speaks!>>281988744>i was a scientist with the japanese army>army>we were terribly short on suppliesthis guy's from ww2>i can't believe... that's actually truebelieve it! they might've even gotten the idea from the nazis? they had some guys doing occult shit too
>>281988808>philosopher's just suddenly appears in the marketthat must've been taken off some dead guy and whoever took it just thought it was a pretty rockbut how did mr. scientist even know it was the philosopher's stone if he had never seen it before until that moment? >>281989472>Looks a bit like crabs.gold crabs yay!>>281989715>(industrial strength)wh- why>they're covered in the curry powdern- nyo...>>281989733so then did he drop dead before he got to cook any rice?>annette's still tryingit's not the real stone is it... like i questioned earlier: how would he know that it was the stone if he had never seen it before?
>>281989865hey look shoma's backstill going for the big game i see>Furinkan points out that "Kaba" (カバ) means hippo.and 吉 means "good luck" lucky hippo-kun :-)>>281989939by god the hippo killed him!>>281989951>ahh, that only incited the hippo's wrathwhat in the world was shoma expecting to happen when he threw firecrackers at a hippo?i bet kurosu expected this though>fuck them kids- kurosu every day all day, but especially after 5 o'clock>>281990028>somewhat large animal>picks a hippo, the third largest land animal in today's worldshoma-kun...
>>281990055>blow dark tranquilizerwhere did she...>>281990128>rokumon procured it for heroh, right, he's not rinne's black cat anymoreanyways all those leftovers are going to fatten him up again>>281990174>you want to do that for shoma-kun instead?oh no rinne's being replaced...!>>281990392but what about the pepper spray?>seem on the pricier side of things.>seemisn't the pricey channeling doll 1000 yen? he usually cries when he has to use it lol>>281990440>fleecing a literal child to support her teenage son because his trifling deadbeat father ruined his credit into the ground by the way do you think she knows about the heinous levels of financial abuse he's inflicted upon rinne?
>>281990593so rinne got his allowance right? >can refer to an easy mark or just any potential money sourcein other words the children's version of a sugar daddy>>281990700realizing that rinne's collar is noticeable zipped down in a way it wasn't beforei checked the volume covers on furinkan and at first his collar was up>https://www.furinkan.com/kyokai/manga/summaries.htmlbut around volume 13 the collar's laid flat over his haori(volume 12 is one of the few covers without him, and volume 11 he's not wearing the jacket part, so maybe this trend began sooner)(also in the volume 18 cover it's zipped up but i assume it was winter chapters and he was cold because the volume covers after this are with the collar laid down)and then around volume 29 is where the collar gets this noticeable dip like in this page>>281990759oh miroku jr, you silly boy...>>281990768that guy's been dead for 20+ years at least
>>281990874>>282002007>>282006912>>282009050>extremely smol Rokumon spotted>cute roku>THERE IT IS! THERE IT IS!!WE'RE BACK BROS
>>282025567he looks like he's about to fall off
>>282025585
>>281990935>ENTER TRUCK-KUNalways look both ways bros, even if you're a ghost!>No more disguise for Rokumon.n- nyo...>>281991019how very specific>>281991177she made it!>>281991215>both died on the same daytil death did them part </3>>281991267>i was going to ask you to break up with meoh my god...>how mean!well she's taking it well at least>picrelwhat a spooky little shop
>>281991417>have to go to the dry cleaners to wash them in this worldregular human dry cleaners?would it be cheaper on the other side?>Knowledge is power. I will not use this information though.wow>>281991465>something so valuable... it's almost like...>you were practically begging for this to be stolenhe really is a devil lol>>281991569>However there may have been times when even she wanted to kick him up to the Wheel of Reincarnation and have him pass on. never forget that tamako actually tried that once lmao>>281991611rinne may not be able to fly anymore, but rokumon can!>>281991638>picrelno way...>it was just their foreheadsr- right?>Rokumon was a gentle character who properly followed rules as a servant.she says when rokumon let rinne be the poison tester in this volume hehehe
>>281991652>drops himrokumon...>>281991864>all the lost items are washbinsthat doesn't seem like something one would lose easily>it used Lum from Urusei Yatsura as the first example. Coincidence, surely.definitely>>281991924>i can't believe you had to see me looking so patheticrinne you spend like 40% of your screentime being pathetic she's used to it>>281992048>climbs a burning ropedaaamn, where has *this* rinne been?!
>>281992061you can see poor haori-san trying its best in that middle panelsave him>>281992178>yes, he happens to have a packet on him heh>>281992278it's back!>tweeet>bash bash>sob sob sob sobmasato's been made rinne's bitch...
>>281984870look at all the cats hiding behind them
>>281984977we got smol rokumon and all these other cats :-)rokumon should've turned full cat and played with them
>>281984992please look at these cats on the shelf in the upper right corner of the top panel>picrelreally look at them
>>281993819the back
>>282027605the inside>picrelusing the color page from chapter 322
>>282027605>>282027632He's gonna fall. Good job finding these. I really wanted to see the full color cover from this one.
So in this volume we have-Dies from heatstroke during class haunted house work-Dies getting hit by a car on the way to a cat cafe-Died trying to make gold with philosophers stone-Dies getting hit by a car on the way to a date-DIes from heatstroke waiting for a date-Dies from eating super spicy pasty
>>282031064Yeah, don't stand outside all day.
>7 volumes leftWhat's next OP?Mao?
>>282035089Yup. Mao, but once a week and on Thursdays.
>>282036610It'll be interesting to finally read the Viz translation since I usually try to avoid it
>>282035089about one month left too
>>282036610Nanoka cute.
>>282036610>Thursdaysbro acting like we're busy on Wednesday...
>>281986102wait a minute... is this the first time we've seen sakura cry?
>>282042941Yeah, I think so.
>>281990874Babe, wake up; new Rokutemon just dropped
>>282044384wild that the first time we've seen her cry was because of a spicy tart
>>281985528>Mao >ending>>282001224>the "we need money so we'll resort to the cheapest tactic to attract attention" pack>>282042242speak for yourself, ginger
>>282044408mew!
>>282045369it's a reference to op thinking of moving the storytime to thursday to try to not 'interfere' with the wednesday mao threads, which is a cute thought, but it's not exactly a busy thread...>Mao >endinghe doesn't know about the latest chapter
>>282028580>He's gonna fall.would he land on his feet?
>>282044408>>282046271Cute!
>>282038373Is Nanoka a zoomer?
>>282052548unironically yes she isshe lives in the reiwa era, which only began in 2019
>>281989880Does that mean she was also able to see ghosts when she was reincarnated as various animals?
>>281989918The things I'd do to that boy...
>>281990874FINALLY!
Going by my own memory, I believe the following volumes should be the portion that has yet to be adapted by the anime. I remember the Ichigo stories we've seen so far, but I don't think season 3 had any more than those.
>>281991569>Sabato voiced by Inuyasha's VA>Tamako voiced by Kagome's VAIn both cases, the character voiced by the latter frequently uses violence on the character voiced by the former.
>>282053515oh yeah that reminds me>https://youtu.be/b4A72VAkqEQ^season 3 opening 1 with rinne's mom
>>282054002neat
>>282053610Might've been cast specifically for that the second time.
>>282052605Damn...