[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/a/ - Anime & Manga


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


Alright, it is Wednesday and I am gonna post the thirty-fifth volume of Rin-ne. Feel free to react or comment on any panel, though I appreciate if image replies are not used during the dump. Feel free to discuss anything related to Rin-ne after the dump.

Rin-ne is Rumiko Takahashi's return to comedy after Inuyasha. Rin-ne is VIZ's localized title, presumably chosen to assist in pronunciation. The original title is 境界のRINNE (Kyokai/Kyoukai no Rinne) which means Rinne of the Boundary. While it is not a megahit like some of her other huge series, I highly recommend it to fans of Ranma 1/2 and Urusei Yatsura though it is obviously different.

Previous thread: >>282097793

I will be using scans of the official VIZ localization. Be aware that some of the larger images may have been edited to be lower quality due to image size limits.
>>
Cute cover. That little bit of screentone shading goes a long way.

Oh, Furinkan notes that: "In 2017 when volume 35 of Kyokai no RINNE went on sale, Rumiko Takahashi reached a total of 200 million copies of her work sold. "

They link a gallery of celebration artwork here: https://furinkan.com/features/articles/artists2.html Most of it features series other than Rin-ne, but I'll post the Rin-ne ones after the dump.

August 10th, 2016. Author's note:
"Q: What's your favorite instant food?
A: Lately, it's frozen dandan noodles without soup."
>>
>>282170498
I always liked sunflowers.
>>
>>282170512
Cute scene. Well, besides the owner's haggard faces.
>>
>>282170531
Getting lost in there for three days is such a nightmare compared to the other phenomena. And yeah, in the world of Rin-ne, that would do it.
>>
>>282170575
Not cased closed this time, good job, VIZ. Also, in case you're curious, Rinne is calling Ichigo おふくろ (ofukuro) which means as expected, "mom".
>>
>>282170640
!
>>
>>282170441
>the thirty-fifth volume of Rin-ne.
we'll be seven-eighths of the way there
>>282170498
>Q: What's your favorite instant food?
>A: Lately, it's frozen dandan noodles without soup.
>dandan noodles
it has a wikipedia page
>https://en.wikipedia.org/wiki/Dandan_noodles
it's chinese
>>
>>282170655
Japanese for gingerbread house is apparently おかしの家 (okashi no ie), so something like "sweets house" or "candy house". And yes, the sign in the corner was redrawn. It originally said "ご自由にお食べください" (go jiyū ni o tabe kudasai). Most places seem to translate it to "Please help yourself" but VIZ seemed to go with a more literal translation here.
>>
>>282170793
Hm...
>>
>>282170805
Fun summer outfit.
>>
>>282170833
Heh, the munching Rokumon.
>>
>>282170844
VIZ went with astral rather than spirit. The birdlime was called 霊的トリモチ (
reiteki torimochi) in Japanese.
>>
>>282171031
Shoma! No!
>>
>>282171042
ひまわりの妖精 (himawari no yōsei) for the sunflower fairy. Means what it says. I have no idea what's going on.
>>
>>282171141
>>
>>282171152
Where could it beeee?
>>
>>282171196
>>
>>282171215
Entrapment charms were 封印の札 (fūin no fuda) in Japanese. So, yeah, fuda, as in the paper charm/tag/talisman things.
>>
>>282171269
End of chapter. Cute! Also, make sure you be careful outside. Lots of heatstroke in these summer chapters. Also, the date is the publication date.
>>
August 24th, 2016. Author's note:
"Q: August 3rd is Adventurer's Day. Is there a place or country you would like to go adventuring?
A: I want to climb the pyramids in Mexico one more time."
>>
>>282171367
海女 (ama) literally means "sea woman". VIZ has you covered, but yeah, an interesting historical tradition.
>>
>>282171496
>>
>>282171554
I kind of want to try it. I'll admit, I'm not huge on a lot of this sort of seafood, but I like scallops, clam in some dishes and fried oysters.
>>
>>282171367
>Q: August 3rd is Adventurer's Day. Is there a place or country you would like to go adventuring?
>A: I want to climb the pyramids in Mexico one more time.
go for it rumiko, i believe in you
i wonder which ones she went to though? her comment about being able to see a jungle from atop a pyramid makes me think she went to southern mexico, maybe some mayan ones
>>
>>282171608
Sakura Mamiya remembered. Good job.
>>
>>282171620
Sporting a different look today.

>>282171617
Surely she mentions it in one of the interviews on the topic, right? I don't know though.
>>
>>282171658
>>
>>282171675
密漁 (mitsuryō). It does mean poaching. I don't know if this is accommodating younger readers or if it is a more obscure term in Japanese or if Rumiko is just making a joke explaining something relatively banal.
>>
>>282171714
Rokumon trusts him.
>>
>>282171743
In Japanese, the distinction being made here is 魔法のウニライス (mahō no uniraisu) rather than ウニ丼 (unidonburi). 丼 refers to either a bowl or in this context, a bowl of rice with food on top.
>>
>>282171838
Figures. But yeah, classic maid cafe stuff.
>>
>>282171870
Been a bit since she's actually done this sort of thing. At least on panel.
>>
>>282171901
Magic ketchup is 魔法のケチャップ (mahō no kechappu) in Japanese. The bottle's text was written in English in the original panel as well (resembles a Heinz one pretty closely). The CM on the stomach appears to just mean "commercial" as Renge referred to it as "ウニライスCM" with the Furigana シーエム for the last part. So, just sea urchin commercial.
>>
>>282171973
Gets pretty serious when she pulls this sort of stunt.
>>
>>282171994
Well, it worked.
>>
>>282172008
I think I haven't had a chance to post the bit about Kain from the 2018 interview with Rumiko Takahashi:

"In some way, I created this character to be Rinne’s rival or someone who opposed him, but due to some reasons at work, the idea of him being a lower-ranked public worker took shape. But, on the contrary, thanks to that reason it was fun to draw him. Kain’s not a really cool type, but I think that’s rather good."
>>
>>282172064
Rinne's ethical framework is not at the extremes.
>>
>>282172085
End of chapter. As we've come to expect from Renge.
>>
>>282170531
>it was so cheap
i wonder why
>both her current parents work so they can't take her anywhere for summer break
are her current parents aware that she's hanging out with high schoolers?
>>
Original title was 粉もんの悲劇. VIZ seems to have done a pragmatic localization rather than a direct translation. Both Google and Furinkan went with "The Flour Tragedy". 粉もん (konamon) refers to food made from flour (especially okonomiyaki and takoyaki) per a Japanese dictionary. So, VIZ decided talking about flour would be confusing and referred to it specifically being festival foods, which is what it is referring to in context.

August 31st, 2016. Author's note:
"Q: Please let me know if there are any "useful goods" that you like.
A: Clothespins."
>>
>>282172345
VIZ added the little bit about it being traditional, which I feel is a little weird given that Sakura Mamiya is Japanese and all but whatever. She just said she went to a お祭り (omatsuri) which just means festival.

>>282172173
Yeah, presumably. I don't know how it went down.
>>
>>282170531
I wonder if Ichigo told her parents about her circumstances... Probably best not to I suppose, but also probably the kind of thing they should know really.
>>
>>282172424
Tsubasa referred to guests being "怪異に襲わ" (kaii ni osowa) which seems to translate to either "strangely attacked" or "attacked by a monster". 怪異 just means "weird", "monstrous" or "strange". So, yeah, phantom is a bit less vague, but VIZ tried to make it not very clear.
>>
>>282172527
I have had this and it is great. It also comes up a lot. Especially in Ranma 1/2.

>>282172514
I would hope not, I feel it would mess them up a bit. Surely there's a white lie they could've thought of.
>>
>>282172585
Tsubasa's intentions seem pretty transparent here.
>>
>>282172615
Gross.
>>
>>282171554
Sakura's swimsuits are sometimes bolder than I'd expect from her tbqh
>>
>>282171973
Its been quite a while, at least ten volumes, since we got the reminder that Renge literally fucking kills people. I thought that Rumiko might have tried to backtrack on it.
>>
>>282170575
>Once I couldn't get out for three days
do you think he ate sunflower seeds to survive?
>>282170640
>Rinne is calling Ichigo おふくろ (ofukuro) which means as expected, "mom"
it's kind of a rough way to say "mom" I think
I know inuyasha uses that when referring to his mom
>>282170793
>random gingerbread house appears in a sunflower field
>>let's rest in here for a little while
miroku-jr-kun...
>>282170805
straight up getting willy wonka'd out there lol
>I don't sense any ill intent
>Well, I do!
lmao
>>
>>282172622
Both times the sauce was referred to as just ソース (soosu) but VIZ probably was right to translate it as Worcestershire sauce since dictionaries seem to specify that the term especially refers to Worcestershire sauce. Japanese people will usually use たれ (tare) for their sauces.
>>
>>282172840
Fortunately, as they could see what was happening, they're okay. Oh and I want to mention that okonomiyaki is made with Worcestershire sauce. I think they sometimes add a bit more to it, but yeah.

>>282172801
In my mind, she hasn't successfully done it since moving in since Rinne's around to stop it, but it could be either way.
>>
>>282171141
>I have no idea what's going on.
this is some willy wonka × wizard of oz type shit
>>282171215
It's Aliiiivvvee!!!
>>282171306
>open-air school
like summer camp?
>drawing journal
why is TJ (age 16) an actual stick figure lol
>>
>>282172955
霊縛しめ縄, spirit binding shimenawa as before. It was translated as "Ghost-Nabbing Sacred Rope" in a previous chapter as well. We've talked at length about shimenawa before. It is used in Shinto.
>>
>>282173018
Gotcha!

>>282173013
林間学校 (rinkan gakkō, forest school) apparently. I didn't think to look it up. It is like a summer camp or a field trip sort of thing.
>>
>>282173101
Pretty straightforward.
>>
>>282173175
Tartar sauce is タルタルソース (tarutarusōsu) in Japanese, so they specify it there. しょう油 (shōyu) for onions sauce.
>>
>>282173252
His name was spelled 佐藤 on the last page, which is a common name. Here, Sakura Mamiya says サトウ in Katakana. 砂糖 is how you write sato as in sugar in Kanji.
>>
>>282173351
Oh no.
>>
>>282173372
>>
>>282173383
That's a lot of sauce. And yeah, this plan was flawed.
>>
>>282173427
>>
>>282173441
End of chapter. Very effective, Rinne. Also, gross.
>>
Original title is ホラ太郎のお話し (Hora Tarō no ohanashi). ホラ太郎 being a proper noun means VIZ left it untranslated. -太郎 is a common suffix for names and means strong, heroic, masculine (though I've also heard it translated as boy). Momotarō, Urashima Tarō and Kintarō are all heroes from Japanese fairy tales that use this suffix in their name.

September 7th, 2016. Author's note:
"Q: I'm very sad that summer vacation is over. How can I release some tension?
A: Wait for winter break."
>>
>>282173558
I wonder how many of these setup pages start with the end of summer break.
>>
>>282173558
>September 7th, 2016.
so close! well happy 9th anniversary to chapter 342
>>
>>282173625
大洞ユウヤ with the Furigana おおはら for the first bit in Japanese. No clue if there's a pun.
>>
>>282173720
...
>>
>>282173736
宮毛ミユキ with the Furigana みやげ for the initial bit. As VIZ explained (appreciate having an explanation this time) みやげ (miyage) means souvenirs.
>>
>>282173772
>>
>>282173784
Hmm.
>>
>>282173798
ホラ吹き (horafuki) can be translated as liar, but it also means a big mouth, braggart, blowhard, etc. Fuki's name was written like フキ in Japanese.
>>
>>282173897
Not much of a story.
>>
>>282173912
The first speech bubble was a very big ブス!! (which means ugly but usually refers to ugly women specifically). Oh, also I want to clarify that the keychain had HORA written with English letters in the original panels as well.
>>
>>282173942
>>
>>282173951
空太郎 with the Furigana そらたろう for the name.
>>
>>282173978
>>
>>282173992
Didn't really ask for it.
>>
>>282174098
We've seen this combination before. 幻夜灯 (illusionary lantern) and 走馬灯 (rotating lantern). Illusionary seems to be able to create desires while revolving is the one that lets you see flashbacks (based on a reference to an expression referring to seeing your life flash before your eyes).

Last time VIZ localized it as revolving lantern. Whatever.
>>
>>282174130
Hm...
>>
>>282174195
Ah. Neither of the men pretending to be the statue after all.
>>
>>282174203
End of chapter. Sorry, Sorataro. No scheming son of a rich man ruined your chances at marriage.
>>
Not sure if the stuff in the back here means anything. 罪の木 (tsumi no ki) is the original title.

September 14th, 2016. Author's note:
"Q: Is there a smartphone app that you open unconsciously?
A: Pro-baseball breaking news."
>>
>>282174336
>>
>>282174359
Garden was written in English in the original panel as well.
>>
>>282174374
Probably should've brought Rokumon with you.
>>
>>282174402
Admittedly, I thought this would be Rokumon messing it up. Team effort.
>>
>>282174411
>>
>>282174420
How odd.
>>
>>282174429
Tsubasa referred to him as サエない (saenai) which means unappealing, dull, boring, uninteresting.
>>
>>282174507
Yup, 弁当 (bento).
>>
>>282174528
Naturally.
>>
>>282174555
>>
>>282174568
Man, the lunch being gone is really insult to injury.
>>
>>282174578
Sakura Mamiya's line in the second panel originally was "ええ!? 意外。" Given the ?! I probably would've translated it like VIZ did too, but maybe she was intended to actually agree with Annette? I'm not sure.
>>
>>282171554
>what do you make of the pot part?
to collect sea urchin ghosts duh
>>282171608
living sea urchins too i guess
>but I like scallops, clam in some dishes and fried oysters.
that's the meat of the animal though
i've seen pics and videos, sea urchins seem to have no meat
it's just water and their gonads
why are they 85% gonad where are there other organs do they even have any
>>282171658
>signs: sea urchin rice, sea urchin, sea urchin ice cream
>sea urchin ice cream
now that's just going too far
>>
>>282174628
>>
>>282174659
生霊 again. Disembodied spirits is a practical translation, but it more literally translates to living spirits (ie. the spirits of a living person).

>>282174657
There was sea urchin shaved ice in UY. It was not very good.
>>
>>282174689
Got pretty abstract in some of these.
>>
>>282174705
>>
>>282174723
End of chapter. Whoops.
>>
September 21st, 2016. Author's note:
"Q: For September 20th through the 26th, is there an animal you would like to meet for Be Kind to Animals Week?
A: A panda."
>>
>>282174740
Things are somewhat dire.
>>
>>282174811
All dressed up.
>>
>>282174823
>>
>>282174835
Sorry, Tsubasa.
>>
>>282174889
Rinne is innocent.
>>
>>282174912
ヒモ (himo) for the third time this manga. As before, it refers to a string but can also refer to either a pimp or a man who is financially dependent on a woman (such as someone being pimped out).

The last two times, VIZ localized it as Sakura Mamiya suggesting that Ageha was Rinne's pimp and Anju suggesting that Sakura Mamiya was Rinne's pimp. I assume in this case, the sinner was the pimp himself. I will say, I am just going to assume that ヒモ does not sound nearly as salacious in Japanese as the word pimp does in English.
>>
>>282175008
>>
>>282175016
Shimenawa again.
>>
>>282175063
Didn't think this through really.
>>
>>282171743
>Rokumon trusts him.
trusts him to play along
>>282171838
i thought the play was that uniraisu kind of sounds like "on rice" but i see, i see
>pure white cool rice
>cold cooked rice
that sounds mid
>>282171870
hey it's the pic furinkan uses in their character list!
>now, to cast the magic spell
>ketchup
i'm somewhat of a ketchupfag myself but come on now...
>>282171901
wait if she took their souls then how are they still walking?
>>282171973
oh she programmed them to advertise
>>
>>282175071
What an entrance.
>>
>>282175136
Worth a shot. Information has value.

>>282175117
The ketchup magic spell seems to be the thing to do with omurice at maid cafes.
>>
>>282175155
...
>>
>>282175176
>>
>>282175221
Sakura Mamiya's line here seems translated accurately, but here it is for reference in Japanese: "あんまり気持ちのいいお金じゃないし..."
>>
>>282171994
oh no, one of many of rinne's weaknesses!!
>>282172008
my god ageha and oboro killed them...
>>282172064
>ENTER KAIN
with a nice starfish+jellyfish shirt
>>282172085
>rinne, you're awake
the smell of cold hard cash revived him the way smelling salts would wake people who fainted
>i'll only take it if renge insists i do
he says loudly wink wink nudge nudge
>>282172129
that's one hell of a "fuck you" from renge
>it's cold rice... i'm used to the taste
no electricity at home eh...
>they don't have the magic ketchup on top
oh sakura...
>the safe apparently got caught in a fisherman's net
lucky guy
>>
>>282175259
Sigh...
>>
>>282175264
Aw...
>>
>>282175276
End of chapter! Hahahaha. At least she really wanted to do the same thing. And that explains where that money came from, since Rinne presumably had zilch.
>>
This cover was originally full color.

Furinkan notes that: "Takahashi mentions this chapter in an interview she gave in 2019. It is also mentioned in an interview with her editors from 2024."

I actually haven't read the 2024 interview. I should read that. I did know she mentioned it in the long interview. I'll post the relevant section after the dump.

September 28th, 2016. Author's note:
"Q: Is there any food you couldn't eat as a child that you like now?
A: Namasu."
>>
>>282175830
Skipped the spacer.
>>
>>282175840
We got a guy doing the comedy routine that Japan has by painting a goofy face on his belly and belly dancing. And also a bunch of ties wrapped around heads, so drunk salaryman stereotype. And all kinds of other cliche ghosts. Including the scary head!
>>
>>282175991
封印南京錠 (fūin nankinjō) which does mean sealing padlock.
>>
>>282176165
>>
>>282176172
Cuties.
>>
>>282176183
Still a lot of variety in ghosts.
>>
>>282176199
Ichigo's strawberry shirt was written in English in the original panel as well.
>>
>>282173372
Ah yeah that would suck.

>>282174130
>>282174195
Its kinda interesting when the are others around to see the spirit stuff
>>
>>282176219
She's okay, yeah?
>>
>>282176242
In Japanese, the caption said なかなか連絡がとれないのだ (nakanaka renraku ga torenai noda) which suggests to me that it is difficult to get in touch with him rather than Otome deliberately avoiding it.
>>
>>282172345
>festival food fiasco
that alliteration!
>The Flour Tragedy
the tragedy of F
>>282172424
>he begged me to come
well someone's going to be bait
>>282172615
and there it is
sneaky miroku jr kukukuku
>>282173018
it's licking the sauce off of other foods too? that fiend!
>>282173101
you could say that ghost is
lost in the sauce
>>
>>282176273
As before, Also, Otome called him パパ in Japanese. "Papa", essentially. I assume this is referring to his role in the family, as Japanese and other languages seem to do that sometimes. Honey is a pragmatic translation (it was darling last time). Oh and Sakura Mamiya referred to him by name rather than just saying Rokudo's father or something.
>>
>>282176331
>>
>>282174402
>>282174411
nooooo
Whenever there's an objects with the disclaimer that it can't get wet no matter what you should assume its going to get wet
>>
>>282176341
Sacred sake is 神酒を (omiki) in Japanese. It is offered to gods in Japanese Shinto, it seems. The magic words they chanted were 言霊 (kotodama), which refers to the spirit of words.
>>
>>282175008
Pimp really does rather fit the situation though, honestly seems a lot more fitting.
>>
>>282176418
法事 (hōji) was the memorial service in question. I believe it is Buddhist.
>>
>>282176446
This place does look nice.
>>
>>282176461
Sleepy...
>>
>>282176469
Oh the caption for the plastic kiddie cup was タッパー (tappā), as in tupperware. I guess that's a reasonable way to describe it in Japanese. VIZ's translation is more accurate in context.

The robes say the name of the inn, by the way. とりはだ.
>>
>>282176513
>>
>>282176533
End of chapter. Huzzah. Oh, I'm going to use this opportunity to post Rumiko Takahashi's comment regarding Sabato in the 2018 interview:

"I created him to be the antithesis of Rinne. Sabato was definitely an “evil” character; however, while I was drawing him, I realized that he wasn’t at all aware of doing evil things. So I made him a character who was someone to be regarded and easy to become attached to. Really, he can’t cross that ultimate line."

So, as we get a nice little family moment, we can sort of see the little bit of heart he has.
>>
>>282176513
Uh, Viz seems to have gotten super confused there in that case, Tupperware is referring to Rokumon putting the food away ton take home
The cup doesn't even make sense they all have the same cup
>>
Original title was 友情マスター (yūjō masutā), where マスター is obviously a loanword from the English word "master".

Furinkan notes that "Kyokai no RINNE did not run in Shonen Sunday 2016 vol. 46 the following week." So, there'll be a jump in the dates.

October 5th, 2016. Author's note:
"Q: Please tell us if you ever made an impulse buy and regretted it?
A: Some clothes that were on sale for a limited time."
>>
>>282176594
Furinkan notes that: "Yosono (四祖野) is written with the kanji for "four ancestor fields". The name has no particular meaning but was previously referenced in chapter 268." But they're wrong! It is a joke because as VIZ pointed out in chapter 268: If you write Yoso no like 他所 の, it means "somewhere else".

Boy's name is 西古里 with the Furigana にしこり. にしこり appears to mean "lump".

>>282176585
Oh, you're right. And here I am propagating the mistake and missing the joke. Good catch.
>>
>>282176664
No zooom. She must've zooomed earlier.
>>
>>282176708
>>
>>282170498
Very summery feel
>>
>>282176725
待岡 with the Furigana まつおか. I don't know if there's a pun.
>>
>>282176805
>>
>>282176820
Hmmm...
>>
>>282176833
>>
>>282176881
To be honest, I wouldn't have expected the paintball or the spirit's essence to keep track of that sort of thing.
>>
>>282176900
This really is an absurd page.
>>
>>282176909
>>
>>282176953
So, VIZ decided not to just put "bros before hoes" in their localization of a Rumiko Takahashi manga. But they more or less did. Admittedly, Matsugo's line was similarly over the top. He said 女子は邪魔だから (joshi wa jamadakara) in big writing which appears to mean "Because girls are a nuisance."
>>
>>282177030
...
>>
>>282177042
Sigh...
>>
>>282173252
>しょう油 (shōyu) for onions sauce.
i was about to say "it's made of onions?" but then i remembered that La Soya (actual spanish name for that) is a bad word here
>>282173372
>suddenly i was not having a good time
heh
uh, i mean... oof
>>282173383
i guess the solo people wouldn't have had someone else to cast blame on? besides the worker obviously, but maybe they reasoned to themselves that the worker misunderstood without sauce or something
>>282173427
he's a sauce man
but hey that leaves more food for rinne and rokumon!
>>282173441
>the girl he loved disparaged the sauce he loved
tragic pottery
>>
>>282177061
!
>>
>>282177135
That fourth panel is pretty great for how brief it is. Matsugo's line was "だが…もう少しジラした方が..." (daga… mōsukoshi jira shita kata ga). VIZ did fine, but Google Translate's suggestion made me laugh: "But... I think it would be better to tease him a little more...".

The book was labeled 彼の心子つかむ技 (Kare no Shinko tsukamu waza). Google Translate is failing me a bit, but for 心子つかむ技 they suggest "Techniques to capture hearts and minds" and 彼の they suggest "his". VIZ's choice of translation seems accurate.
>>
>>282173453
>but now i can't really tell how it tastes...
well that's what happens when you eat so much of one thing
>still only licking the sauce?
do you think rinne and rokumon sucked it up and ate the food anyway?
>>282173625
>i did
>i didn't
heh
>>282173720
oh is that his curse then?
>>282173736
>i'll pay you anything!
>i'm listening
love doctor rinne is in
>>
>>282177251
Sakura Mamiya's line could probably use an exclamation point in English. It didn't have one in Japanese, so I get why they skipped it, but it reads wrong.
>>
>>282177280
End of chapter. A bit cruel.
>>
Original title is 恵比寿様風. Ebisu is a proper noun and I'm sure the chapter will explain it a bit, if not I'll cover it. Google Translate suggested "Ebisu-style" which made me laugh.

October 19th, 2016. Author's note:
"Q: Please tell us what Japanese words you think are beautiful and why.
A: "Itadakimasu." It's a word of thanks."
>>
>>282177355
Cute. Though given how Sakaki chapters go, this probably won't turn out well.
>>
>>282177392
Fortunately, Rumiko has me covered. Also, the caption originally said "この世の豆知識". この世 (konoyo) means "this world". This is a direct counterpart to a あの世 (anoyo), which means "the other world" and refers to the afterlife both in this series and in general. I guess VIZ felt it would be confusing for something like this where English-speaking audiences have no idea who he is.
>>
>>282177466
>>
>>282173784
>hora-kun
>boyfriend's name is ohara
i think i'm seeing a connection
>>282173897
>mascot is based on horataro
>a different word for liar is horafuki
i think we've cracked it bros
also lmao wiktionary's translation of it is bullshitter
>her name was fuki
they're names completed each other
>>282173912
>if a buddhist monk statue says so, i must listen to it
fuki, strange statues by a tree handing out matchmaking advice is no basis for a marriage!
>>282173942
rude!
>>282173951
>this doesn't hurt
liar, now
>dye!
>>
>>282177480
I love goofy chibis. To be honest, whenever I look up the golden gods of fortune, I see a lot of chibis like this.

>>282177559
Oh duh. I somehow miss the most obvious ones.
>>
>>282177623
It is nice to see them working together.
>>
>>282177638
Aw.
>>
>>282177655
The word used for crush here was more specific as it referred to one-sided crushes like in the final panel. 片思い (kataomoi), unrequited love. Rokumon's mean line referred to her as 片思いのスペシャリスト (kataomoi no supesharisuto), so using a loanword from the English word "specialist".
>>
>>282177708
Good reaction time.
>>
>>282173992
fuki, that's still no basis for marriage!
>>282174098
...why/how were they engaged though? was it through their parents?
>>282174195
>is he actually a stalker?
oh dear...
>>282174203
>it was her all along
oof
>>282174237
>classroom of high schoolers saw his humiliation live in a magical hd
quadruple oof...
>please don't tell anyone
>i promise i'll marry you
you could fuki (吹き) was
blowing hot air
>>
>>282177718
Jumonji has stated his crush on Sakura Mamiya aloud in front of Sakaki. Also, Sakaki referred to it as くそダサい根付 (kuso dasai netsuke) which Google Translated as "really lame netsuke". You can also go with "crappy, lame netsuke". Netsuke apparently being a word 根付 for a miniature sculpture used as a button fastener for pouches and whatnot. I guess this isn't really a keychain after all, but it is pretty close in concept.
>>
>>282177823
Sigh...
>>
>>282177836
Heh, not Tsubasa's hand. This is one of those gags that works best in manga. On a page flip too. Same little caption box as before for the red string of fate. We've talked about this concept before.
>>
>>282177859
>>
>>282177866
What's this?
>>
>>282177879
>>
>>282177902
Roll out the shoujo border.
>>
>>282174336
>Not sure if the stuff in the back here means anything.
i don't think those are words bro...
>squinting
>head-tilting
maybe the first one is a yen symbol ¥?
>Q: Is there a smartphone app that you open unconsciously?
>A: Pro-baseball breaking news.
oh rumiko you sill baseball girl
>>
>>282177925
He has had them before, admittedly. Just... noncommittally.
>>
>>282177940
End of chapter. As usual, not much of a date. I guess the charms stopped working when she felt satisfied. Probably for the best.
>>
Oh, a full on Halloween chapter? We had something sort of close before but it was school festival themed. With a pumpkin headed damashigami. Anyway, this chapter's name is 精霊召喚 (seirei shōkan) originally. 精霊 can mean spirit, but it can also be used as a translation of the Western word "elemental" (per Japanese Wikipedia), so I think VIZ got that in this context, elemental is more accurate.

October 26th, 2016. Author's note:
"Q: What was one word written by your teachers frequently on your report cards?
A: I feel like my school wasn't special..."
>>
>>282178030
I love Halloween.
>>
>>282178038
I'll point out any pop culture costumes I recognize, but it seems Rumiko or her assistants went with relatively straightforward costumes for the background characters.
>>
>>282178065
Hat is all jaunty.
>>
>>282178072
Lovely full body shot.
>>
>>282178085
>>
>>282178095
Same creatures as the chapter title, of course.
>>
>>282178145
>>
>>282178152
心霊写真 (shinrei shashin) for the bottom left caption which means "spirit photograph". So selfie was just VIZ having a bit of fun.
>>
>>282178191
>>
>>282178274
VIZ missed the period in the first panel. Editors... Anyway, these are all loanwords and VIZ translated it pretty directly. The word dwarf on this page was translated from こび (kobi).

These are the four main elementals per Paracelsus's book in the 16th century.
>>
>>282178384
Unfortunately, the photo appears to have a chochin obake (提灯お化け), a haunted paper lantern and a jack o'lantern. Appropriate.
>>
>>282178417
Lots of money to be made on Halloween. This game is yo-yo fishing (ヨーヨー釣り) and the balloons have a bit of water inside. Though Renge just asked if anyone wanted to fish balloons. And yes, selfie here was another VIZ addition, the boy just asked for a photo together.
>>
>>282178512
Here we have Japanese style 人魚 (ningyo), human-fish. Often translated as mermaids, but these depictions match the mythology a bit better. We even have the mummified ones that some temples have. The one with the horns appears to be specifically from a woodblock called 人魚図。一名海雷 (Ningyo no zu. Ichimei, Kairai).
>>
>>282178556
地縛霊 (jibakurei) means earthbound spirit and refers to a ghost tied to a specific physical location. I do find it funny that they appear to be Westerners though given the other elementals.
>>
>>282178603
The word for the common cold is 風邪. The word for wind is 風. Both are kaze.
>>
>>282178642
Running gag with selfies continues (just photos in the original panels).
>>
>>282178669
End of chapter, end of volume. Sakura Mamiya enjoyed the compliment. Her line in Japanese was the ever so succinct "今?!" (Now?!)

Feel free to use the thread to discuss anything Rin-ne related. I have some stuff I'll posting here and there to bump the thread.

I will be returning next Saturday to dump Volume 36 of Rin-ne. Thanks for reading.
>>
>>282173101
>>282176275 (me)
this goes beyond being lost in the sauce...
>picrel
>>
File: 389289192.jpg (208 KB, 836x481)
208 KB
208 KB JPG
>>282173372
>>
File: bloody murder.png (21 KB, 240x283)
21 KB
21 KB PNG
>>282172008
>>
File: DLRAW.NET-00001.jpg (236 KB, 764x1200)
236 KB
236 KB JPG
Here's the Japanese cover for Volume 35. I actually don't have either the back cover or inner sleeve illustration. I am sorry. If anyone has them for Vol. 35, feel free to post it.
>>
File: happy times.png (92 KB, 462x325)
92 KB
92 KB PNG
>>282171306
>>
File: suffering.png (311 KB, 1230x380)
311 KB
311 KB PNG
>>282171031
>>
File: sufferingmon.png (77 KB, 405x360)
77 KB
77 KB PNG
>>282180123
>>
>>282178851
>I will be returning next Saturday to dump Volume 36 of Rin-ne.
you're so close OP
>>
season 3 opening 2
>https://files.catbox.moe/tcfjx2.webm
>>
>>282172345
Mmm, delicious sauce-covered food
>>
>>282174555
Smooth, Rokumon
>>
>>282175308
he still got paid 14000 yen didn't he? that's pretty good
>>
File: artist32.jpg (202 KB, 403x568)
202 KB
202 KB JPG
>>282170498
Takashi Shiina being the biggest Rumiko Takahashi fan included a lot of series in his piece, including Rin-ne.
>>
File: artist49.jpg (157 KB, 403x571)
157 KB
157 KB JPG
>>282183403
>>282170498
Yuji Yokoyama drew from a fair bit of series as well. Including the rather obscure Talent Show Judge from Chapter 215 of Urusei Yatsura. I am not familiar with his work, but Furinkan lists Sunday Hi Kagaku Kenkyujo as the series of his that was running at the time though googling that does not lead to any other results than the Furinkan page in question. His Japanese wikipedia page seems to suggest that this was サンデー非科学研究所. His ongoing series is Tokachi Hitoribocchi Nōen, which does have a Wikipedia page in English.
>>
>>282171554
Cute bikini
>>
>>282171743
I really like sea urchins
>>
>>282172424
Rinne's yukata has wheels
>>
>>282174628
Sakura Mamiya, like all Rumiko's heroine is really popular with boys
>>
>>282176183
They look happy
>>
>>282178152
Cute blushy TJ(age 16)
>>
File: artist50a.jpg (182 KB, 403x439)
182 KB
182 KB JPG
>>282170498
>>282183403
>>282184048
Last one to feature Rin-ne was by Ato Sakurai who did Artist Acro at the time. Also represented a lot of series.
>>
File: artist44.jpg (241 KB, 403x571)
241 KB
241 KB JPG
>>282170498
>>282183403
>>282184048
>>282184573
This one isn't Rin-ne related, but I was so pleased to see it that I want to share it. Kazuhiro Fujita who at the time was working on Sōbōtei Kowasubeshi (双亡亭壊すべし) created this lovely tribute to some of the horror works Rumiko Takahashi had in Rumic World 1 from the 80s. We have When My Eyes Got Wings (闇をかけるまなざし), Sleep and Forget (忘れて眠れ) and Laughing Target (笑う標的).

I love these stories so it is great to see them get some love.
>>
File: 77-26.jpg (255 KB, 652x576)
255 KB
255 KB JPG
>>282175830
Here is that segment of the 2019 interview on the subject:

"[Q:] On the other hand, Tamako's son, (Rinne's father) Sabato, is also a strong character. They say he's good-looking yet garbage (laughs). However, I was still impressed by the great character development that made it hard to completely hate him.

Takahashi: What he's doing is really trashy (laughs). But I had a lot of fun drawing that scumbag. There aren't many villains or enemy characters in Kyokai no RINNE, so I had no choice but to have Sabato play that role.

[Q:] Also, as I was reading the story, I was wondering why Rinne's mother didn't appear, but she makes an impactful appearance towards the end.

Takahashi: As for Rinne's mother, I had been thinking about bringing her into the story, but I had a hard time finalizing her character, and she ended up appearing only at the end of the story. When I came up with the idea of her being reincarnated and being younger than Rinne, I thought I had done it (laughs). As you know, this family usually lives separately, but in one of the last chapters, there was a story about a family trip that ended up happening, albeit by accident."
>>
File: editors2-19.jpg (77 KB, 906x579)
77 KB
77 KB JPG
>>282175830
>>282185966
And the section from the editor interview in 2024:

"[Q:] Sabato, the father of Rinne Rokudo, the main character in Kyokai no RINNE is also a scoundrel, and even Takahashi-sensei herself calls him "a real scum" (from "Rumiko Takahashi Book"), but he's somehow unbearable. While he is a scoundrel who co-signs his son on his debts, flirts with women, and commits fraud, he is also a man with a good heart who has been secretly searching for his wife, who suddenly disappeared.

"Moriwaki: I believe that every villain has the conscience of his creator, Takahashi-sensei, running through his veins. At the end of RINNE, there is a story where the Rokudo family, who had been separated, and the heroine Sakura Mamiya somehow come together at a hot spring ("Inn of Memories"). That chapter is so heartwarming, I love it. Takahashi-sensei was also happy and said, "I'm glad they were able to go on a family trip.""

Per Furinkan: "Kento Moriwaki (森脇健人) was the final editor on Kyokai no RINNE and the first editor on MAO. He is also the editor responsible for getting Rumiko Takahashi to join Twitter. "

I find it funny how both interviewers emphasized that Sabato may be awful, but he's not all that bad. Also, I think the might've mistranslated the interviewer's first sentence there.
>>
File: Gu3SY7fWIAAZr2j.jpg (145 KB, 736x904)
145 KB
145 KB JPG
Interesting bit from that editor interview in 2014:

"Moriwaki: Okamoto wanted to become a manga editor because of Inuyasha.

Okamoto: When I was in elementary school, I lived in a rural town in America, and my classmate asked me things like, "Do Japanese people eat bugs?" "Do Japanese people spend their time naked?" No matter how much I tried to argue with her, she wouldn't listen to me, but as soon as she fell in love with Inuyasha, she said, "I'm definitely going to move to Japan!"

I was shocked to learn that interesting manga transcends racial barriers and national borders and touches the heart. I also wanted to be involved with a work that has overwhelming power and captivates the world on a par with Inuyasha."

Wonder where it was.
>>
>>282177030
Lol this is a very funny page
>>
>>282177251
Haha this panel is hilarious too
>>
File: 20250911_184532.jpg (853 KB, 2132x1802)
853 KB
853 KB JPG
Apparently a mangaka whose manga got an obi from Rumiko drew this to thank her.
>>
>>282177879
>>282177902
I thought she was going to give one to rinne and their ebisus would battle for sakura and then get tangled
>>
>>282178851
Thanks
I fell asleep last night
>>
>>282186912
I guess this guy knows English then.
>>
>>282176725
VERY smol Rokumon spotted

>>282176805
smol Rokumon spotted
>>
>>282177251
>方
you read this as hō here, not kata

>彼の心子つかむ技
it's 彼の心をつかむ技 (kare no kokoro o) not 子
>>
You know Matsugo gets a lot of shit but Rinne really doesn't have any guy friends either
Rokumon is his familiar and Jumonji is not exactly a friend
>>
>>282189584
Thank you for the correction. Sorry about the confusion.
>>
>>282188172
Oh wow! This one is damn good. We even got Sister Angela.
>>
>>282183403
everyone's armed!
>>
>>282171838
Hot white rice costs too much to make.
>>
>>282172008
>even Rokumon
that shit speaks volumes

>>282172585
>Okonomiyaki
Even Ukyo's character traits got reincarnated... wait, it may be merely rehashing this time, I think
>>
>>282173372
Without the speech bubble bottom panel represents modern gaming quite nicely

>>282174528
>Tsubasa coughing blood
Is this the first time he got Rokudo'd?

>>282175264
>>282175276
>>282175308
Suddenly a tiny, wholesome, almost character development moment in your episodic series
>>
>>282175830
>>282176183
>>282176331
>The shock of knowing he married an archaic shinigami cougar was so big Sabato dissapeared from the manga for several volumes and reappears drunk
The ABSOLUTE STATE of EL GRANDE PADRE PELIRROJO
>>
>>282184048
>Sunday Hi Kagaku Kenkyujo
>サンデー非科学研究所
isn't that the same thing?
and heh at rokumon chasing the piggy
>>
File: 1663265511338355.gif (2.88 MB, 498x351)
2.88 MB
2.88 MB GIF
>>282176725
THERE IT IS! THERE IT IS!!

>>282176805
AND THERE IT IS!!! WE'RE EATING SO GOOD THIS VOLUME!!

>>282176909
>okaMatsugo
Oh, there it is...
>>
>>282184573
is that a tail I see?
>>
>>282188172
it's this one
>https://myanimelist.net/manga/181482/Oji_Tensei__Akuyaku_Reijou_no_Karei_Naru_Seikatsu
it's a sunday webry series
>>
>>282188172
uh whats an obi? Isn't it the thing you wrap around the kimono...
>>
>>282195407
>Isn't it the thing you wrap around the kimono...
yes
but the japanese also use that word to describe a little paper they wrap around the bottom fifth of the volume jacket cover
here is an example of a volume with a rec from rumiko on the "obi"
>https://paypayfleamarket.yahoo.co.jp/item/z440850614
>>
File: image.jpg (222 KB, 777x852)
222 KB
222 KB JPG
>>282188662
>this guy
*this gal
riri okamoto is rumiko's first female editor
>She announced that her editor, Kento Moriwaki, was leaving after five years working together. She thanked him for all his help with projects both manga-related and otherwise. She said she looks forward to working with her first female editor, Riri Okamoto and says she is glad that she is easy to get along with.
>>
>>282193517
It is, I just wanted to mention it in Japanese if you wanted to look up more about it since there's not much online with it romanized.

>>282194606
Mermaid Saga representation.
>>
>Renge
>Renge in slutty attires
>Slim to none Ageha
>Kain wasn't annoying
>Rokutemon SPOTTED
>Sakaki chapter
>Even had her astral projection
Personally, I'm stuffed with this volume myself, I ate too good. Only missing okaMatsugo's SEXO GATO but that would've been the cherry on top
>>
>>282189704
>but Rinne really doesn't have any guy friends either
well he- there's- .... ??
you know what yeah you got a point there
rokumon unironically has more guy friends than rinne...
>>
File: 1461755770389.jpg (27 KB, 396x367)
27 KB
27 KB JPG
>>282189704
>>282198197
He can't afford having male friends
>>
>>282196037
This is good info. I didn't know exactly what you meant. Also, that's probably is a big boost for less known manga creators.
>>
File: 15493535034.gif (1.58 MB, 250x250)
1.58 MB
1.58 MB GIF
>>282198231
>>
>>282191593
Ranma with nunchucks that I don't believe he's ever used.
>>
File: 123991069_p59.jpg (165 KB, 540x450)
165 KB
165 KB JPG
>>
File: 60497512_p12.png (274 KB, 689x600)
274 KB
274 KB PNG
I wish there was more art of her. And her.
>>
>>282202456
which /her/ do you prefer?
>>
File: sufferingmon 2.png (12 KB, 150x145)
12 KB
12 KB PNG
>>282170844
>>
File: crunch.png (154 KB, 473x420)
154 KB
154 KB PNG
>>282203084
>>
File: moistureless.png (87 KB, 423x388)
87 KB
87 KB PNG
>>282203228
>>
File: product placement.png (399 KB, 886x984)
399 KB
399 KB PNG
>>282174336
>We bought this on sale at Target!
^rokumon advertising for Target in picrel
>>282174374
angel wings again...
>>282174420
ayo?
>>282174429
when in the world did she take that picture?
>>282174507
oh my god sakura's long lost twin?!
>>
File: FATALITY.png (387 KB, 538x1118)
387 KB
387 KB PNG
>>282174528
holy shit TJ's been fucking shot!!
>>282174555
d- did the tree of sin just reward rokumon for sinning...?
>>282174568
>this must be god's way of thanking me
you mean the devil
that's the money of sin, rokumon! of sin!!
>>282174578
he's still bloody lol
>my lunch is gone!
is- is she being possessed?!
>>282174628
there's a list...
>there's so many of them?!
you can take 'em! ash 'em all!
>unbelievable as it might seem
wow, throwing shade at a high schooler + she's right there
>>
File: not sakura.png (589 KB, 1180x1872)
589 KB
589 KB PNG
>>282174659
the adults have been lying all along - money *does* grow on trees!
>>282174689
naruhodo so sakura isn't being possessed
it's just a spirit twin
>>282174705
it says ¥500?!!
wait let me... scroll back up...
>282174336
well that doesn't look like 500... there's sort of a 5 but then...?
>282174528
yeah i see it, but the ¥ got extra messed up
>282174689
¥520
>>282174723
that tree is pimping out sakura's image isn't it...
who knew that even trees could become pimps?
>>282174732
a rinne and rokudo are taking a pimp named the tree of sin's profits...
i can't believe (i can) that rinne's going to get pimp-slapped by a tree
>>
File: never stop pimpin.png (570 KB, 860x1010)
570 KB
570 KB PNG
>>282174811
>rokudo-kun... you used my disembodied spirit to make money
the hooker... has become the pimp...
>>282174823
>>282174835
>¥5000
>if i can buy love with money
TJ nyooo!!!
>>282174912
>yes
you're going to hell, rokumon
>>282175008
all this joking about pimping but the tree is an actual pimp (by absorbing the sins of a pimp)?!!
wait i gotta...
>picrel
i was going to remove the chapter title, but you know what "the price of love" is a fitting euphemism lol
>>
File: add context.jpg (39 KB, 469x507)
39 KB
39 KB JPG
>>282175016
he's... going to use that ill-gotten pimp money...
>>282175071
>let's return the money
it's the right thing to do rinne...
>>282175155
hm, so the motorcycle ride cost 1000 yen
>taking back 5,000 yen
there's not a lot money left on that tree anymore huh...
>>
File: owari da.jpg (132 KB, 689x537)
132 KB
132 KB JPG
>>282175176
>picrel
>>282175221
>it'd make me the pimp
and that's not what you are rinne...
you're a cheap floosie
>label: Sin-B-Gone
heh, looks like the japanese was ツミトール though
トール might be from とおる?
>>282175259
the money was sin after all!!
>that wasn't feel-good money
it was dirty money...
>>282175308
>it wasn't her
n- nyo...
>>
>>282175221
those eyes...
>>
File: 0075.jpg (383 KB, 836x1200)
383 KB
383 KB JPG
>>282175830
>Q: Is there any food you couldn't eat as a child that you like now?
>A: Namasu.
this is namasu
>https://en.wikipedia.org/wiki/Namasu
and this is the original color page
>picrel
>>
File: 0076.jpg (436 KB, 836x1200)
436 KB
436 KB JPG
>>282204175
the color page was to celebrate the announcement of season 3
and the reason there was a spacer for you to skip is because behind the color page was this short interview with rumiko
>>
File: khs.jpg (54 KB, 294x301)
54 KB
54 KB JPG
>>282175840
there's a lot of information packed between those panels
>the chinese characters in this name can read "birds in a field," but in this context they form torihada, the japanese word for "goosebumps"
the kanji in question
>鳥派田
>>282175991
i think this guy is committing sepuku
>picrel
>>282176165
>封印南京錠 (fūin nankinjō) which does mean sealing padlock.
>南京錠 nankinjō
this is apparently the same 南京/nankin as chinese city of nanking, for some reason
>>282176183
>otome's outfit
how long ago was their honeymoon....
>>
>>282176273
her robe has fat birds and says とりはだ torihada on it heehee
>>282176331
speak of the devil!!
>sabato-san
sakura you drop that -san right this instant!
>honey!
that must sound sus as fuck to the inn owner
>Otome called him パパ in Japanese.
mackerel man must sound like a deadbeat to the inn owner
>>282176341
hey, so does the top panel confirm once an for all that mackerel man's visible to people? he's not wearing any part of his usual outfit, and it's a completely different outfit than what he wore when he made those unholy noodles
>this is the inn we spent our honeymoon at
well that's just unambiguous
inn-owner-san please call the police
>>282176446
why do her parents keep living her alone do they even arrange a babysitter for her??
>>282176513
>don't tell me... he ran away?!
mackerel man...
>>
>>282176533
>he's just drunk
of course
>>282176563
>whatever they just mumbled
they don't know...
>thus ended the rokudos' first family trip
and probably the last
>he can’t cross that ultimate line.
...doesn't he run a company that takes people's souls early?
>>
File: TINY.jpg (47 KB, 312x244)
47 KB
47 KB JPG
>>282189360
>>282193647
>VERY smol Rokumon spotted
>THERE IT IS! THERE IT IS!!
incredibly sharp eyes from our readers thank you!
>>
File: SMOL.jpg (67 KB, 355x325)
67 KB
67 KB JPG
>>282176725
>>282204581
>>282176805
>>
>>282176820
>poof
change back!!
>>282176881
dye!
>>282176900
...or don't?
>I wouldn't have expected the paintball or the spirit's essence to keep track of that sort of thing.
right? unless some other shinigami cast a barrier around it... but then why didn't they just purify the ghost earlier?
>>282176909
okay yeah that explains things
>>282177030
>pals before gals
fucking incredible
>VIZ decided not to just put "bros before hoes" in their localization
>But they more or less did.
the censors wouldn't allow them but they overcame lmao
>>
>>282177042
but why would you write "broken promise"?
>>282177251
>how to win over boys
matsugo-kun... you should ask your cat, she's been a good wingwoman to you
>but only because you asked, rinne-kun
rinne you should ask for some money, just a bit
>>282177280
>deepening our frienship
as deep as possible
>fine
either he's skipping or he's going because he knows matsugo will buy him food
>>282177304
aww... rinne should've gone for the food at least, he could've gotten churros and ice cream
>>
>>282177638
so the fishing rod was like cupid's bow and arrow?
>>282177655
>snatch hearts
there we go!
>>282177708
>you're a specialist in one-sided crushes
heh
>>282177718
>Good reaction time.
rinne didn't even need to punt him, sakura was faster than mini-not-ebisu
>>282177823
>Jumonji has stated his crush on Sakura Mamiya aloud in front of Sakaki.
sakaki's disembodied spirit has also gone after sakura because of that
>>
>>282177836
>he's back
h- hayai...!
>picrel
matsugo's going to be soooo mad lmao
>>282177859
what would TJ (age 16 for the past 7 years) have been more upset by? rinne taking his wallet or rinne feeling him up?
>>282177879
another one?! but from where?!!
>>282177902
i see!
>>282177925
wait that's *not* just her imagination?!
hmm i feel like miroku jr is too strong for this to last long...
>>
>>282177940
>He has had them before, admittedly.
yes, feelings of respect and friendship
>>282177968
>why's everyone having tea with us?
because friendship is magic :-)
>I guess the charms stopped working when she felt satisfied.
and thus the boys have been freed! huzzah!
>>282178030
>a full on Halloween chapter?
yippee!!
>>282178038
fairy sakura?!
careful miho, you'll get swept up into a black cat by contract meeting or event with that outfit
>>
>>282178085
>>282178152
>perfectly in character
they probably already owned these outfits lol
>>282178512
>fake horns
renge-kun...
>>282178851
cheater!!
>>
File: volume 35 back (eng).jpg (219 KB, 600x900)
219 KB
219 KB JPG
>>282179741
>I actually don't have either the back cover or inner sleeve illustration.
wonder if the download will ever include them again before the end...
>>
File: volume 35 inside (中).jpg (397 KB, 980x1580)
397 KB
397 KB JPG
>>282205404
naturally the inner sleeve illustration is of the chapter 345 color page >>282204175
>>
>>282204211
>>282204175
There's always a spacer after the "color" pages in volumes. I don't know why. Good job finding this though.
>>
>>282205404
Whoa-oh! He's gonna fall.
>>
>>282205465
In magazines, the color pages are always two-sided, and if the manga only uses one side the other side will have ads and stuff, which you obviously aren't going to include in a volume release.
>>
>>282203084
The struggle is real.
>>
>>282206267
I guess it would ruin spreads if they just skip the spot?
>>
>>282209010
Yes, that too. They have to make sure the pages are aligned the same way they were in the magazine.
>>
>>282206107
but would he land on his feet?
>>
>>282181926
To the end?
>>
>>282213666
it'll be over this month if things go according to plan
>>
>>282176461
Don't worry, Sakura. You're a future member of the Rokudo family, anyway.
>>
One more bump.
>>
File: bumps your head.gif (1006 KB, 300x300)
1006 KB
1006 KB GIF
>>282218563
>>
>>282198231
DAMMIT CARLOS!
>>
>>282218750
cute
>>
>>282205359
Annette really is pretty. Rumiko should reuse her design for something.
>>
>>282215337
Damn, I didn't realize we were that close.
>>
>>282170441
Wat
>>
>>282226027
good night, wat-san



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.