[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/a/ - Anime & Manga


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


Alright, it is Thursday and I am gonna post the first volume of MAO. Feel free to react or comment on any panel, though I appreciate if image replies are not used during the dump. Feel free to discuss anything related to MAO after the dump.

MAO is Rumiko Takahashi's current ongoing series, a dark fantasy manga with a more serious tone than most of her other major series. I highly recommend it, as there genuinely is a lot of intrigue.

I will be using the official localization of the manga volumes by VIZ. Be aware that some of the larger images may have been edited to be lower quality due to image size limits. In addition, unlike the twice-a-week schedule I've had for every series thus far, I will be switching to dumping this manga once a week on Thursdays.
>>
Cover is on the next page. These four pages were originally in full color.

Per Furinkan: "Rumiko Takahashi begins MAO in May 2019 after taking her longest hiatus between series. She finished her prior serial, Kyokai no RINNE, in December 2017." So, yeah, she took quite a bit of time off. Though she did still create two short tributes and two one-shots in 2018. The one-shots being "Empty Apartment" and "Room for Two" which are currently not available in English either officially or unofficially. Furinkan also mentions how in a twitter Q&A, Rumiko recommended the works of Agatha Christie and said that "When I am addicted to one work, I have a habit of reading the work by the author from the beginning. During the holidays before the MAO series I went to the Agatha Christie shelf in the bookstore, bought and read, and repeated everyday. And I finished reading almost all her works. I’m glad that it was very interesting and I learned how to make mysteries."

May 8th, 2019. Author's note:
"Q: May 8th is "Voice Day." Do you have a favorite voice type or "I like this person's voice!"?
A: Long time no see. I am excited about the new serialization. Thank you for your support!"
>>
>>282728526
It's finally time
>>
>>282728675
Furinkan notes that: "In the background of the double-page spread a number of famous buildings can be seen that no longer exist. Ryounkaku (凌雲閣) is the large tower on Nanoka's page (this buidling is also known as Asakusa Tower). Atagoyama Tower (愛宕山ノ高塔) is the shorter tower in front of Ryounkaku. It is a challenge to say what the buildings behind Mao are. In Viz's translation they label the building as "Mansei Hall" and beneath that "Rakugo Performance Hall". In the original Shonen Sunday version there was advertising writing over some of the kanji making them illegible. When it was later collected in black and white in the tankobon the page was cropped removing the left-most kanji. Also keep in mind this is horizontally written text, and at the time in the 1920s horizontal text was read right to left (instead of left to right like today, see migi yoyake). The lower text (over Otoya's head) says 常設館 when re-written in a left to right order. This means "jousetsukan" (performance hall). However it is difficult to say where the English "Rakugo" element is found in the Japanese original."

I'll post the page from the Japanese volume after the dump.
>>
>>282728718
I'll post Furinkan's note regarding her last name when it pops up, but regarding the first name, it is ""Nanoka" (菜花) is also a common girl's name in Japanese. The kanji used to write it are "vegetable" (菜) and "flower" (花), though together they refer to a specific type of plant, the "rapeseed"."

The name has the Furigana なのか next to it in print. 菜の花 is usually how you refer to rapeseed blossoms, as far as I can tell.
>>
>>282728526
>>282728715
finally
>>
>>282728837
Uozumi is written as 魚住. 魚 means fish and 住 means dwell and is a normal surname.

Nanoka said it was bad and really bad for the first lines there, but the third is a direct translation. In the first interview regarding MAO, a joint interview with Satoru Noda (creator of Golden Kamuy), Rumiko specifically mentioned this scene:

"Takahashi: From the very beginning I haven't been able to get a handle on what kind of heroine Nanoka is, or what kind of person she'll be... though when I was redrawing the storyboard for chapter one for the umpteenth time...

Noda: Whoa. You have to redraw storyboards over and over again?

Takahashi: Yep (laughs). It was around the fourth time when I was drawing the scene where she drank the vegetable drink that her reaction came to mind and I realized "this is what kind of person she is." Maybe we had finally got to know each other after being so stiff around each other at first. It really did feel like I didn't know anything about the world at that point."
>>
>>282728947
I won't be able to have as much trivia regarding MAO as it is ongoing and since I read the official volumes rather than individual chapter releases, I am actually behind, so I can't just look at every MAO interview she's ever had. But for the early stuff, I have some commentary at least.
>>
>>282728974
Here we get her last name. Here's Furinkan's note in regards to it. ""Kiba" (黄葉) is a fairly common Japanese surname. It also means "autumn colors" and can reference the turning red of leaves during fall."
>>
>>282729003
The term the girl used here was ユーレイ (Yūrei written in Katakana, interestingly enough). It does mean ghost.
>>
>>282728718
After a bit of googling, it looks like the spread is based on a real photograph
>https://www.12kai.com/12kai/kokugi2.html
>https://blog.goo.ne.jp/tanezaka/e/7f454168a0f0909eb85d284cdd9cad89
The building on the left is indeed called Mansei Hall (万盛館), and it was indeed some kind of rakugo theater (落語常設館).
>>
>>282729060
Couple of signs were redrawn here.
>>
>>282729097
Rough.

>>282729064
Oh cool! Good job finding this. I wonder if VIZ did or if they just guessed. Furinkan clearly didn't realize.
>>
>>282728675
>May 8th, 2019.
fun fact: this is the magazine's first issue after the start of the new regnal era- the reiwa era
for anons who don't know, japan still gives emperors their own calendar
reiwa year 1 began on may 1, 2019 (yes that means "year 1" is only 8 months long)
2025 is reiwa year 7
apparently they use this system on official documents which i think is retarded because how long an emperor reigns can vary wildly depending on age and health
you're just supposed to remember how long everyone lasted when checking official documents i guess
>>
>>282728974
Actually, since Mao is both ongoing and fairly plot-orientated, you might want to add some kind of note about avoiding discussing the story beyond the current volume in the OP, or at least using spoiler tags for it.
>>
>>282729195
i remember seeing anons putting spoilers for future events in inuyasha during that storytime, i think the few maobros would know to do that as well
>>
>>282729133
ギィ... (gii...) for the creak and ギチ ギチ ギチ ギチ (gichi gichi gichi gichi) for the gch gch gch gch. I guess VIZ didn't know quite what to make of it, so they just went direct. It seems to be a variation of ギシギシ (gishi gishi) which is also a type of creaking or it could be rustling. Speculation though.
>>
>>282729265
All these signs were redrawn. VIZ got better tools for this sort of thing, I guess. I am not going to check the accuracy of all of these.

>>282729195
>>282729241
Oh, good idea actually. I'll add that. Just in case.
>>
>>282728526
Hi OP
I guess I missed the last volume of Rinne (I'm still stuck in the archives for vol32 or some shit anyways) but I wanted to congratulate you and thank you for dumping, I liked Rinne a lot. It was a very good work of prop comedy.
I'll read my physical vol 1 of Mao tonight in your honour
>>
>>282729315
>>
>>282728718
>>282729152
Also, where the English on this page says "holiday season", the Japanese specifically says "the ten-day holiday", which wasn't a normal holiday season, but specifically only happened in 2019 due to the new emperor taking power. It lasted from April 27 to May 6, so the story apparently starts on Tuesday, May 7.
>>
>>282729348
Oh man, her face in that last panel.

>>282729328
Thank you! Enjoy.
>>
>>282729355
!

>>282729352
Oh, that's good to know! Thank you. I didn't even think to check the raws there. So, one day before publication.
>>
>>282728837
>>282729152
>the holiday season comes to a close
also the imperial transition happened during golden week
>https://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Week_(Japan)
according to an anon in yesterday's mao thread, the original referenced the extra long golden week that happened due to emperor stuff
the japanese school year begins in spring, so nanoka has only been in her current school grade for a month or two
>>
>>282729383
>>
>>282728947
Uozumi comes across a fair bit sassier here than she does in the Japanese, where she generally uses polite language when talking to Nanoka. She calls her Nanoka-ojousama, for instance.
>>
>>282729409 (me)
oh there's anon now >>282729352
>It lasted from April 27 to May 6, so the story apparently starts on Tuesday, May 7.
>Tuesday, May 7.
how specific!
>>
>>282729412
Seems we might be going back to translating honorifics? Anyway, here's Furinkan's note regarding the name: "魔緒 Mao is written with two kanji, the first (魔) means "witch" or "evil spirit" while the second (緒) means "beginning" or "inception"." The furigana was まお.

So, yes, it was 摩緒さま (Mao-sama) here.

>>282729413
You know, I thought that when I saw "no sass", but I didn't check. Thanks for being here. And yeah, the no honorifics is going to be annoying. After Rin-ne too.
>>
>>282729495
...
>>
>>282729510
Someone who speaks Japanese will have to tell me if localizing 譲ろう as "I decline" was correct.
>>
>>282729556
How odd.
>>
>>282729571
Done and done.
>>
>>282728947
>bottom panel
i used to use this a lot when coping about mao's anime happening eventually lol
i still have it but i haven't needed to use it ever since the announcement
>a joint interview with Satoru Noda (creator of Golden Kamuy)
i remember seeing that but i avoided reading it because i'm still watching golden kamuy (final season coming in january!) but i assume any mention of events in that interview would've been covered by the episodes i've seen since then right?
>From the very beginning I haven't been able to get a handle on what kind of heroine Nanoka is, or what kind of person she'll be...
>It really did feel like I didn't know anything about the world at that point.
oh rumiko "what's a plot" takahashi, you old bird hehe
>>
>>282729003
I'm not sure why Viz decided to say she's "small" here, the Japanese just says she looks like she would be fast. And "fifth street" is just wrong, she says it's in "Gogyou town", which is the name of the area most of the story takes place in. As a term it generally refers to the five elements of Chinese Wuxing ("gogyou" being the Japanese reading of "wuxing", 五行).
I think I'm going to have to stop commenting on every odd translation decision Viz makes, it's going to give me a headache.
>>
>>282729580
VIZ may have jumped the gun here as it seems the line here did not specify what it was they were chasing.

>>282729587
I'll be honest, I assume so, since it is a 2019 interview, but I haven't read Golden Kamuy and sort of skimmed the interview for MAO stuff. It does sound good! Just been busy.
>>
>>282729675
Hm, yeah, I might drive myself crazy too. MAO's line here was "いや、大丈夫かなと思って。" which appears to me "No, I thought it would be okay." Which makes more sense to me. But I guess VIZ didn't? I assume they weren't doing simultaneous releases, so it seems odd here.

>>282729624
Well, maybe some of the bigger cultural misunderstanding or out of character ones. I really appreciate it and I don't think to check sometimes.
>>
>>282729746
Great page.
>>
>>282729760
>>
>>282729769
Hm.
>>
>>282729781
Well, hopefully the translations get better. As with the previous instances, Mao here does not specifically refer to the creature by any nomenclature. Man, this might explain why I was so confused originally by some of the terminology in this manga.
>>
>>282728974
>>282729003
>dead last
heh, loser
>she's so small
wait she's short? like, officially?? then how tiny is hyakka
>junior high sports track
>3-A
anon's log:
- nanoka's a third year junior high student (equivalent of 9th grader in america)
- chapter 1 happens during the first trimester/spring term, apparently in may
>>282729315
>I am not going to check the accuracy of all of these.
google lens would probably be wrong about half of them anyway considering that the horizontal signs were written "backwards"
>>
>>282729556
I think it's closer to "I'll let you handle it", but the idea is the same
>>
>>282729840
Oh, here the term was 妖 (yō) with the furigana あやかし (ayakashi). 妖 is in the term yokai (妖怪) and can mean bewitching, attractive or calamity. Ayakashi often refers to yokai that appear above water, but I don't believe that's how it is used here. Furinkan has a note: "Frequently "ayakashi" (妖) are mentioned in this series. Ayakashi is an older word than "yokai" but essentially have the same meaning- a demonic like creature."
>>
>>282729355
>>282729383
>are you... human?
top worst things that could be asked
>her face in that last panel.
WE'RE BACK MONSTERBROS
>>282729412
were the demons that came out of human skins in inuyasha dripping? i don't remember them dripping...
>>282729495
>魔緒 Mao is written with two kanji, the first (魔) means "witch" or "evil spirit"
furinkan nyooo! it's written with 摩!
with 摩!!!
>>
>>282729984
So, VIZ did fine with the translation of the second panel since translating it directly might end up sounding a bit unnatural, but it made me laugh so here. 変な事言うヘンな人だ (Hen'na koto iu hen'na hitoda) as in "He's a strange guy who says strange things."

>>282729913
Ah, good.

>>282729985
Man, can't trust anybody. Please take any trivia or commentary I give with a grain of salt. I am not a Japanese speaker and must rely on others.
>>
>>282729556
blood from an injury! violencebros we're back!
>>282729675
it was clearly a giant praying mantis but i understand that mortal terror can make you retarded
>>282729746
>>282729760
bloody violence!
>>
>>282730064
Gone. This is more from that twitter Q&A, but I think about it quite a bit because Rumiko Takahashi often focusses on what ultimately could be considered minutia when it comes to character design, but I feel it does pay off.

"Draw a lot until you arrive at a design that fits your needs. Even if you change a single hair, the character's personality or appearance will change. By the way, MAO's Nanoka took more than half a year. When I drew a picture of the back of her hair, I was finally convinced that was going to be her."
>>
>>282730161
>>
>>282730187
Hm...
>>
>>282729495
I feel like Mao quickly becomes a lot taller-looking after these first few chapters. Kind of like Sesshomaru.
>>
>>282730197
Nanoka refers to her grandfather as おじいちゃん (ojīchan) in her thoughts here. The entire line in the second to last panel was just 菜花お嬢さま (Nanoka o jō-sama). Grandfather does not appear to use honorifics with Nanoka.
>>
>>282729840
>superior
>clearly
heehee
also i see/am reminded that mao had bottom eyelashes back then
>>282729984
i've never quite gotten what's up with ayakashi/youkai or if there even is a genuine distinction...
i think 妖怪 is from chinese though?
>>282730064
>leaves
someone learned to walk away from crazy
>>282730161
>When I drew a picture of the back of her hair, I was finally convinced that was going to be her.
that line gets me and it's really funny to imagine rumiko going "that's it!" after drawing the back of her hair
probably called her editor right after lol
>>
>>282730271
結界 (kekkai) was used here for barrier, as usual. Also, it seems that VIZ turned 丸薬 (gan'yaku) which seems to mean "pills" into herbal medicine. I don't know if this is a reasonable choice and the word does mean both or if they just got confused or what.

Also, here, Nanoka was referred to as a 女妖 (joyō) with the Furigana おんなのやかし (on'na no yakashi). So, joyō basically refers to female yokai or demons, etc. While the Furigana is just "female ayakashi", I assume.
>>
>>282730394
Detoxification is a correct translation, but if you want the term used, it was 解毒 (Gedoku). Yui's name is written as 結 in Japanese.

>>282730244
Now I'm imagining baby-face Mao.

>>282730390
I assume she's referring to that little bit of hair that goes backwards rather than her head from behind. It really adds a lot to what otherwise would be a fairly plain haircut.
>>
>>282730486
Zoom.
>>
>>282730506
Sign was obviously redrawn.
>>
>>282730521
>>
>>282730535
End of chapter. I feel this is a great first chapter.
>>
May 15th, 2019. Author's note:
"Q: If you could ask God one question, what would it be?
A: How will the Tigers do this year?"
>>
>>282730608
>>
>>282730631
One of my favorite parts of A Thousand Years of Innocence (Mindlessness for a Thousand Years) was the eye thing.
>>
>>282730608
All things considered I think Mao has a pretty cool design.
>>
>>282730665
It was jump in Japanese, but VIZ decided to convey the feeling of confusion with a stronger word, I guess. Not a fan of this, by the way, despite my usual stance on this sort of thing.
>>
>>282730719
I'm not going to keep nitpicking the translation either, but yeah.
>>
>>282730741
The line about vitamins was 効きますのにねえ。 (Kikimasunoni nē.) or "It does work though."
>>
>>282730778
>>
>>282730789
Same term used for Nanoka as before.
>>
>>282730813
Here's Furinkan's note: "乙弥 "Otoya" is a proper name and written with the kanji for "duplicate" (乙) and increasingly (弥)."
>>
>>282730838
>>
>>282730719
To be fair, while they did use the kanji that means jumping, the same word can also refer to flying when written with a different kanji, so it's possible the translator read the furigana and misinterpreted it.
>>
>>282730850
>>
>>282730907
Term for constable was 巡査殿 (Junsa-donoji).

>>282730867
Oh maybe it was flying then and I misread the furigana.
>>
>>282730924
Gross.

>>282730867
>>282730924
Oh, I just got what you said. Right.
>>
>>282730949
>>
>>282730956
Binding talisman was 形代 (katashiro) with the furigana かたしろ. This has a Wikipedia page, but it is a type of yorishiro (Shinto idea of an object capable of attracting kami) that take in impurities or sins during exorcisms. They're made of paper or thin boards.
>>
>>282730187
>you turned away for a sec
>and when you turned around, you were all muddy
the anime has an opportunity to do something cool here
>>282730394
>slipped her a pill when she was unconscious
oh no
>>282730486
noticing that our little guy had lower eyelashes too
>yui
>結
a named friend! who i forgot about :-)
>>282730506
since it's 2019 she has a smartphone
>Zoom.
zoombros we're back!
and so are truck-kun-bros!
>>282730521
>truck-kun failed
>>
>>282731018
The word used for monster here was オバケ (obake). While the term exorcist was 陰陽師 (onmyōji). Furinkan has a note about it: "Viz is translating "Onmyodo" as "exorcist". An Onmyodo is not an easy word to translate, but it is someone that practices "onmyoji" which is sometimes called "the art of yin and yang". In addition to calling an Onmyodo an exorcist one could say they are a "geomancer", an "elemental magic user" a "fortune teller", and a "healer". Our video is a good summary of what an onmyodo is."

I don't normally link Furinkan's youtube videos, but they honestly don't have a lot of views despite them obviously working hard on the website, so I feel I should at least link it: https://www.youtube.com/watch?v=RiX32EGoJgE

This briefly came up in Rin-ne, but will come up a lot in MAO.
>>
>>282730924
No, it's definitely means leaping here, I just think that translating it as flying could conceivably have been a human error instead of a deliberate choice.
>>
>>282731101
>>
Oh boy, make sure you pay attention while reading this one, Rumiko friends. Every little detail is important at some point.
>>
>>282731117
Furinkan has a note here: ""Byoki? Okie-dokie." - Here is a reference to the spelling of Byoki's name in the original Japanese that is hard to convey in English. [The name is written as] "猫鬼" (cat oni). However a more common word that is also pronounced "byoki" is written "病気" (illness)."

Mao says 猫鬼 with the Furigana びょうき. Nanoka just says 病気 with the same Furigana.
>>
>>282731184
Figures.
>>
>>282731193
There they go...
>>
>>282731101
Furinkan seems to have gotten the defitions on onmyodo and onmyoji the wrong way round.
>>
>>282731207
>>
>>282731225
Heh, her face.

>>282731217
Man, how did I not notice that? I had the wikipedia page for onmyoji open and everything. Sorry guys, this storytime hasn't been great, but there's always some hiccups with a new series.
>>
>>282730608
furinkan did write mao with the correct kanji in the chapter 2 title though
>>282730665
>grandpa makes no comment about her eyes
>>282730778
>2 kids
shinzo abe smiles
>>282730838
little guy named!
>>
>>282731018
>>282731117
Pretty silly-looking monster. It's like one of those 90s action figure toys, like a Street Shark or something.
>>
>>282731259
This time, Nanoka did use the word 妖怪 (Yōkai). So, of all the times not to use the word.
>>
>>282731307
VIZ went with "ogre" for 鬼 (oni) here. Which is fine. In the third line, she asked if it was a 化け猫 (bakeneko), a type of Japanese yokai that is a cat. We've seen a few of those in Rumic series.

Fortunately, VIZ left kodoku untranslated. Since it is all explained here, I don't feel like getting into it. It is found in Japanese folklore and derives itself from the Chinese gu (蠱) magic. It has come up before in Inuyasha. The term used here was 蟲毒 (kodoku) with the furigana こどく.
>>
>>282731441
I'll be honest, I am pretty sure the original Japanese did not refer to them as cat spirits in the first panel. Just many cats.
>>
>>282728837
>rapeseed
for obvious reasons it is marketed as canola in the US and Canada.
>>
>>282731479
>>
>>282731507
>>
>>282731522
Sigh...
>>
>>282731479
>Just many cats.
Yes indeed. I'd go as far as to say that that's a pretty critical mistranslation as far as the plot goes.
>>
>>282730924
oh no it's the cops!
>you sure a suspicious fellow
what gave him away? the sword on his hip which i think was already illegal to have by that point?
>>282730956
mao's smugger here than he is later
>>282731101
>he can tell fortunes
maobros i don't remember mao doing this one
>>282731184
>Mao says 猫鬼 with the Furigana びょうき. Nanoka just says 病気 with the same Furigana.
puns!
>okie-dokie
cute
>>282731193
>two rows of teeth
>>
>>282731536
The flames rage.
>>
>>282731601
>which i think was already illegal to have by that point
Yeah, they make a joke about that way later in the series. In general, I think they're pretty consistent in not having Mao carry the sword around openly when he's not working. Usually Otoya has it wrapped up so you can't tell at a glance that it's a sword.
>>
>>282731674
End of chapter. The word for monster here was 化け物 (Bakemono).
>>
This chapter is a bit shorter than the introduction chapters but they settle to the normal length for a Takahashi chapter after this. At least for the first volume.

May 22nd, 2019. Author's note:
"Q: What is the biggest thing you remember from your rookie days (specifically before your first serialization)?
A: When I finished my storyboards and got treated to steak from time to time --it was so tasty!"
>>
>>282731819
>>
>>282731832
Nanoka doesn't specify that it is old-timey in the first panel, though I always did like that word. Anyway, she refers to it as a 人力車 (jinrikisha) with the Furigana じんりきしや. The word rickshaw in English actually derives from this word as it means "human-powered vehicle".
>>
>>282731882
Otoya does refer to Nanoka here as 菜花さん (Nanoka-san).
>>
>>282731882
Ahh, rickshaw drivers, the unsung heroes of Mao
...How exactly did Otoya procure him, I wonder? Was the man just running around looking for customers?
>>
>>282731207
he's melting! are- are those its teeth falling out of its upper jaw?
>>282731259
>shirtless by chapter 2
that was faster than i remembered
i thought we'd have to wait for the full nude scene
>>282731307
>cursed blood
>>282731441
>praying mantis yokai
they used it :-)
>The term used here was 蟲毒 (kodoku) with the furigana こどく.
wait a minute... wait a minute?
oh, huh, both magazine version and volume wrote it with 蟲
there's chapter titles (ch.34, 37, 110) with the word kodoku where it's written with the character you posted about chinese gu magic 蠱
i guess this was an early error on rumiko and team's part that wasn't caught until after volume 1's publication
>>
>>282731958
Her first line here was ひどいよ! (Hidoi yo!) or "That's mean!" or "You're mean!" or "You're terrible!" etc. etc. So, no specific insult.
>>
>>282731989
I've seen this mentioned in an interview (though I don't want to track it down at the moment, so you're going to have to go on faith) that Nanoka tends to speak closely to an actual modern Japanese teenager. The reason I bring this up is because she did say レトロ (retoro) or retro here and this wasn't a VIZ addition.
>>
>>282732046
Per Furinkan: "The newspaper Mao is reading is the Asame Shinpo (朝目新報). This is a fictional paper."

Posted the wrong page. Sorry.
>>
>>282731958
VERY fast Nanoka
>>282731441
>>282731979
In my Japanese copy of vol. 1 at least, Otoya refers to it as 蠱毒. I think it's a second printing, though, so maybe they fixed it after the initial release.
>>
>>282731587
>as far as the plot goes.
but wasn't haimaru already a byoki by the time he was thrown into the pit anyway?
>>
>>282732103
VIZ changed this up to be clearer to Westerners. Nanoka's line here was just 大正時代!? (Taishō jidai!?) so "Taisho era?!" But yes, as Furinkan notes: "We see that the date here is May 8, Taisho 12 (1923 in the Gregorian calendar)."
>>
>>282732123
>I think it's a second printing, though
this rip i have of the first volume left in the copyright page at the end that says
>2019年9月23日 初版 第1刷発行
>初版
>first edition
check the back of yours?
>>
>>282732151
Tenko referred to Mao as 摩緒先生 (Mao sensei) here. Tenko was referred to as 貂子さん (Tenko-san) by Mao. Furinkan notes that: "The Milk Hall makes its first appearance in this chapter. The sign for "Milk Hall" is written backwards in Japanese. In the 1920s Japan was still trying to decide what order horizontal script should be written (Japanese was typically written vertically from top to bottom). Right to left writing is called migi yoyake."

Yeah, the sign was redrawn obviously.
>>
>>282732238
The term Tenko used here was 私の妹分 (Watashi no imōto-bun) or "my younger sister" but since it is pretty clear she is not referring to a literal younger sister, VIZ went with "bosom friend".
>>
>>282731479
>who indeed?
>I cannot recall... what happened that day...
>>282731507
i forgot that the scars bleed
>>282731522
>lower eyelashes gone
that was quick
>>282731536
>coincidence?!.gif
>>282731674
it's all coming back to her now...
also the shading on the smoke is neat
>>
>>282732297
Sayoko's name is written as 小夜子 in Japanese. As for the viscount, here's Furinkan's note on the subject:

"Viscount - in Japanese this is a "shishaku" (子爵). In Japan there are five ranks of nobility (五等爵) - "koshaku" (子爵) which is "prince", "koushaku" (侯爵) which is marquis, "hakushaku" (伯爵) which is count. Viscount is the lowest rank of the five. These ranks were in effect from 1868 and were abolished after World War 2 in 1946."

I assume they mean that shishaku was the lowest rank of the five. Viscount is apparently higher than baron in English.
>>
>>282732369
Hm...
>>
>>282732389
Ugh, the hairs.
>>
>>282732413
I feel like VIZ's translation of Mao's final line here is a bit off. 確かめたい (Tashikametai) as in "I want to confirm". Anyway, I wonder if Nanoka threw back the rest of that pudding or if she politely left it.
>>
>>282732131
Sure, but that twist only makes sense if the initial assumption is that the cats were normal cats.
>>282732227
Mine has 2019年11月6日 第2刷発行. I guess they noticed it pretty quickly if it only took two months to do a new edition.
>>
>>282732443
I did not skip a page this time. The word for Treasure House was 宝物殿 (Hōmotsuden) and the word for "Sacred Scrolls" was 秘伝書 (Hiden-sho). Most places seem to translate 秘伝書 as "book of secrets" but it seems like it can refer to other types of writing so maybe scroll is appropriate. As for sacred, well... the term 秘伝 refers to secrets that you pass down, I believe.
>>
>>282732536
Good page.
>>
>>282732548
>>
>>282732369
This is the character that I was thinking about during that Rinne chapter with the brazier ghost. Twintails, big black eyes, they even both have Sayo in their names.
>>
>>282732562
I checked Mao's line here to see if he used a specific term for Byoki here, but it seems he just referred to it by name. And then said せめてきさまとさし違えて. Machine translation failed to tell me if VIZ did an accurate job.
>>
>>282731697
what is it eating...
>>282731882
it's a rickshaw guy!
otoya sitting on the suitcase teehee
>The word rickshaw in English actually derives from this word
really?
>https://en.wiktionary.org/wiki/rickshaw
>>Borrowed from Japanese 力車 (rikisha), a clipping of 人力車 (jinrikisha)
neat
>>282731958
that box otoya is sitting on looks a lot more square than the suitcase mao had earlier
>>282731989
old-timey cars!
doesn't this imply that they let her keep running and the rickshaw didn't stop even after they spotted her?
>>
>>282732625
器 (Utsuwa) is vessel in Japanese. Sometimes, I check if it is some specific religious or mythological term and no, VIZ translated it directly. Then I don't know what to do.

>>282732603
Both kind of stereotypical Taisho girls, right?
>>
>>282732664
>>
>>282732682
Hm...
>>
>>282732536
I think something like "secret scrolls" would definitely be more appropriate here given what we see later in the volume.
>>
>>282732697
Sayoko referred to the lady of the house as 奥様 (okusama). Ma'am is a reasonable translation, but it also means wife, it seems. And yeah, the label on the bandages was redrawn.
>>
>>282732732
How different.

>>282732719
I was thinking that as well.
>>
>>282732548
Count 'em, seven tails.
>>
>>282732742
End of chapter. VIZ actually did mistranslate the last line here (either on purpose or on accident). Mao says 妖気 (yōki). So, "strange energy" or "yokai energy" essentially as it uses the same first kanji as yokai (妖怪).
>>
May 29th, 2019. Author's note:
"Q: Is there anything that you've thought to yourself 'Man, it's about time I go and buy a replacement for that thing'...?
A: A single handed pot. The other one has gotten burnt so I need to buy a replacement.."
>>
>>282732844
>>
>>282732895
Straightforward entrance.
>>
>>282732906
>>
>>282732920
Definitely didn't have a moment to spare.
>>
>>282732933
>>
>>282732959
Effective.
>>
>>282732046
>extra! extra!
peak retro newspaper boy
>>282732103
>>282732151
>new drug/新薬 on the back of the newspaper
wonder what drug it was
anon's log:
- chapter 3 takes place on may 8, 1923 (taisho 12)
since nanoka is from 2019, then she's traveled 96 years into the past
exactly apparently, considering the mention of the extra long golden week placing the return to school on may 7th and her going out to find mao the next day
>>282732238
>The sign for "Milk Hall" is written backwards in Japanese.
the first mao fan translators didn't realize this but i don't remember what they called it
>your low blood pressure
totally forgot about that
>h- her thighs are showing!
scandalous! did random passerby think mao was walking around with a lady of the night?
>circus troupe
incredible save miss tenko
>貂子
貂 means "marten"
>https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_marten
>>
>>282732965
The chase is on. Uh, somehow, now that I look at it again.
>>
>>282732990
陰陽師 (Onmyōji) again.
>>
>>282732906
Something about his expression here is just funny to me
>>
>>282733017
Once again, the original Japanese did not refer to a yokai, but referred to この者の妖気 (Kono-sha no yōki) so, something like "this one's yoki".
>>
>>282733059
>>
>>282733068
There it is.
>>
>>282733093
Off they go.
>>
>>282733103
Now VIZ decided to use ayakashi after using the word yokai so often? By the way, I think Nanoka has been the only person to use the word yokai in the original Japanese. I think VIZ was probably a big reason I got so confused about what distinction there was. Based on what I see, MAO as a story does not refer to any of the supernatural creatures therein as yokai. So, every time you see the word yokai and think "Wait, is this one NOT an ayakashi?" remember that it is just VIZ making mistakes. I'm basing this both off of this volume and this bit from Furinkan:

"[Q:] I've been following Rumic's work forever. Are the demons that appears in MAO completely different from the ones that appears in Inuyasha?
[Takahashi:] There are many creatures that have the same design, but the world is different, so please understand that it is a different thing."

And they have a footnote that says: "This is perhaps something that Takahashi had given thought to since the beginning of MAO. Though it has never been clarified Takahashi always uses the term "ayakashi" (妖) to describe the supernatural creatures in MAO rather than the term "yokai" (妖怪) that she used in Inuyasha."

By the way, the line here doesn't even say ayakashi, it just says 本体はあそこに (Hontai wa asoko ni) as in "the main body is over there".
>>
>>282733221
>>
>>282732103
Viz seems to have omitted it for some reason, but the Japanese newspaper specifically says "Imperial capital in shock", which would indicate that they're in Tokyo.
>>
>>282732297
oh right, the square thing is what the kodoku pot is in, and the suitcase is separate
>妹分
interesting, alternate translations say "protegee" and clarify it as "someone who one considers as a younger sister " and "sworn younger sister"
>i suppose it must be
>i can't get a straight answer out of you!
gotta craft a mysterious aura for the ladies
>>282732413
>hair
>blood
>victims are missing their heads
oh no...
>>282732443
wonder if that girl thought tenko was talking about diseases
>>
>>282733230
Great spread.
>>
>>282733253
End of chapter. Things are looking dire.
>>
VIZ could've gone with Spider Woman and gotten sued.

June 5th, 2019. Author's note:
"Q: Was there anyone where you were like 'This person is a genius' at first glance?
A: Megumi's conversational abilities."
>>
>>282733253
So many Inuyasha flashbacks...
>>
>>282733364
!
>>
>>282732536
>>282732548
>>282732562
>mao with all black hair and a back full of arrows
>byoki run through with two spears
>>282732625
didn't show the actual slashing...
>>
>>282733374
Oh no.

>>282733369
Yeah, some of these are more Inuyasha than others. I do think the Time Warp aspect is not that big a similarity, since Fire Tripper did that first and the actual plot is so different, but the monster designs are often pretty Inuyasha.
>>
>>282728837
>Nanoka
They named their daughter "Question Mark", lol.
>>
>>282733442
>>
>>282733407
Well, the sound effect was "ga ga ga", which is more of an impact sound than a slashing sound.
>>
>>282733488
Tried...
>>
>>282733517
Something about this page really appeals to me. Taisho era!
>>
>>282733541
>>
>>282733541
Shouldn't have brought a sword to a gunfight
>>
>>282732697
>been here for hours
nanoka is new to traveling to the past, she didn't know to pack snacks
>>282732742
d- does he know?
>>282732895
why did he have a sword laying on a table?
that should be in the umbrella rack at least
>>282732906
>>282732920
>ENTER EL DOCTOR
>>
>>282733558
Seems the injury was to get him to untighten his grip on the sword? Honestly, I don't know why she wouldn't just keep shooting the body. Maybe concern for popping the head on accident?
>>
>>282733508
>didn't show the actual *impact...
hmm
>>
>>282733588
Ever practical. Also, the term for "poisoned blood" was 血の毒 (Chi no doku).
>>
>>282733652
>>
>>282733664
Fortunate that it broke the skin.
>>
>>282733683
Can't blame her.
>>
>>282733725
>>
>>282733738
Unfortunately, seems she knows not to bite him now.
>>
>>282733755
>>
>>282732933
>and took the direct route
it was also the more dramatic route
>such speed!
h- hayai!
otoya did in fact say hayai here heh
>>282733093
not even a face under there, it was all just stuffing
>>282733103
...and spiders
>>282733221
>Now VIZ decided to use ayakashi after using the word yokai so often?
>Now
they used ayakashi earlier when referring to nanoka
>>282733253
>is quite handsome
>uhh... i guess so
bros...
>>
>>282733588
The threads might be dexterous, but I doubt they could handle operating a bolt-action rifle beyond pulling the trigger
>>
>>282732933
Hayai!
>>
>>282733771
That's that.

>>282733849
I don't know why I didn't think about that.
>>
>>282733864
Is he stupid?
>>
>>282733875
End of chapter. Hm...
>>
>>282733291
wait if she wanted mao's head because she thought he was handsome, and has no need of women's heads, w- what has she been doing to their heads...?
>demon eyes activate
oh-ho
>>282733364
>Q: Was there anyone where you were like 'This person is a genius' at first glance?
>A: Megumi's conversational abilities.
no note on who megumi is? tch, going to have to find it myself later...
>>
Cover's on the next page. These first three pages were in full color originally.

June 12th, 2019. Author's note:
"Q: It's the rainy season! What song do you like listening to on Rainy days?
A: Asami Kobayashi's "The Sound of the Rain is the Sound of Chopin"."
>>
>>282733925
Per Furinkan: "The name "hagunsei" (破軍星) literally translates as "military breaking star" and is supposedly a dark omen for military campaigns when this star points in the direction of an upcoming battle. In English this star is called Alkaid."

It is apparently the 7th star of the big dipper.
>>
>>282733959
Skipped the art spacer. Also, this time, he really did say yokai (妖怪) so ignore my earlier comment (>>282733221), I guess.

>>282733848
Yeah, sorry, I meant to refer to the stuff they are facing. But they also did that with the bear guy, so. Just before, they kept referring to the faceless guy as a yokai because he had yoki, then they had Mao refer to his wife as the "real ayakashi" even though they hadn't referred to the silk body as a ayakashi this whole time. You get it.
>>
>>282734006
>>
>>282734016
We hardly knew ye.
>>
>>282734046
Going to jaaaail.
>>
>>282734083
>>
>>282734109
Posted the wrong page again. The numbering on my Japanese manga scans don't line up with the numbering in the English one.
>>
>>282733959
The fantranslation translated it as "Seventh Star Longsword", which rolls off the tongue nicely, but unfortunately doesn't work very well whenever Mao starts internally yelling "Hagunsei" as he's doing sword attacks.
>>
>>282734137
That's that.
>>
>>282734046
'tis but a flesh wound
>>
>>282734156
Furinkan has a note here: ""I'm a shikigami." - Shikigami are servants of onmyodo ("exorcists" in the English translation). More details about them can be read in our culture notes section."

They once again used onmyodo instead of onmyoji. Anyway, here's their culture note section note about shikigami:

"Shikigami are strongly associated wtih onmyodo. These are objects (historically the most common example are folded paper cranes) that can have spiritual energy placed into them to animate them and bring them to life. They typically function as some sort of servant to their creator and can be tasked to aid or harm others."

The term in Japanese here is 式神 (shikigami) with the furigana しきがみ.
>>
>>282734210
Sorry, this is unrelated to this page but now that it has been revealed, I wonder if Otoya's speech is translated well. Given this, I would think he'd be a bit more polite, but honestly, I've been checking his lines and while they might seem a bit more formal, the content has been accurately conveyed. Including saying it was a close call on the last page.
>>
>>282734269
Last time, VIZ left the sign untranslated. Guess this time they could see it better, so they translated it.
>>
>>282734292
>>
>>282734320
Pretty scary.
>>
>>282734269
He always uses polite speech, and Rumiko has said that shikigami in general don't really have emotions. It sticks out to me whenever he uses an exclamation point in the Viz translation, something he never does in the Japanese as far as I know. I imagine him always speaking in a measured tone, never raising his voice no matter what the situation.
>>
>>282734342
Uozumi referred to Nanoka's grandfather as だんな様 (Dan'na-sama). This can refer to a husband, but in this context, it refers to the master of the house. Also, the part about being at death's door seems to be a VIZ addition entirely. Grandpa referred to Uozumi as 魚住さん (Uozumi-san). And yeah, this part is like Inuyasha.
>>
>>282734420
Kind of a grim task.

>>282734402
Yeah. One of those things. It does throw me off and I half-wonder if they ever fix that after the reveal, since I can't really blame them for assuming otherwise prior the the reveal. He does have lines that could be easily read as snarky at least. But yeah, the tone is off. You get it.
>>
>>282734402
>Rumiko has said that shikigami in general don't really have emotions
something I've been noticing this volume is how much he's smiling
>>
>>282734477
Per Furinkan: "白羽 Shiraha means "white feather"." And in Japanese, Yui referred to her classmate as 白羽くーん (Shiraha-kuuun), since she was grabbing his attention.
>>
>>282734528
End of chapter. Oh?
>>
June 19th, 2019. Author's note:
"Q: What's something you decorate your home or workplace with?
A: Reprints of Ashita no Joe artwork."
>>
>>282734500
Well, I think she also said that if they could have emotions, Otoya would be the closest to having them, or something like that. And even if he didn't smile originally, he's probably learned to do it for customer service reasons.
>>
>>282734574
Furinkan notes that this is the third time we've seen this establishment in Rumic manga, having appeared previously in Inuyasha and Rin-ne. In her earlier stuff, it was pretty clearly just McDonald's. I think this is the first time we've been given an actual name though, which VIZ localized for us. In Japanese, it was written as ワクドナルドハンバーガー (wakudonarudohanbāgā). I assume VIZ went with Wag rather than Wac to make it slightly less similar, but I don't really know.

Oh and as mentioned before by a reader in this thread, Fifth Street is basically a mistranslation as the location was 五行 (Gogyō) and refers to the area and is a reference to the five Chinese elements.

>>282734500
Well, in that Twitter Q&A I keep referencing, Rumiko did say that "Otoya behaves like a human being, but I don't think he has any real feelings." I think this gets a bit philosophical in that he does seem to mimic emotions at least on a basic level.
>>
>>282734670
>>
>>282734694
It is funny to see Rumic stories in a modern timeline when you can have tweets referring to the events of a childhood flashback. And yes, it was ツイッター (Tsuittā) in the original.
>>
>>282734730
>>
>>282734694
Shiraha specifically says "a strong force from the side" in Japanese.
>>
>>282734736
Given that it is Shiraha talking, I feel they should've kept 気に障ったらごめん (Ki ni sawattara gomen) in the bottom right panel as "Sorry if it bothers you".
>>
>>282734831
Cute.

>>282734809
Yeah, I noticed because Nanoka repeated "from the side" rather than anything about a force. This one admittedly feels hard to do without it being unnatural. I mean, fanscans probably managed. I am struggling.
>>
>>282734859
Not too subtle. But it can be both.
>>
>>282734872
I don't know the goat creature. But I know of the kappa and a catfish one (though this one is a lot smaller than the ones I know of).
>>
>>282734900
>>
>>282734915
You know, if I reread these volumes ahead of time, I wouldn't embarrass myself as much with dumb posts. But yes, Nanoka and Otoya refer to yokai here in the original Japanese.
>>
>>282734942
You could probably track the date, but it isn't close to the publication date anymore.
>>
>>282734963
>>
>>282733442
>in the fetal position
n- nanoka?
>>282733488
>my sword can barely cut through this webbing
skill issue
>the fetal position had a purpose
ayo?
>>282733517
nevermind she ended up choking herself...
>>282733541
>Something about this page really appeals to me. Taisho era!
demon spider women, now with guns!
>>282733558
that's revolting...
>>
>>282734974
There's probably some information to be gleamed from these religious items depicted here, but I don't know enough to know where to start googling.
>>
>>282735013
The character here is referred to by the audience as 鐘呼さま (Shouko-sama) with the Furigana しょうこ for the name. If read normally 鐘呼 (kane ko) appears to refer to bell ringing.
>>
>>282735049
>>
>>282735063
Seems like a nice location.
>>
>>282733588
anons, don't look...
>>282733652
>>282733664
>yoink!
>>282733738
oh now, now the sword has been yoinked!
>>
>>282735071
End of chapter. That's a pretty strong power.
>>
The original title of this chapter was 寿命を操る (Jumyō o ayatsuru) which means "Manipulating Lifespan". I guess VIZ decided a literal translation lacked pizzazz.

June 26th, 2019. Author's note:
"Q: Any surprising changes lately?
A: I was surprised to find the eastern part of Kurume where I once lived is now a busy metropolis."
>>
>>282735141
Master is fine, but since I was curious, it was お師匠様 (Oshishōsama). So, the honorific お prefix and the honorific 様 around 師匠 which means master, mentor, teacher, etc.
>>
>>282735185
>>
>>282735194
Both Mao and Nanoka referred to these scrolls as 秘伝書 (Hiden-sho), so "secret book" or "secrets passed-down writing". I mentioned it above.
>>
>>282735234
Otoya referred to it as 陰陽道の最高奥義 (In'yōdō no saikō ōgi) or "the ultimate secret of Onmyodo" here. And yes, Nanoka said ダウンロード (Daunrōdo) or "download" here.

Tenko responded with だうん・・・? in Hiragana.
>>
>>282733771
w- wind scar?!
>>282733864
i kind of like that the blast knocked one of spider lady's fangs out
>>282733959
>In English this star is called Alkaid.
>It is apparently the 7th star of the big dipper.
the one at the end of the handle to be exact
>https://en.wikipedia.org/wiki/Alkaid
>>282734006
>he really did say yokai (妖怪)
he also used 太刀 tachi for the sword
>https://en.wikipedia.org/wiki/Tachi
>>
>>282735313
>>
>>282735234
Ah, a bit of a mistranslation here: Mao actually says only the master and his successor were allowed to enter.
>>
>>282735359
Per Furinkan: "Mao reveals that he is 900 years old, meaning that he was born during the Heian (平安) period. "Heian" means "peace" and is defined as a period when Chinese influence was beginning to wane. The period begins in 794 CE with the capital moving to Heian-kyo (modern Kyoto). The Tale of Genji, one of the first novels ever written, is penned by Murasaki Shikibu. The Pillow Book is also written during this period."

So, in a way, this story is set in three time periods. Anyway, the Heian period is significantly earlier than the Sengoku period. I mention this because I personally am fairly ignorant and needed to look it up to check.
>>
>>282734016
gasp!
>>282734046
double gasp!
she- she killed him...!
>>282734083
what kind of cover story could the cops whip up for this?
>Going to jaaaail.
going to jail in 1920s japan oof
>>
>>282735402
Hm.

>>282735371
Oh man, that's a pretty bad one. It was その後継 (Sono kōkei) so it isn't like it was that ambiguous either. You'd think I'd catch that given I have read more of MAO, but sometimes, the exposition just rolls off me without me processing. Maybe because VIZ mucked this one up so bad.
>>
>>282735443
Off you go.
>>
>>282735449
Per Furinkan: "Nanoka's outfit to blend into 1920s society is a "hakama" (袴)." I like the boots.
>>
>>282735485
Another Furinkan note: "Shoko's cult is called "Shorinkyo", it is not a real religious movement. It is written as 鐘臨教 which is made up of the kanji "bell", "to confront" and "teachings". Some aspects however might be similar to the modern Kenshokai cult and their vague doomsday prophecies about nuclear power."
>>
>>282735492
>>
>>282735534
I'm just going to post Furinkan's note here: ""The fifth golden Saturn is rising..." - In Japanese Shoko says, "五黄土星が中宮に回座しています。" She is speaking of an ominous astrological star, Saturn, which appears in nine of the star sets (set 2 black Saturn, set 5 yellow Saturn (translated as gold by Viz) and set 8 white Saturn). Star 5 (fifth yellow Saturn) is the most powerful of the nine stars, it is capable of great punishment. "

This seems to be a Feng Shui thing, given the links they provided.
>>
>>282734109
back to spooky ghost town
>>282734210
the doll has the same hairstyle as kikyo's shikigami
>infused this doll with his aura
he used 霊力 reiryoku for aura
>>282734269
oh noes she also has memory issues about a critical event!
>>282734342
>overnight = a week
>>282734420
good ol' hospital excuse
>>
>>282735567
Protective stones were 守り石 (Mamori-seki) or guardian stones in Japanese. Protective stones is fine.
>>
>>282735600
>>
>>282735613
As before, she does not appear to have a title in Japanese at all. She's just 鐘呼さま (Shouko-sama) and that is what people are cheering here.
>>
>>282735626
>>
>>282734402
>It sticks out to me whenever he uses an exclamation point in the Viz translation, something he never does in the Japanese as far as I know.
he did use the exclamation particle here >>282734292
>ですよ
from what i recall, you're not supposed to use よ and か together with "!" and "?" in japanese writing, it's either one or the other
though i know casual writing might do that anyway
>>282734598
also i'm referring to how he hasn't smiled in recent memory
>>
>>282735633
End of chapter, end of volume. A bit of growing pains both for me and I guess VIZ. Hopefully, the translation will improve but uh, no guarantees. Rin-ne was better at least. But then again, Rin-ne wasn't serious and it was episodic so the liberties didn't matter as much. But some of these aren't liberties, just honest to goodness sloppiness. Oh and here's Furinkan's note about the doll: "The wooden doll that is unearthed is a Juso no Hitogata (呪詛の人形) literally a "curse doll". This is a technique that originated during the Heian period and likely made its way from China originally. It was said that the curse-caster could enhance the grudge that they were transferring to their victim via the doll by harming themselves as well. " Also, I checked what term Mao used for "dark magic" here and he didn't refer to it at all. The line was "ああ・・・一応作法にのっとっているね" (Ā ichiō sahō ni nottotte iru ne) which is "Ah... I guess it's in line with etiquette." I assume he basically means "this is someone who knows what they are doing", but yeah.

Feel free to use the thread to discuss anything MAO related. I have some stuff I'll posting here and there to bump the thread.

I will be returning next Thursday to dump Volume 2 of MAO. Thank you for reading and sorry about the trouble. Again, I am switching from twice a week to once a week and to Thursdays.
>>
>>282734477
uozumi keeping the cops off their backs
anon's log
- sinkhole accident was on september 1, 2011
- nanoka was 7 at the time
- it's been 8 years since then
nanoka (age 15)?
>husband and wife were killed
true orphan instead of parents being "overseas" or whatever the excuse for sakura's and kagome's dads was, oh and TJ's parents
>>282734528
nanoka's google-fu is weak...
>shiraha
here we see the nice megane boy (as seen in came the mirror, she's coming tonight, and revenge doll) escape the one-shots and enter a main serialization!
>>282734574
>Q: What's something you decorate your home or workplace with?
>A: Reprints of Ashita no Joe artwork.
heh, what a nerd
>>282734670
i'm pretty sure it's been written WcDonald's before?
>>
File: timeline 1.jpg (1.72 MB, 1688x5625)
1.72 MB
1.72 MB JPG
>>282735719
Thanks, OP! It's nice to be reading the series from the start again. I wasn't expecting the translation to be quite as sloppy as it is, but hopefully we'll be able to clear up any misconceptions as the story progresses.
To commemorate the occasion, I finally got around to working on something I've been meaning to make for a while, which is a timeline/mystery chart for the series. The plan is to update it every week with the information from the week's volume, so that by the end it'll be almost up-to-date. It will hopefully come in handy as the series progresses and the pacing gets more spread out.
You can kind of tell that Rumiko hadn't really worked many of the major plot elements at this point yet, but even so there's a lot of good mystery setup going on here.
>>
File: patients.jpg (128 KB, 412x515)
128 KB
128 KB JPG
>>282734730
>It is funny to see Rumic stories in a modern timeline when you can have tweets referring to the events of a childhood flashback.
the future is now
>>282734736
spooky
>>282734859
he still didn't answer why he knew so much about the accident already...
was he trying to look her up in the event he ever worked up the nerve to speak to her himself?
>>282734872
ah, so it was the latter
>>282734915
i like when mao plays doctor with the creatures, it looks so silly (some sillier than others heh)
>>
>>282732920
i was going to ask later when rumiko dropped the wraps around mao's ankles, but making this crop >>282736190 shows me that particular design element was dropped early on
>>
File: ch1 digital color 2.jpg (1.24 MB, 4096x2960)
1.24 MB
1.24 MB JPG
>>282728718
Oh, I've actually got a nice big clean version of this spread that I got off Rumiko's twitter ages ago. The colors are off compared to the magazine version, but what can you do.
>>
File: duck.jpg (24 KB, 252x251)
24 KB
24 KB JPG
>>282734915
>picrel
there's not a single thought going through this little fuzzy guy's head
>>
File: 001.jpg (380 KB, 764x1200)
380 KB
380 KB JPG
Here's the Japanese cover of Volume 1 of MAO. I do not have scans of the inner sleeve illustration (if any) or of the back cover, unfortunately.

>>282735957
This is so cool. This is more effort than anything I've ever made for these threads. Really appreciate it.

>>282735902
I mean, fans call it that since it is clearly M flipped to W, but I don't believe we've seen it written anywhere.
>>
File: patients2.jpg (86 KB, 505x369)
86 KB
86 KB JPG
>>282734942
>But yes, Nanoka and Otoya refer to yokai here in the original Japanese.
says 妖怪 in the magazine and volume versions
we're not getting a damn thing cleared up lmao
synonyms i guess!
>we've opened up shop
forgot that they had only recently set up that location
okay, anon's log:
- dr. mao sets up clinic at current location in may 1923
>>282734963
>You could probably track the date
i'll do it later
>ten days in taisho
>two days in reiwa
and yokai used again in both again
>>282735013
>There's probably some information to be gleamed from these religious items depicted here, but I don't know enough to know where to start googling.
didn't you previously find out the name of the little table-thing that the moon dango were placed on? i think that's what's holding up the vase-like items
>>
File: v01en.png (988 KB, 600x900)
988 KB
988 KB PNG
>>282736581
damn, again?
mao's back covers have an additional character illustration, which the english versions also have
>picrel
otoya was on the back for volume 1
>>
File: 7090450-201923.jpg (467 KB, 891x1280)
467 KB
467 KB JPG
>>282728675
Here is the cover of Weekly Shonen Sunday where this chapter debuted. MAO did feature on many other covers this volume, but not as prominently.

>>282736325
>>282736660
Oh nice. Thanks for posting these.

>>282736592
I did, yeah, but that's all I found out. They're called 三方 sanbo (the little wooden platform). I don't know what the vases are or the big round thing.
>>
>>282735049
hitomiko had those white gingko-shaped dangling things too but no one in those threads knew what they were called
>>282735063
>>282735071
divine powers was 神通力 jintsuuriki, which is one i haven't seen before
>three days
>the man died
summoned that girl from the ring
>>282735101
>can curse people and swords
>can possess people
>can manipulate life spans
tsuyoi...
>>282735141
>Q: Any surprising changes lately?
>A: I was surprised to find the eastern part of Kurume where I once lived is now a busy metropolis.
kurume is... a city in fukuoka prefecture
>https://en.wikipedia.org/wiki/Kurume
which is on the island of kyushu
>>
>>282735185
>who could have done this?
who indeed... but for real though, who??!!!
>mao is holding a sword
is that hagunsei?
>it was お師匠様 (Oshishōsama)
o-master-sama
>>282735194
past-mao that cat has too many tails!
>>282735313
apparently the byoki's original power was being able to gain more power by eating magic scrolls
i wonder if a human could try doing the same?
>>282735402
mao lived through the warring states era
do you think he heard about naraku and the jewel?
>>
File: fashion.jpg (639 KB, 979x1678)
639 KB
639 KB JPG
>>282735449
>go confront her, nanoka
go forth and do mc things
>>282735485
nanoka outfit #2!
>>282735492
>鐘臨教 which is made up of the kanji "bell", "to confront" and "teachings"
i see it's the same 鐘 in shoko
>pass for a student
she is a student
>>282735567
>fifth golden saturn
>Feng Shui thing, given the links they provided.
interesting, yet complicated
i don't know how those feng shui guys do it
>>
File: diary1.jpg (355 KB, 836x1200)
355 KB
355 KB JPG
>>282735613
you what they say, it's all smoke and mirrors
>>282735719
cursed after all?!
>i must save them...
but then why...?!
>I will be returning next Thursday
you know the other day i realized that makes it three days of mao
tuesday in the shonen sunday thread, wednesday in the actual mao thread, and now thursdays for the storytime
>>282736887
you didn't mention the wednesday's diary
>Additionally in this issue of Shonen Sunday, Takahashi published her first entry in the "Wednesday's Diary" column that alternates between manga artists appearing in the magazine.
>In this column she drew a four panel comic that discussed dental problems and the Agatha Christie works she had been reading.
>>
File: ch1p1.jpg (346 KB, 836x1200)
346 KB
346 KB JPG
>>282728675
color pages :-)
>>
File: ch1p2-3.jpg (605 KB, 1672x1200)
605 KB
605 KB JPG
>>282728718
>>282736325
colorspread with the all of the text
>>
File: ch1p4.jpg (331 KB, 836x1200)
331 KB
331 KB JPG
>>282728837
>>
File: ch6p1.jpg (373 KB, 836x1200)
373 KB
373 KB JPG
>>282733925
chapter 6 color pages :-)
>Q: It's the rainy season! What song do you like listening to on Rainy days?
>A: Asami Kobayashi's "The Sound of the Rain is the Sound of Chopin"
known is japanese as
>雨音はショパンの調べ
>Amaoto wa Shopin no Shirabe
which is a cover of Gazebo's "I Like Chopin" according to wikipedia
searching the song though shows a lot of covers by other japanese singers, but here's kobayashi
>https://www.youtube.com/watch?v=JQB1tyWYkTQ
also here's gazebo's original
>https://www.youtube.com/watch?v=Dtrgwqei7ww
>>
File: ch6p2-3.jpg (647 KB, 1672x1200)
647 KB
647 KB JPG
>>282733959
>>
>>282734859
Nanoka's interactions with Shiraha always make her come across a little bit autistic.
>>
let me guess, he stayed the same strength for 900 years but now that the story started he's gonna have multiple powerups in a few months
>>
>>282739639
There's very little focus on fighting so no. He just uses onmyoji tools.
>>
File: volume 1 inside (中).jpg (237 KB, 980x1540)
237 KB
237 KB JPG
>>282736581
>I do not have scans of the inner sleeve illustration (if any)
there are according to these other volumes i have
went to that chinese site again to see if theirs matched, it did, so i think it's fairly safe to assume their volume 1 inner sleeve illustration is the same as japanese version
>picrel
it uses the magazine cover illustration
>>
>>282739639
>>282739687
also he hasn't stayed the same strength for 900 years
he's *a lot* more skilled now than he was when he got his ass handed to him 900 years ago
>>
Anime trailer
>https://youtu.be/T8hsY9L-vjQ
It's mostly volume 1
>>
>>282739639
I'm not sure Mao ever gets any powerups, actually. The focus is more on him training Nanoka. He is already absurdly overpowered in comparison to your typical ayakashi enemies, and that doesn't really change as the series goes on, he kicks just as much ass in the latest chapters as he does at the start.
>>
>>282728837
>>282738424
Oh, kind of an odd translation choice here. Originally, Nanoka says goodbye to her parents at the bottom while ringing the bell (or bowl? I'm not sure). I assume the pictures are a Japanese family shrine sort of thing, since they're dead. I have no idea why Viz went with grandpa and Uozumi instead.
>>
File: 007.jpg (171 KB, 764x1200)
171 KB
171 KB JPG
>>282728718
Feels a bit redundant since we have seen the color spreads, but yeah. Here. And yeah, my raws have them split up, so you only get the left side where the crop happened.

>>282738204
I was going to see if I could find it and then post it if I could, but you got me covered. Thanks. I don't know if I was going to be able to find it.

>>282738377
>>282738410
>>282738424
>>282738925
>>282738948
Great to see.

>>282739639
I do think the criticism that it was a surprisingly uneventful 900 years applies, but more in regards to information.
>>
>>282737575
>do you think he heard about naraku and the jewel?
Rumiko is unfortunately on record as saying that Mao and Inuyasha are completely separate universes
>>
So, I got a bit curious and uh, it seems this series has both someone in charge of translation AND a person in charge of English Adaptation. So, a dedicated localizer. They had stopped doing this for a while as Rin-ne only had a translator (an English speaker based on the name). So, presumably, this is why there seem to be many more changes, someone has to justify their job so we don't get honorifics and there are a lot of things different to avoid having translation notes in the margins. Like back in the 90s... Presumably, the localizer does not speak Japanese at all and is going off of what the translator is telling them so there's inherently a bit of telephone going on when it comes to what is important.

It seems like both this translator and this localizer worked on Mao for a while. Both of them we replaced in Volume 19 forward, with the editor taking over the localizer position. I don't know why the replacement. So, we're going to have these two for a while. Hopefully Shaenon will take a few less liberties going forward, but uh, no guarantees. I would hope in Volume 19, the translation becomes more direct, but no guarantees for that either.

>>282741386
I am trying to not be directly critical, since I understand localization is an art, but this is pretty unacceptable to me. What a bizarre decision. This is critical stuff for Nanoka's character. And yeah, it must be a butsudan (仏壇, Buddhist altar). The bells are bells, though they are shaped like bowls and some places seem to call them "singing bowls". The most common Japanese term for this appears to be おりん (O Rin). I don't know how I didn't notice this during the dump. I'll try to be more mindful of that sort of thing going forward.

>>282739691
Oh sick. Thanks for finding this.
>>
>>282732634
Yeah, seems like it. The rickshaw isn't going to stop just this sort of scenario unless told.
>>
File: anime mantis.png (1.7 MB, 1920x1080)
1.7 MB
1.7 MB PNG
>>282740825
I really can't wait for the anime. Interesting that the mantis monster looks so different compared to >>282729383. I wonder how much they're going to be reworking the designs.
Also, man, Nanoka's legs are pretty skinny in this shot.
>>
>>282731259
>If an ayakashi touches my blood, the consequences are grave.
Nanoka and Mao are lucky that their genders aren't reversed, or else period sex would be out of the question.
>>
>>282733916
>no note on who megumi is?
My first guess would be Megumi Hayasbibara.
>>
>>282733558
Gross.
>>
>>282743331
You just wait, there's going to be a lot of mixing of fluids as the series goes along
>>
>>282734872
I feel bad for the poor guy. He's not one of the protagonists, so he never stood a chance.
>>
>>282743103
Yeah, the anime seems more "stylized" in a way I guess. Sleeker. Even Rumiko's modern art has an old-fashioned look to it.
>>
>>282744703
It's not a bad thing necessarily. As much as I like the series, I think the art has always been one of its weaker aspect, so it's a good opportunity for the anime to make improvements.
>>
>>282735485
>>
>>282729355
I'm assuming they're from Mao attacking her before Nanoka arrived, but I wonder what those pins on her back actually are. I feel like it's come up in an interview somewhere.
>>
>>282741829
I pointed out there was an adapter a while ago when you said there stopped being one during rin-ne, since the names/titles appear on the simulpub chapters
though it's a different set of names now
>>
>>282741804
n- nyo...
>>
>>282734109
The way Otoya's just lying there in pieces is funny
>>
>>282744340
>He's not one of the protagonists, so he never stood a chance.
and then add the fact that rumiko can't even bring herself to bullshit about school life anymore
>>
File: teatime for nanoka.png (138 KB, 462x565)
138 KB
138 KB PNG
>>282749642
I don't think you really need the school life segments in Mao the way you did in Inuyasha. Inuyasha's Sengoku era was a place of constant violence and few luxuries, so going back to the present serves as a nice breather in a safe environment. The Taisho era, while still having many dangers, is civilized enough that if you need a breather, you can go have tea and pastries, go visit a festival, go shopping, or what have you.
>>
>>282728947
I think Rumiko's a bit stiff with Nanoka all through this volume. A lot of Sakura Mamiya type facial expressions.
>>
>>282734156
Rumiko's linework is so impressive. The strands of "stuff" when Mao pulls the doll out of Otoya, even the lines when Otoya pats his belly.
>>
>>282735719
I think Rumiko shows some serious ambition in paneling and composition in this first volume, compared to Rinne's flatter style. It really was a 10 year vacation for her. Even the theme is more lively - blood shows up a lot, which is a very womanly sort of erotic motif and something you'd expect more from a younger Rumiko than a post-Rinne Rumiko.
>>
>>282750788
>blood shows up a lot, which is a very womanly sort of erotic motif
>very womanly
what
>>
>>282750973
Well, blood and bleeding is very integral aspect of sexual development for women, so anon might be on to something there. And blood does crop up in Mao as a romantic, if not quite erotic, motif.
>>
>>282750973
Blood is an extremely common feature in women's fiction, or at least fiction for women. It's pretty well known. Vampires, the drinking blood thing.
>>
>>282751459
>>282751485
...blood is very common in action shonen as well
it was a meme how many gallons of blood were spilled in fights in bleach
naruto was getting bloody a lot
(the anime toned down some of the blood for both)
current manga kagurabachi has characters splattered in blood all the time, especially the mc
snk/aot was in bessatsu shonen magazine and had blood like crazy
>Vampires, the drinking blood thing.
and this isn't a vampire manga
>>
File: doctor mao.jpg (180 KB, 1200x1200)
180 KB
180 KB JPG
next weekend is sunday fes
for several weeks now their twitter has been releasing character illustrations where the theme is work experience
here's mao's
>https://x.com/sundayfes_info/status/1955917314286870883
>>
File: PXL_20251002_213312057.jpg (810 KB, 4032x3024)
810 KB
810 KB JPG
Got my English copy of Colors in the other day. Now I can read every page and see the same art.
>>
File: 001.jpg (840 KB, 1114x1600)
840 KB
840 KB JPG
>>282752649
this week's issue was a group cover with all of the illustrations
>picrel
i think mao is one of the few who ended up with a modern profession that matches what they do in the story
there's a basketball manga in sunday right now but a different manga character ended up dressed as a basketball player while the actual basketball mc was dressed as something else
i guess mao not dressing as a modern doctor allowed this? but most of the characters are dressed as something very different than what they do
>>
File: 011.jpg (714 KB, 1114x1600)
714 KB
714 KB JPG
>>282752737
there's going to be merch with these designs
>>
>>282731958
kek, I'm loving Nanoka.
>>
File: menu.jpg (746 KB, 2048x1445)
746 KB
746 KB JPG
>>282752837
there's also a month-long collab with cafe lish
>https://www.nonpi.com/post/cafelish-sundayfes2025
doesn't look like there's a mao drink, but mao is part of the fried rice with others
>>
>>282752654
Poor Sakura's face got covered...
>>
>>282752082
There's a difference between blood and gore. In female-oriented works, blood tends to be attributed actual significance or mysticism, while in male-oriented works it's a meaningless byproduct of someone's actions. I literally just watched Sanda episode 1 (written by Paru Itagaki, a woman) and the first thing that happens is a stabbing with a heavy emphasis on the blood that results from it. Not "whoa look how hard he was stabbed there was so much blood!!!!" but the blood being an actual important outcome of the stabbing.
>>
>>282752654
go the interview and find the "what's a plot" line
point at it for me
>>
>>282754265 (me)
>https://www.furinkan.com/takahashi/takahashi90.html
this part
>Do you create a plot for your stories?
>Takahashi: I don't really understand what a plot is. What do you mean when you say plot...?
>Like writing down an outline of what should happen in bullet points.
>Takahashi: I almost never make something like that, but for short stories, I might write about four components.
>>
File: PXL-20251003-231503151.jpg (3.51 MB, 3044x8094)
3.51 MB
3.51 MB JPG
>>282754379
>>282754265
Here you go!
>>
>>282752973
Least they have some soft ice cream for bit tits.
>>
>>282754527
>When you're putting a story together, how much plotting do you do?
>Takahashi: I think you'll have to clarify a bit for me. When you say "plotting," what do you mean specifically?
>Like making a written outline with a bulleted list that says, "Okay, this should happen, and then that should happen..."
>Takahashi: I almost never do that sort of thing
doesn't sound as flippant as furinkan's but that "what do you mean specfically?" still has a bit of, i dunno, define it for me buddy lol
>the rumiko takahashi school of storytelling
is fuck it we ball
>>
>>282755157
Yeah, more or less.
>>
>>282734859
I've played these games before, Rumiko! Enough!
>>
File: zoom in enhance.jpg (84 KB, 341x333)
84 KB
84 KB JPG
>>282730608
>picrel
cranes?
>>
File: smug.jpg (206 KB, 622x1125)
206 KB
206 KB JPG
>>282730956
wonder if the anime's going to keep this level of smug
seems rumiko was still working out their personalities in volume 1
>>
>>282752654
Man, I love Sakura's design, it's a shame she's so... eh
>>
File: he's dead.jpg (100 KB, 1114x768)
100 KB
100 KB JPG
>>282732536
>>
File: kikyo's shikigami.jpg (58 KB, 480x354)
58 KB
58 KB JPG
>>282734109
family
>>
File: this is fine.jpg (107 KB, 485x383)
107 KB
107 KB JPG
>>282748201
nothing some superglue can't fix
>>
File: belly.jpg (97 KB, 621x544)
97 KB
97 KB JPG
>>282734156
you ever ponk your belly anons?
>>
>>282756483 (me)
wait a minute don't cranes symbolize longetivity?
>>
>>282756685
Never again dirty the name of Sakura Mamiya with your filthy lips.
>>
>>282757330
Frequently
>>
File: 3766786095.gif (429 KB, 315x280)
429 KB
429 KB GIF
>>282734963
>>282736592 (me)
>You could probably track the date
Nanoka left on the morning of May 9, 1923
- when she went through the gate it was the night of May 15, 2019
- she goes through the gate again after school May 17, 2019 (Friday)
it's May 19, 1923 with Mao and Otoya on this page
>>
>>282753176
Kyoko's too. So, it isn't just Rin-ne erasure.
>>
>>282750502
I think it helps establish her as a bit dumb
>>
>>282759628
just a bit
>>
>>282729328
>(I'm still stuck in the archives for vol32 or some shit anyways)
ganbatte anon
>>
File: 874880893.jpg (49 KB, 413x415)
49 KB
49 KB JPG
>>282728675
>The one-shots being "Empty Apartment" and "Room for Two" which are currently not available in English either officially or unofficially.

One-Shot Status Report:
>ルネッサンス "(Confidentiality) Renaissance"
Big Comic Original 2015 vol.6 (AKA vol 3.20) = not found
>死ねばいいのに "I Hope You Die"
*magazine version had different title
Big Comic Original 2016 vol.6 (AKA vol 3.20) = raws found, posted here: https://imgur.com/a/hicPfTN
>不定形ファミリー "Amorphous Family"
Big Comic Original 2017 vol.8 (AKA vol 4.20) = raws found, posted here: https://imgur.com/a/0hiPUqx
>なにもない部屋 "Empty Apartment"
Big Comic 2018 vol.5 (AKA vol 3.10) = Chinese tl found under the name 什么都沒有的房間

>二人の家 "Room for Two"
Big Comic Original 2018 vol.8 (AKA vol 4.20) = actually found here: https://bigcomics.jp/episodes/3e2cb2b9262e8
it's just a matter of accessing it...
>きみはNo.1 "You Are No.1"
Big Comic Original 2019 vol.9 (AKA vol 5.5) = same site as mentioned above
>嫌なランナー "Nasty Runner"
Big Comic Original 2020 vol.8 (AKA vol 4.20) = same site as above + Chinese tl as 討厭的跑步者
>昔の女 "The Woman From the Past"
Big Comic Original 2021 vol.8 (AKA vol 4.20) = same site as above + Chinese tl as 過去的女人 + Spanish tl but it was apparently translated from an English tl that's been lost

>Dedicated to S
Big Comic Original 2022 vol.8 (AKA vol 4.20) = English tl by anon here: https://desuarchive.org/a/thread/236586705
>Counterattack (tribute) = available
>Saitama Mystery (tribute) = available
>Saitama Mystery
>The Power of Money
Big Comic Original 2023 vol.8 (AKA vol 4.20) = English fan translation available

>理想の娘 "Ideal Daughter"
Big Comic Original 2024 vol.8 (AKA vol 4.20) = same bigcomic site as mentioned above
>秘密をキープ "Keep a Secret"
Big Comic Original 2025 vol.8 (AKA vol 4.20) = raws found + Chinese tl
>>
File: rest.jpg (171 KB, 667x687)
171 KB
171 KB JPG
>>282762561
as you can see, one-shots will be lacking for a while, but with this spread out schedule of once a week maybe an english translation can show up?
if you or anyone you know can read japanese (or even chinese), or can grab the missing raws, then please contact us here in the storytime threads
it would be appreciated
have a nice weekend everybody
>>
>>282735194
>>282735359
A lot of calories in those scrolls if he got that big from eating them
>>
>>282756875
I've seen concerns that the anime will tone down some the gore, since it's airing on NHK
At least it won't be totally bloodless
>>
>>282764085
Yeah, not excited for censorship. It definitely hurt Inuyasha..
>>
>>282728526
corr
gonna load up my Tab and read along with your commentary, OP-kun
>>
Ah, old conservative Japanese people.
>>
>>282728837
>rapeseed
yeah I'll finna rape her and fill her with my seed iykwim
>>
File: Ginkotsu.png (621 KB, 1000x750)
621 KB
621 KB PNG
>>282729265
>gishi gishi
>which is also a type of creaking or it could be rustling.
iirc Ginkotsu used to make this noise
>>
>>282767395
What a rude thing to say
>>
>>282766426
is this from the Colors book? Why isn't the drawing in colour?
>>
>>282767890
It's not all color illustrations, there are some sketches and black-and-white manuscript pages too.
>>
File: PXL_20251004_145551162.jpg (2.56 MB, 3024x4032)
2.56 MB
2.56 MB JPG
>>282767890
Yeah, it has like concept art for Urusei Yatsura.
>>
>>282768772
>that last line
kek based
>>
File: PXL-20251004-141903911.jpg (3.15 MB, 8094x3044)
3.15 MB
3.15 MB JPG
>>282753176
>>282758646
What's odd is that on the inside part of the little paper band, there's a Mrs. Ichinose redrawn. But ONLY Mrs. Ichinose. No other character. And only in the English version.
>>
>>282729315
I posted some of Rumiko's original work in the Rinne thread, which is currently on exhibit at the De Young in san francisco (highly recommend any anons who want to go to visit). Here is the original spread of these pages.
>>
And here's a very exciting pic showing storyboards. Compared to other storyboards I've seen Rumiko's are surprisingly clean.
>>
>>282770276
She usually posts a storyboard from the latest chapter on twitter every week. I feel like they're a little scribblier than the ones in your pic these days, but maybe that's because she had more time to prepare the first chapter.
>>
>>282752654
thats so funny they took the time and effort to move ranma around to put him in the front middle
>>
File: 71LB-MYWOFL.jpg (183 KB, 1867x1400)
183 KB
183 KB JPG
>>282728718
>>282736325
>>282738410
>>
bumpin'
>>
>>282770276
>>282770176
These look great.
>>
>>282770477
She did say she redrew it four times.
>>
>>282771258
I wonder how much of that was the title necessitating moving Genma.
>>
>>282731441
>They're cooking their own Naraku
>>
>>282732455
>they noticed it pretty quickly if it only took two months to do a new edition.
>noticed it pretty quickly
chapter 2 was published in May, volume 1 was released in September
all in all it took more than two months to notice
>>
>>282775151
oh no
>>
File: Spoiler Image (269 KB, 800x800)
269 KB
269 KB PNG
It's literally Inuyasha lite but boring. I mean, look at this shit >>282733253 It's a Yura re-thread

>Has its Naraku but in cat form
>Literally Inuyasha tier origin event getting arrow'd included
>feMC time travels
>Grandpa makes excuses
>Discount Hojo
>Curse gives them positive side effects like certain priest
>Discount wind scar
>Lots of its pages are bigass panels having 2 or 3 max
This shit better have a Miroku to make it more lively ffs. Although that paneling makes it fast to read. I did love it the subtle use of Fire tripper and Mermaid Saga ideas in the 1920's setting (it gives some Sakura Wars feel to it)

>turns out both MCs are dead and are Kitty big bad's horrocruxes
>They die once they defeat him because their lives were sustained by them without knowing
This is the clear ending if Rumiko ever had balls to make the proper ending for her series but that isn't the case so Mao probably will go out for Nanoka's sake unless she shits it with romance crap. Most likely some sappy thing far away from the original vibe at the start fo the run
>>
>>282776609
Hey, Maison Ikkoku had a great ending. And yeah, there are a lot of similarities to Inuyasha. But it does begin to differentiate itself more once they start introducing the supporting cast.
>>
there's another ranma storytime going on
>>
>>282777970
Yeah, looks like they're doing the chapters that get covered in the new anime (the second season of which started today)
>>
>>282777872
>Hey, Maison Ikkoku had a great ending.
Not really. The good stuff was everything around Godai and Kyoko but not the central.
>>
Nanoka is cute.
>>
bump
>>
File: go home nerds.gif (1.66 MB, 500x361)
1.66 MB
1.66 MB GIF
>>282772253
>>282781945
>>
>>282782675
don't sage the thread again bitch I'll read once I'm free in 5.5 hours
>>
>>282782782
okay
>>
>>282782675
Nice throw.
>>
>>282756483
Rumiko has some kind of physical reference katana she uses for Mao from what I recall, although I don't know if it has a crane pattern too.
>>
hmm
>>
Why did she name him Mao? Why not Hitler?
>>
File: vlcsnap.png (2.07 MB, 1920x1080)
2.07 MB
2.07 MB PNG
Kikyo takes the bow
>>
>>282789541
There's layers to it, man
>>
>>282790255
Good choice of class.
>>
File: 1728481114638247.jpg (114 KB, 626x421)
114 KB
114 KB JPG
>>282762844



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.