How should Kansai dialect be translated (localized) in anime? It seems more often addressed in dubs, but I think it is of paramount importance to properly convey Kansai in subtitles too.Most linguistics experts & philosophers agree that Osaka characters should speak African-American Vernacular English.
>>287857793>How should Kansai dialect be translated (localized) in anime?It shouldn't
>>287857793>Most linguistics experts & philosophers agree that Osaka characters should speak African-American Vernacular English.
>>287857793American ""accents"" can't properly compare to Japanese dialects. Give her a Manc or Scouse accent for a better cultural approximation.
Oi, bruv, fancy a spota sum okonomiyaki, innit?
>>287857793>(localized)
bawston
>>287857878Then how will you know that the character is>friendlier>scarier>more approachable>cutejust based on how the character speaks?These are all traits commonly associated with Osaka, according to the Japanese.
>>287858412I assume you're joking but you're supposed to watch anime with the audio turned on. You can hear them speaking.
>>287857793※このキャラクターは関西弁で言ってますなのです
>>287857793American English. Normal people speak British.
>>287857793Old Time Jew York accent like three stooges. Osaka-ben is not a red neck accent. It's associated with comedy and merchants.
>>287857793osaka is from manhattan obviously
>>287857793>Osaka characters should speak African-American Vernacular English.That applies way more to Tokyoite speech, if anything.Japan as a country started in Kansai. Some say it began in Kyushu, but either way, it’s basically undeniable that the Yamato people, the mainstream Japanese ethnic group today, expanded outward from western Japan.The people living in eastern Japan were the Emishi, basically undeveloped barbarians.Which means Osaka civilization, and Osaka speech, are closer to the original form of Japanese. Tokyo Japanese, on the other hand, is just some soulless fake language cooked up by the Tokugawa shogunate in the early modern period.Osaka-ben is real Japanese. Tokyo-ben is soulless fake
>>287857793Overly-casual and in a sort of sing-song voice.
>>287861437should have thought of that before mass importing slaves, dum dum. If you had built america without slaves or genocides you'd all be a lot happier in the present.
>>287861513sorry sir, my family were poor farmers in albania until the 20th century, we did not control what the jews of this nation did with savages from the dark continent
>>287861611Shoulda stayed in Albania then
>>287861265By this metric you're speaking fake English mate
>>287861661we all are
>>287861661British English is the fake one, aristocrats started speaking differently to differentiate themselves from the colonies.American English is the closest to real English.
>>287861821the only real english is old english. middle english is fake english and all forms of modern english are exponentially more fake
>>287861821>British EnglishNo such thing, you're probably thinking about RP or whatever they call South Eastern English. Some Dales farmer speaking with a strong local accent and remnants of Old English/Old Norse based dialect or some rural Scots speaker or something is 'real' English, of which stuff like Appalacian American English is an off-shoot.
The best analogue for the English speaking world is Australian
>>287859042jap sounds jap
>>287861265>Tokyo Japanese, on the other hand, is just some soulless fake language cooked up by the Tokugawa shogunate in the early modern period.so equivalent to the transatlantic accent?
>>287858398She's so fucking cute
>>287857793The only sensible way to translate dialects is with vernacular. Maybe if a character is, say, a country bumpkin, you can convey it with a dialect that's associated with country bumpkins, and it's really a case by case method. Any other solution either loses the notion of dialect completely, introduces new undesired connotations or turns the text into a word-for-word translation that is not suitable for reading.>Most linguistics experts & philosophers agree that Osaka characters should speak African-American Vernacular English.These "experts", if they're not a figment of your imagination, are either delusional or have no idea how translation works.And finally, stop regurgitating YouTube videos into bait. It's tiresome.>>287858195You have no idea how translation works either.
>>287857793I prefer it as a New England/Boston accent. The dialect traditionally of seafarers and merchants from the area the country was founded but superseded a long time ago.
As a Black man, I can confirm that Osaka should sound Black
Yamapikaryaa
>>287862143>stop regurgitating YouTube videos into bait.t. YouTube video watcher, probably a sub
>>287857793Osaka is the Newcastle of Japan, so they should speak Geordie
>>287857793Simple.They're Canadian.
>>287864345Canada is not a real country.
>>287861897I too am in the camp that all english dubs of anime would significantly increase in quality if they were voiced by Australians.
>>287857793>How should Kansai dialect be translated (localized) in anime?Andalusian Spanish accent.
I think Osaka should speak with a New York Jewish accent
>>287857793The issue with this is that you assume a 'regular' US accent for Tokyo-speech Tokyo-speech should be South England, Kansai should be east-coast America
>>287864154Nah, I've just seen a thumbnail of a video on this very topic. I didn't even watch it because it was an obviously stupid take.
The most noticeable feature is replacing だ with や, so any translation effort should start from replacing "is" with "ich".
>>287857793Firstly, Osaka and Kyoto dialect have a very different image to them, there are also some rural Kansai dialects which contain various archaisms. Osaka dialect has a more city like image and Kyoto is more posh and regal and elegant.>>287858082Which is indeed one of the many reasons I always translate to British English to begin with but I feel that /if/ you're going to use American English for Tokyo then either working class London English or something like Boston or New York is good for Osaka. I personally render Tokyo more like London though and tend to use something more Manchester or otherwise up north for Osaka. Kyoto I tend to render even more up north, especially the archaic, more elegant varieties that are sometimes used in fiction I tend to more so render as elegant archaic Scottish. It is after all exactly the dialect Japanese fiction tends to give to old sage characters that also invariably end up speaking old Scottish in English fiction and has a similar image to it that sort of exudes wisdom and elegance.>>287859502>〜ますなのです
>>287867089You can honestly also get away with using say something more similar to Boston for Osaka and something more similar to “southern belle” type old-fashioned southern U.S.A. speech for Kyoto, like the “what in tarnation” and “I do declare.” kind of persons but kind of regal. Kyoto also sort of comes across like that, especially the more archaic variety that's typically used in fiction which isn't even used much in Kyoto any more. For whatever reason in fiction if for Osaka dialect they just tend to use a relatively modern rendition but for Kyoto everyone talks like a geisya from 200 years ago.It wouldn't be entirely wrong to base eastern dialects on England and western dialects on North America, though honestly reversing it in many ways probably makes more sense but the real issue is that that that makes rough Tokyo Japanese very hard to protray. The U.S.A. doesn't really have a clear “capital” in the social sense with its own slang and dialect and England does. There is “standard Japanese” which is mostly based on Tokyo Japanese but still not how people in Tokyo talk with each other outside of a formal context, and there's actual “Tokyo Japanese” which is what tends to be used in fiction. Which is just a big cultural difference between Japanese fiction and English fiction, English fiction far less often tends to use more “real” language and in English the distance between the formal written language and how many people speak is also less removed. There are many native speakers of English who just speak like people do on the news and that barely ever happens in Japanese.
>>287857793However they do Majima in Like A Dragon
>>287857793>Most linguistics experts & philosophers agree that Osaka characters should speak African-American Vernacular English.I don't think that youtube video mentioned this......
>>287861265This is wrong. Modern Tokyo Japanese is closer to classical than Kansai. Kansai is a more degraded form of speech. For instance, they say chau instead of chigau and han instead of san, haru instead of nasaru.
>>287867801Not even remotely true.
>>287867801>>287868913I like how they replace "nai" with "hen". Characters that speak with Kansai accents tend to be given weird sounding voices though which makes them sound sillier than I imagine a real Japanese speaker would sound. Unless sounding silly is a feature of a Kansai accent.
>>287857793I'm Italian and I HATE that every different manner of speech is translated usually in "Romanesco" (the dialect of the people living in Rome)
>>287868982The funny intonation is the biggest feature. Technically, kansai-ben has a tonal accent and not a pitch accent.
>>287861821Outside of the Southeast of England (plus middle-class people larping as upper-class elsewhere), nobody speaks in the stereotypical accent you are thinking of. Also, I'm sure a West Country accent is closer to Early Modern English than nearly every North American accent. I reckon only accents from the Maritimes are as close.