European Spanish dubs are a waste of time and money. Latino dubs are way better and can be understood in ALL Spanish-speaking countries.
I like that as a title, though. It's also probably a big pork project for the government to keep up a dubbing industry.
>>143356563Lmfao
>>143356563As someone who has relatives in both Spain and Argentina and speak multiple languages, I prefer a foreign language film made in Spain to one from South America - although some stuff like Roma has been great.It's been ages so I can't remember specifically but I do remember being in a hotel room in Panama and thinking that the translations on the Flintstones and Jetsons were not 100 as far as being well-done 1/1 but I assumed that was just a cheap producer doing the work. The VA was fine, it was just the gist of some of the jokes.
>>143356563 the only people I ever see seethe about Spain's translations are always from a hispanic-american country. it's not like the other spanish speaking countries don't make blunders like these also, so what's the deal?
>>143356563Latinos vastly overstate how good your dubs are and I'm sick of seeing you people brag about it. It's completely average dubbing with some notable standouts here and there just like any region with a standardized dubbing industry.
>>143356563>brown fragility