[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip / qa] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/h/ - Hentai

Name
Options
Comment
Verification
4chan Pass users can bypass this verification. [Learn More] [Login]
File
  • Please read the Rules and FAQ before posting.

08/21/20New boards added: /vrpg/, /vmg/, /vst/ and /vm/
05/04/17New trial board added: /bant/ - International/Random
10/04/16New board for 4chan Pass users: /vip/ - Very Important Posts
[Hide] [Show All]


[Advertise on 4chan]


File: 01.jpg (626 KB, 1000x1130)
626 KB
626 KB JPG
Shiranai here! I'm a Japanese to English translator and decided to start a small Translation Thread. Post pictures with text in Japanese that you would like to see translated and I'll translate them for you! Feel free add me on Discord if you're interested in commissioning me, by the way: iShiranai
>>
File: 02.jpg (1.26 MB, 1446x2046)
1.26 MB
1.26 MB JPG
>>
>>8319908
Futa is for >>>/d/
>>
>>8319971
Sorry! I didn't notice that when I was translating it for the thread! It won't happen again.
>>
I do some translation stuff as practice. I ran the Translation Free-For-All threads last year, but eventually dropped them. I can help out in this thread if needed.

Although the new verification stuff is annoying, so hopefully that doesn't get in the way.
>>
1/8
>>
>>8323260
2/8
>>
>>8323261
3/8
>>
>>8323262
4/8
>>
>>8323264
5/8
>>
>>8323265
6/8
>>
>>8323266
7/8
>>
>>8323267
8/8
>>
May be a little rough, but here.
>>8323260
Is this where the Saint is?
This man is from headquarters.
I'm Bob.
I am Cecilia.
It's a pleasure to meet you.
Yes, nice to meet you.
Well, this beats having difficulties... I guess.
>>8323261
A few days later.
Lauren... please...
Hmmph.
Does he get like this often?
No... There shouldn't be any problems as long as I'm with him...
Does he... have a frail constitution...?
I have an idea.
Come to my room when you're done here.
Okay...!!
>>8323262
A few days after that...
Lauren!
Lady Saint... is something the matter?
I... I... nothing... is wrong... all right?
Is that so? ...Sorry for asking that out of nowhere.
>>8323264
Ahh...
...I lied in the spur of the moment. Even though I'm a saint...
Lady Saint.
Um... Lauren has awoken... so, that stuff we did... err...
...Whoa! The semen from earlier has made quite the mess.
D-don't!
Ahhh... I got hard again.
Like I told you, your saintly divine protection... places a great burden upon him.
As such, we must repeatedly perform this act in defiance of the Lord to decrease the strength of your ability...
Here... I shall bestow you with this defilement... so make sure to accept it.
Laruen... I...
Like this, I'll..
>>8323265
Lady Saint...?
I heard a noise just now...
I-it's nothing!
>>8323266
...Maybe I'm overthinking it.
...Lauren left. Keep going! Hurry!
Ohh...!? Pushing your hips up against me yourself, what an outrageous woman you are.
Where do you want me to cum?
You'll cum inside me either way.
Hmm... if you don't like it, I can cum outside...
No... Don't...!
Inside!
You must cum inside me!
>>8323267
(It's just moaning and "I'm gonna cum!" stuff)
>>8323268
Whew...
I came.
Okay!!
More... more cum, please...
I want Bob's huge, burly cock rammed into my womb.
Shoot your thick semen... all over my greedy eggs.
...You've become utterly obsessed with my cock.
You're not fit to be a saint, Cecilia.
I'm absolutely gonna put a baby in you.
Okay!
>>
>>8323306
Thank you!
>>
>>8319908
There's this one that has a Chinese translation in-full out there, but I can only find 8 out of order pages from the Japanese original.
(1/8)
>>
>>8323443
>>
>>8323444
>>
>>8323445
>>
>>8323446
>>
>>8323447
(6/8)
>>
>>8323448
(13/8)
Wait, what? Yeah, now it gets out of order!
>>
>>8323449
(23/8)
>>
Can't figure out the dude's name because I can't find the kanji used for it anywhere. Closest I've found is 忝, which isn't quite right. So I just worded things to avoid using his name.
>>8323443
Cheers!
My parents are on a long-term business trip.
I can't believe you're drinking beer...
Big sis Saki is all grown up now.
At the same time, my big sister who lives alone came back to keep an eye on me.
Heheh
Once you turn 20, let's drink together!
But...
>>8323444
You've gotten so tall!
My baby brother... (She more literally calls him just a boy or baby boy)
Hey, I'm already in high school...!
Yeah, but no matter how big you get, you'll always be my cute little brother.
Mmm...
I though you were all grown up, but your chest still isn't.
It might be my instincts at work...
*Big titty gyaru* (Not totally sure on the first word here, either another word for gyaru or else something to do with little sisters?)
My preferred type of girl is the complete opposite of my sister.
>>8323445
Mmm...
Uh oh, looks like you've had enough to drink.
C'mon, let's get you to bed.
Shure...
Which one of us is looking out for the other...
Okay... Once I've tidied up, I'll go to bed.
*Yawn* I'm beat...
>>8323446
Sa...
Saki! Wrong room! You're in the wrong room...
This is my...
>>8323447
What, you want to sleep together?
Whoa!
Guess it can't be helped. There there...
Wait! That's wrong...
Hahh... I can really smell you...
Geez...!
Get off me, Saki! Er...
Ah...
Mmh!
Something feels soft...
>>8323448
No bra...!
Sorry...!
It's okay.
Wanna touch me more...?
Do you want... me to touch you...?
Hm...
>>8323449
Hold on... This is crazy...
Does it feel good...?
Saki!
Any more of this, and I won't be able to hold back, so...
That's fine.
Don't hold back.
I've also... already gotten to the point...
Where I can't hold back, so...
Alarms are going off in my head.
>>8323450
Saki...
Saki...
Saki!
Saki-chan...!
>>
>>8323991
Legendary
>>
1/7
>>
>>8324458
2/7
>>
>>8324460
3/7
>>
>>8324461
4/7
>>
>>8324463
5/7
>>
>>8324466
6/7
>>
>>8324467
7/7
>>
I'm skipping SFX and sticking to the main dialogue, but here you go.

>>8324458
In a place like this... This is bad... Commander, oh! I can't hold back my voice. Someone's gonna hear us.

>>8324460
You're cumming so deep inside me!

>>8324461
Jeez... You came so much. Mm, you're still hard, huh... Next, can we do it while kissing?

>>8324463
Ahh! It's going all the way inside me!

My lips down there are being smacked. Hey... Smack me on these lips too...
(She does literally say kissing, but I thought this was a more fun way to translate it with the double meaning of being "smacked on her lips")

>>8324466
Ahhh! Oh my god! This... makes me so happy! I'm already...

>>8324467
Cumming!!!

>>8324469
Pwah! Ah... Kiss me more...

I wanna keep getting lovey-dovey with my beloved commander!

They proceeded to have sex until the sun set.
>>
>>8324885
Thank you
>>
File: 1.jpg (313 KB, 1280x1808)
313 KB
313 KB JPG
>>
File: 3.jpg (598 KB, 1280x1808)
598 KB
598 KB JPG
>>8331522
>>
File: 4.jpg (571 KB, 1280x1808)
571 KB
571 KB JPG
>>8331523
>>
File: 5.jpg (651 KB, 1280x1808)
651 KB
651 KB JPG
>>8331524
>>
File: 6.jpg (512 KB, 1280x1808)
512 KB
512 KB JPG
>>8331525
>>
File: 7.jpg (540 KB, 1280x1808)
540 KB
540 KB JPG
>>8331526
>>
File: 8.jpg (565 KB, 1280x1808)
565 KB
565 KB JPG
>>8331527
>>
File: 9.jpg (595 KB, 1280x1808)
595 KB
595 KB JPG
>>8331528
>>
File: 10.jpg (614 KB, 1280x1808)
614 KB
614 KB JPG
>>8331529
>>
File: 11.jpg (606 KB, 1280x1808)
606 KB
606 KB JPG
>>8331530
>>
File: 12.jpg (668 KB, 1280x1808)
668 KB
668 KB JPG
>>8331532
>>
File: 13.jpg (635 KB, 1280x1808)
635 KB
635 KB JPG
>>8331533
>>
File: 14.jpg (774 KB, 1280x1808)
774 KB
774 KB JPG
>>8331534
>>
File: 15.jpg (602 KB, 1280x1808)
602 KB
602 KB JPG
>>8331535
>>
File: 16.jpg (629 KB, 1280x1808)
629 KB
629 KB JPG
>>8331536
>>
File: 17.jpg (608 KB, 1280x1808)
608 KB
608 KB JPG
>>8331537
>>
File: 18.jpg (700 KB, 1280x1808)
700 KB
700 KB JPG
>>8331538
>>
File: 19.jpg (713 KB, 1280x1808)
713 KB
713 KB JPG
>>8331539
>>
File: 20.jpg (648 KB, 1280x1808)
648 KB
648 KB JPG
>>8331540
>>
File: 21.jpg (676 KB, 1280x1808)
676 KB
676 KB JPG
>>8331541
>>
File: 22.jpg (711 KB, 1280x1808)
711 KB
711 KB JPG
>>8331542
>>
File: 23.jpg (668 KB, 1280x1808)
668 KB
668 KB JPG
>>8331543
>>
File: 24.jpg (646 KB, 1280x1808)
646 KB
646 KB JPG
>>8331544
>>
File: 25.jpg (644 KB, 1280x1808)
644 KB
644 KB JPG
>>8331546
>>
File: 26.jpg (719 KB, 1280x1808)
719 KB
719 KB JPG
>>
File: 27.jpg (669 KB, 1280x1808)
669 KB
669 KB JPG
>>8331548
>>
File: 28.jpg (579 KB, 1280x1808)
579 KB
579 KB JPG
>>8331550
>>
File: 29.jpg (583 KB, 1280x1808)
583 KB
583 KB JPG
>>8331552
>>
>>8331523
I did this one in a document because it would have been a pain in the ass to post it all directly in the thread. I even matched up each line with the original text in the script (including SFX that are in speech bubbles) in case anyone wants to typeset it. I think I did mostly fine, though I got a little lazy on the afterword so that part might be a little off.

https://mega.nz/file/hQ41kILK#57uYSpmmdHVYrBgJS9Bv-WsxoK2B9WXVWdXyVjeb-Ck
>>
>>8333581
Sorry for the late reply, thanks a lot for the translation. I'm doing the typesetting right now. Could you translate this line, I can't see it in the word file.
>>
>>8338642
Oops, sorry about that one.

I'd probably go with something like "...and it's enough to make me cum..." or "...and it's actually making me cum..." or maybe even "...and I'm cumming just from that..."

The part that's a little tricky is the chau (shimau) form that indicates something being accidental or unintentional (or to "finish completely" but I don't think I see it used that way as often). I often translate this as "ended up" as in "I ended up cumming." However, this is in the ongoing te-iru form, so that trick doesn't quite work here (can't say "I'm ending up cumming" lol). And "I'm accidentally cumming" doesn't quite work. So, even though there is a separate form for being made/forced to do something, I would probably translate it as such to keep things simple. You could alternatively try something like "I can't stop myself from cumming" or "I can't help but cum," but these don't fit well with 'sore dake de' which means "with just that" or "with that alone" or maybe something like "that's enough to (make me...)." If you wanted to stretch it, you could go with "...to the point that I can't stop cumming..." or "...enough that I can't keep myself from cumming..."

I'm aware that I'm really overthinking this, but I'm still learning the language, so I try to figure things out the best I can. However, this is an example of a grammar point that simply doesn't translate well directly, so finding the best way to translate it can be tricky. I also like to put my thoughts out there in case someone who knows the language better can correct me or give me advice. Although we're not necessarily going for accuracy here, but whatever best conveys her feelings, or more importantly, whatever sounds the hottest.
>>
>>8338822
Thanks for the explanation and again for the translation, I've got next to no knowledge on Japanese, any insight you have on the particulars works for me.
>>
I dunno that the first two are allowed on this board technically, but practice is practice.
Colored page is the same text as the second page.
I included SFX for some reason, but I did have to make educated guesses on some of them.
I didn't use contractions since she speaks somewhat formally, and I figured I'd lean into that since she's a noble.

>>8339231
*twitch*
"I certainly did not expect that sensei had such preferences..."
*lick*
"Ah, no, I am not a child, so there is no problem, right?"
*spread*
"I am... an adult, after all."
*tremble*
*throb*
*heart pounding*
"H-however, this... may be a little bit too much for me..."
*quiver*
*tug*

>>8339232
"Oh!"
*bulge*
"Hyu..."
*grip*
"Ah! Ooh!"
"Nnh!"
*thrust thrust*
*plap plap plorp*
"Ooh... Just how much are you going to cum?"
*twitch*
*spurt*
*ooze*

>>8339233
5 years later
"Sensei, things are not the same as 5 years ago... Umm... At this rate, I will get..."
*shiver*
"Ah!"
"Nnh!"
"Nnh!"
*squelch*
"Pregnant..."
*belly bulge*
*twitch*
"Hahh..."
"With the way you are cumming inside me, just how many children do you plan on having..."
*twitch*
*ooze*
"Eh? You want to have 10 children?"
>>
Finished the type setting, so I figured I'd post the finished thing here. https://mega.nz/folder/rnB30IiR#EF3mx-uobFvivL7EovGLIQ
>>
>>8339690
Whoa dude, that typesetting is premium! Great work!

Why's the translation being credited to "iShiranai" in the e-h gallery though? I thought for a moment that 'shiranai' just meant 'unknown' but then it mentions commissions? I didn't ask for credit, but whoever uploaded it on e-h, please don't take credit for my work to draw in commissions... If they did editing/proofreading etc, it should be credited as such while leaving the translator anonymous.
>>
>>8341254
I think the OP being the way it is made things confusing. You are OP right, because that gives the impression that Shiranai was a pseudonym you were going by. If you are not OP then the assumption was probably that Shiranai was the one doing all the translations in the thread.
>>
>>8341254
>>8343959
Oh wait, your saying you didn't want to be credited. The credits page doesn't look like it taking credit for the translation but is listing the discord name you gave in the OP of this thread. They probably mistook that as meaning you wanted credit for the translation since you listed it in the OP.
>>
>>8343959
>>8343966

Ah, I totally forgot about OP. I can see where the misunderstanding is now. I've been doing all the translations in this thread, Shiranai only posted the first two images. They used the name field, so you can see their name on the original posts they did.

Sorry about that, I basically took over the thread and forgot about the one who started it. I feel stupid.

Please just change the translation credit to anonymous, or if you want, you can credit me. I've added my username to the title of the script in the link as proof of identity. I'll use the name field here from now on to avoid making a fool of myself again.

Again, I apologize for the confusion and for accusing you of improperly crediting the work.
>>
File: 124492790_p0.jpg (321 KB, 1161x1639)
321 KB
321 KB JPG
Got a simple one for you.
Here's the pixiv page if it helps at all: https://www.pixiv.net/en/artworks/124492790
>>
>>8352167

"It's fine!"

"It's not like it's a big deal or anything."
>>
>>8352300
Do you know what this means? Like it's not a big deal that her tits are huge or is it an invitation for the hero to touch them?
>>
File: IMG_5379.jpg (495 KB, 1170x1239)
495 KB
495 KB JPG
Can you translate some of Ecoruby’s drawings? Hopefully not too much of a bother
>>
File: IMG_5382.jpg (451 KB, 1071x851)
451 KB
451 KB JPG
What are they saying?
>>
>>8353073
It's just their names. Written first in kanji then in hiragana in the parentheses.

"Aoyama Ruri"
"Aoyama Mahoro"
"Kimura Asuka"
>>
>>
>>8352521
That would be contextual, and there is no context to derive it from here, unfortunately. The text on the pixiv post says something like "Enlightened Sage-chan: Not a very good enlightenment"

The phrase herumonojanai is listed as meaning "it's no big deal" "it's nothing to fret about" or "it's not the end of the world."

Actually, after doing some research on the Sage class in Dragon Quest, it looks like they have Enlightenment skills/passives in some games. So I guess the joke is that her Enlightenment was a passive bonus to her bust size, and that's what she's reacting to.


>>8353071
"Work's been so busy lately..."

"We haven't even had time to play any games together."

"I finally have time to play some 'games' with you, Jun-chan, how wonderful! Come on and "play around" with mommy."


>>8353689

"Your sex partners always end up falling asleep partway through?"

"No matter how bad you are, that's just..."

"Would you mind showing your older sister? I just can't believe it, ahaha!"

"Sis? Big sis..."

"She fell asleep after all..."

"After she went through the trouble of doing this for me..."

"I ended up boring her anyway, I have no excuse..."
>>
File: 02_nadekodeko_003.jpg (458 KB, 1396x2000)
458 KB
458 KB JPG
https://nhentai.net/g/75853/
>>
>>8354247

"Sengoku... is this what you've decided on?"

"I'm going with the 'Guess what you're touching while blindfolded' game, Koyomi onii-chan."

"Koyomi onii-chan..."

"This... Whatever could it be?"
>>
File: 15_nadekodeko_016.jpg (540 KB, 1396x2000)
540 KB
540 KB JPG
>>8355291
>>
File: image0-106.jpg (80 KB, 1200x630)
80 KB
80 KB JPG
>>8353862
You're doing God's work. I got a 6 pager here please:

生意気なギャル姉を俺の方法で解らせることにした日 4.5 都合のいいギャルにフェラをしてもらう
(1/6)
>>
File: image0-75.jpg (212 KB, 1280x1813)
212 KB
212 KB JPG
>>8356449
(2/6)
>>
File: image0-93.jpg (143 KB, 1280x1185)
143 KB
143 KB JPG
>>8356451
(3/6)
>>
File: image0-154.jpg (207 KB, 1280x1813)
207 KB
207 KB JPG
>>8356453
(4/6)
>>
File: image0-236.jpg (200 KB, 1280x1813)
200 KB
200 KB JPG
>>8356457
(5/6)
>>
File: image0-192.jpg (222 KB, 1280x1813)
222 KB
222 KB JPG
>>8356459
(6/6)
>>
I'm gonna lose my mind if the system doesn't stop flagging this as spam. What the actual fuck. Fuckity fuck fuck. Absolute dogshit. Imagine blocking actual content while spam goes on anyway. I've tried several things. Guess I'll try breaking it up into smaller posts now.

>>8356449
The day I showed a cheeky gal my way of doing things - 4.5: Having a convenient gal give me a blowjob

>>8356451
Guy (thinking): A convenient gal came looking for something.
Gal: I'm here to pick up something I left.
Guy: Been a while! I've been backed up since you haven't been coming around.
Gal: Eh?
Guy: Haha, it's nothing!
Guy: Well... come in, come in!
Gal: Eh? Just bring it here-
Guy: Hah? Isn't that a bit selfish? Don't be annoying.
Gal: ...I'm sorry.
Guy (thinking): "Pushover. What a pathetic gal.

>>8356453
Guy: Well, it's cold out. Come on into my room.
Gal: ...Okay.

>>8356457
Guy: You haven't been over lately. I'm all backed up.
Gal: S-sorry...?
Guy: So, make sure to give it your all.
Guy: Your tits are seriously huge. You might be a fuckin' ho, but your nips are such an innocent, girly pink.
Guy: You're licking it all cute-like. It's about time you pick up the pace.
>>
>>8358383
Fucking seriously. Why even have a 2,000 character limit if you're going to consider anything over half that as spam?

Well, here's the rest.

>>8356459
Guy: I'm telling you, you're never gonna get me off like that.
Guy: You're gonna have to take it in your mouth.
Guy: Ooh! You're good at this! Ahhh... That feels nice.
Guy: You're sucking it like crazy! You really give some nasty head! Ahh!
Guy: Guh! I'm cumming!

>>8356460
Guy: I came so much... Make sure you gulp it all down.


>>8356397
(Context is that they're now playing something like "Guess which spot inside Nadeko feels the best." For convenience, you could probably think of it as "Find Nadeko's g-spot.")
Koyomi: Sengoku! Is it the entrance?
Nadeko: Ah! Ah! I don't knooowww!!!
Koyomi: Then, here? Or here? What about here? Huh? Huh?
Nadeko: Ah! Koyomi... onii... ah! That's... I'm gonna! Ah! Ahhh!!
>>
File: 19_nadekodeko_020.jpg (500 KB, 1396x2000)
500 KB
500 KB JPG
>>8358384
Thank you anon, I should be close to done with this Nadeko doujin soon, just need to make sure I'm translating them correctly
>>
File: 124457333_p0.jpg (3.56 MB, 2054x3130)
3.56 MB
3.56 MB JPG
>>
Source with artist commentary it helps: https://ci-en.dlsite.com/creator/4734/article/854453
>>
File: Toki 2koma.jpg (3.63 MB, 4960x3508)
3.63 MB
3.63 MB JPG
>>
>>8358383
>>8358384
Are you sure they're not related? She's called ane in the title
>>
>>8358576
Twister from beneath the floor. [Don't quite understand second sentence. Vague guess: Found out about the Twister scene when I was already almost done; head hung in shame. Alternatively, might be something like "Caught near the end of Twister match; head hanging in shame"]

On all fours. Emphasizes breasts.

Appropriated from source material. Undressing.

Sprawled out (laying on side). This sexy pose from the anime just can't be beat.

Various rejected cover designs.

>>8358632
Hey boyyy... Come over here.

How about you come have some fun with us ladies?

>>8358642
[This translation might be a bit rough]
Take a breather. Good work out there on the battlefield.

I know you only get to take a short break from your rounds, but...

How about it?

>>8358817
There's a rumor going around that you procured an aphrodisiac that increases sensitivity by 3,000 times. Peace, peace.

Because sex has been feeling a bit dull lately. Taimanin?
[Don't know why he says that. It's not her name, and it seems to mean "anti-demon ninja," used primarily in the Taimanin Asagi series and such?]

Go ahead. I am the perfect agent, after all.

Uhoooh! I'm gonna die!

I'm gonna die, die, die, die!!

Nnh! Hooooohh!!!

>>8359494
I don't think anything indicates that contextually. Some familial words are used just to refer to people of different ages (like how oji-san means uncle, but can also just mean an older man). Plus, ane-gyaru (姉ギャル) seems to be used to refer to the female gyaru fashion style, while gyaru-o (ギャル男) refers to the male version of the style.
>>
File: 123004922_p0.png (1.1 MB, 1800x2400)
1.1 MB
1.1 MB PNG
>>
>>8359628
Thank you. The speech bubble with the taimanin part was the one I didn't understand.
>>
>>8359746
This one already has translation notes on gelbooru and danbooru, but I'll ignore that and try it myself since this is for practice anyway. I did grab the one character name from there though, since they're specific characters from a show and there are multiple possible readings of the name.

"Fancy meeting you here, Mitsuki-san."

"C... Chihaya? What're you doing here? Also..."

"I feel like I heard some weird noises."

"Eh? Really? Maybe you're just hearing things."

>>8360028
Yeah, sorry I couldn't help with that part. I'm stumped as to what it's supposed to mean here.
>>
File: 81858562_p0.png (1.16 MB, 1200x848)
1.16 MB
1.16 MB PNG
>>
File: 125077116_p0.png (3.94 MB, 2011x2864)
3.94 MB
3.94 MB PNG
>>
>>8361778
Uwah! Ah! Ah! Ah! Ah! Help! Help me! Ahhh!

Hey now, keep your voice down. Or would you rather someone find you here, with your cock succumbing to being raped by an older girl like me, blasting creampies into me over and over again?
C'mon, c'mon, put your back into it! That's it! That's it! Gonna cum again?

Ah! You came!
Yep, you really are weak. To ensure your dick has the strength to resist being raped, I'm gonna give you loooots of special training.

Ah! Ahn! Ah! Ah! No! We can't! I'll end up getting you pregnant!

You're such a cutie! I'm gonna ravish you til you lose your mind.


>>8361812
Oh, you... Your dick's gotten hard.

Look at onee-chan's body and jerk off lots!
>>
>>8359628
>[This translation might be a bit rough]
>Take a breather. Good work out there on the battlefield.
This first line is definitely tricky to translate.
"はわわ <3" is just something Lyria from Granblue Fantasy says, I think it's supposed to be a cute version of "wow"

"古戦場お疲れさまですー"
"古戦場" is the ancient battlefield Granblue, and the phrase is said in the game after a "Unite and Fight" event is over.
So my guess for a different translation would be "Hawawa~ <3 Great work on the Unite and Fight event <3"

For the second line, "周回の息ぬきに少しだけ・・・<3"
"周回" might possibly mean grinding cause Granblue is a gacha?
In that case, the translation could be something like, "Just as a little break from all the grinding... <3"
>>
>>8362564
Now that I read it again, "周回の息ぬきに少しだけ・・・いかがですか? " is maybe meant to be one sentence but the artist split them into two speech bubbles.
So it could also be translated as, "How about a little break from all that grinding..." and then last bubble would be "Just for a bit?"
>>
These are legit one of the best kinds of threads on /h/
>>
Not h but I would like to see how you'd translate this https://x.com/sawamura_ao/status/1752329118350549215
>>
File: 118574225_p0.png (3.08 MB, 2000x1588)
3.08 MB
3.08 MB PNG
https://www.pixiv.net/en/artworks/118574225
>>
File: 105981361_p0.jpg (1014 KB, 1103x916)
1014 KB
1014 KB JPG
>>
File: 3lM48WuMo61mwFqyij6gRy6i.png (996 KB, 1299x2488)
996 KB
996 KB PNG
>>
>>8363286
Look like she's just saying "You're a hopeless adult." Although, I don't think I have a grasp on all the nuances of 'dame' so I could be off. Probably more natural to go with something like "What a hopeless man you are."

>>8363295
Kaede: Ah! Ah! Your cock's amazing, mister! The way it's stretching my pussy open feels so good!

Man: I'm so lucky to have come across such a perverted [redacted]-school girl! Here, I'll make you my wife, so let me give you a creampie orgasm!

Kaede: Okay! My pussy is all yours, so please go ahead and shoot loads of your thick semen inside me and knock me up!

The bubbles are multiple "ah!"s, as well as "Mister's dick!" "I love it!"
I think the man is implying a mutual orgasm where he creampies her, which is why I translated it that way.

>>8363823
C-Commander's cock... it smells amazing.

C-Commander... Th...that's not the right spot! Aaaahhhh!!!

>>8363829
Trick or treat!!

Treat me to some candy or I'll trick ya!

Ah! Ahn!

You come here brazenly in a sexy costume like that, you're gonna get fucked in no time.

Hey Ryza-chan, since you're rocking a hot bod, you ought to be more self-aware.

Nobody's gonna pass you off as nothing special, y'know?

The guys are all looking at you with nothing but lust in their eyes.

(Second to last line was kinda hard for me but hopefully I got the gist of it. Like a "Do you really think the men would see you and think you're just ordinary?")
>>
>>8319908
Rather than a translation I'm looking for an advice. What would be the better translation of an onomatopeia? The context being, a girl is jacking of a guy gently and whispers multiple times びゅるる to his ear. Would it be right to do "cum" "please cum" or TL correctly with a "squirt it out" or some other sfx?
>>
>>8365042
can you post the full page? context would help
>>
>>8365269
https://nhentai.to/g/529628/159/
>>
>>8365042
I'd say it's up to preference. Usually, I translate that SFX as "splurt" or something like that. It's awkward when someone is saying the SFX out loud, because it often doesn't translate into English very well. I'd probably go with "splurt/shoot it out" personally.
>>
File: 125077116_p0_master1200.jpg (771 KB, 843x1200)
771 KB
771 KB JPG
>>
>>8368294
Already did this one
>>8361812
>>8362461
>>
File: 124134009_p0_master1200.jpg (906 KB, 1200x850)
906 KB
906 KB JPG
>>
File: 28.png (1.08 MB, 800x1130)
1.08 MB
1.08 MB PNG
>>
>>8369068
Skipping because it violates board rules and will probably get deleted

>>8370782
Mmm... You came between my tits again....
My tits are frothing and squelching with your cum.

I bet we could make a meringue out of cum.
C'mon... I don't mind getting a bit dirty, so hurry up and shoot some more out.

(I know it sounds unnatural, that's what happens with SFX in sentences. The sentence could be reworked to make it sound more natural, but that's technically what she's saying)
>>
File: RYZAAAAA1231231.png (1003 KB, 600x889)
1003 KB
1003 KB PNG
>>
>>8371773

Hello, Earth to onii-san?
How many times have you cum between my tits now?

It doesn't how much you lather my tits in pre-cum and semen, it won't get me pregnant.
Ah... But... My big ol' titties... Maybe you're marking them as your own... *giggle*
>>
File: 120 âèâë_0002.png (2.12 MB, 1326x1813)
2.12 MB
2.12 MB PNG
>>
>>8374941

Kyah!? H-hey! You're cumming too much! Your hot stuff is soaking through... and even getting the top wet... S-seriously... You're so unprincipled. Self-control is very important for a warrior to have, yet your behavior is far from that of an outstanding warrior. That quick-shot cock of yours... These breasts have much more to teach you in the ways of a warrior, so get yourself ready.

Top left text: As seen from below
>>
>>
File: 9icqvw7r5g4e1.jpg (260 KB, 1179x1636)
260 KB
260 KB JPG
>>8319908
>>
>>8375972
"You want to investigate the houses in this area, is what you said? As long as I get to lay with a sexy woman such as yourself, you can investigate to your heart's content."

"Aah... Just make this quick."

>>8375985
You can find this translated with saucenao
>>
File: 112942731_p0.jpg (878 KB, 1920x1080)
878 KB
878 KB JPG
https://www.pixiv.net/en/artworks/112942731
>>
File: 112942731_p3.jpg (928 KB, 1920x1080)
928 KB
928 KB JPG
>>8376840
>>
>>8376840
>>8376843
>"Before you depart, I want to make one last memory."
>sex
>"I'm glad...but it'll still be lonely."
>"I'll be waiting for the day we meet again. I'm looking forward to making my shop a great one."
Please correct me if I'm wrong, TLanon.
>>
>>8376840

"Before you go, I want to make one last memory with you."

>>8376843

"I'm so happy... but heartbroken too."

"I'll be looking forward to the next time we meet, so I'll turn this into a great shop and wait for you."

Not terribly confident on the last line, but I don't have much context. Can't find her character, so I'm guessing she's a generic shopkeep or something.

>>8376859
Umm pretty close to what I got.
>>
>>8376859
>>8376860
Thank you, anons.
The character is Krysha Pendleton from Ys IX, she's a playable character who runs a flower shop.
https://isu.fandom.com/wiki/Krysha_Pendleton
>>
File: 222222.png (3.93 MB, 2500x2500)
3.93 MB
3.93 MB PNG
>>
Hi there can you please translate the entirety of pochincoff’s dojunshin VR Nupunupukan | FemRobots' Drippy In-And-Out (Virtual On) since there isn’t a single English translation of that hentai dojunshin and I would really like a translated version of that dojunshin so please help me, if you will then thank you so much, and I would like it in a txt file with the translated corresponding to each page or just a link to a zip file with the Japanese text translated to English, if that’s okay with you :)
>>
File: pg_013_1.04_MB.png (1.04 MB, 2127x3014)
1.04 MB
1.04 MB PNG
>>8319908
(1/2)
>>
File: pg_014_1.02_MB.png (1.02 MB, 2127x3014)
1.02 MB
1.02 MB PNG
>>8319908
>>8378224
(2/2)
Please
>>
File: 8549843942182391.png (707 KB, 799x993)
707 KB
707 KB PNG
not hentai but I would appreciate it
>>
>>8376956
In order for my ruins investigations to proceed smoothly, if I'm dealing with a man, negotiating with my body usually does the trick...

(Negotiating could also be something like "establishing a connection" or "bargaining")

>>8378224
Had to look up the names, sorry if I got them wrong

Torka: "H-hold on!"
Girls: "Hmm?"
Torka: "This turned out weird after all! Let's just have a proper discussion for once!"
*lick lick lick lick*
Torka: "And please stop licking my dick!
Lyza: "So in short... Torka loves me, and Ozen loves me, and I love both of you."
(In the chart, the top 4 words all mean love, and the bottom two contain one blurred word which I'm assuming is "korosu" meaning kill (murderous envy I guess), and the lower one is "fear/afraid")
Lyza: "However, if I have sex with Torka, Ozen gets jealous, and if I have sex with Ozen, Torka gets all sad..."
Lyza: "I wanted to find some way to love both of you at the same time, and then a thought hit me...!"

>>8378226

Lyza: "If we had a threesome, wouldn't that just be perfect!"
Torka: "I'm not even going to consider that!"
Ozen: "That makes me sad... Would having sex with me really be so terrible..."
Torka: "Ah... Um... Your hand is..."
Ozen: "Wanna fuck?"
Torka: "Ah...! Okay..."
Lyza: "All right then, why don't the two of you have sex first so you can deepen your bond!"
Ozen (or maybe Torka?): "Eh!?"
Lyza: "C'mon, Torka."

>>8378245
This one is findable through saucenao but it's quick and easy enough.

A-Adol Christin!!

W-why did you open the curtains...? Nevermind, just close them already!!!

>>8378134
Apologies, I'll have to skip this one. I could try doing a page or two if you post them here.
>>
>>8378534
>This one is findable through saucenao but it's quick and easy enough.
>
>A-Adol Christin!!
>
>W-why did you open the curtains...? Nevermind, just close them already!!!
Thanks, someone's been saying that the old translation for it was wrong
>>
>>8378587
Actually, after thinking more about this, I'm probably in the wrong. Because curtain uses the ga particle, that means the curtain is the one performing the action, in this case "being open." -te form throws me off a lot of the time. Maybe it's a cut-off -teiru form here? Regardless, if she was asking if he opened the curtain, I think she would have used the wo particle for the curtain, which indicates a direct object (in this case, the thing that the doer of the action of opening is performing the action upon).

Hope that helps! Someone please correct me if I'm wrong, since I'm doing this to learn in the first place.
>>
>>8378595
Seems to make sense, in this case the more accurate translation would be, "Wh-Why are the curtains open...?"
>>
File: 33333.png (3.95 MB, 2500x2500)
3.95 MB
3.95 MB PNG
>>
>>
>>8378718
Hey miss, is it okay if I go a bit wild?

Not a problem. I've been well-trained. Come at me with everything you've got.

>>8378737
Ahn!
Mmh!
Mmmhh!
Ah!
Make me cum more!
My pussy, more!
Ah!
Ahn!
Ahh, I can't!
I'm cumming!
Cumming! Cumming! Cumming! Cumming! Cumming, cumming! My pussy is cumming!
>>
>>8378534
Thanks
>>
>>8378534
Oh okay :( sooo do you have anyone else that can help me, I am kinda desperate since getting a image translator that has Japanese that is for free and doesn’t require a login and work is pretty hard to find, so yeah pretty desperate it’s sad that you can’t help me tough
>>
File: 444444444444444444444.jpg (77 KB, 800x800)
77 KB
77 KB JPG
>>
>>8378134
>>8379094
All riiight then, here you go. My holiday gift to you and the world. Bit of a rush job, but I did try including at least everything in speech bubbles.

https://mega.nz/file/dcACxBgS#Xa4uNrDAYnZC-t95mvcpJohfaDCTH6V3NAMUVW0pFQU

>>8379350
"Well then, I won't hold anything back."
>>
File: 5555.jpg (77 KB, 800x800)
77 KB
77 KB JPG
>>
>>8379962
What the... hell? Did I let out a moan just now?

There's a sensation in my lower abdomen that I've never felt before...

(btw feel free to post like 2 or 3 at a time, especially when they're light on text like these)
>>
Hey anon happy holidays and new year!

Would it be possible to get a translation of these 2 small chapters from this tank from Harukichi/Haruhisky?

I've been dying to know what exactly happens ever since the tank was released a long time ago.

https://files.catbox.moe/a6b22z.zip

Characters
Sister: Yuuna
Brother: Naoto
Stepfather: Yoshiharu
There is also Yuuna's daughter (page 1 and the main girl on the extra chapter) but she was unnamed on the last chapter.
>>
File: 6666.jpg (76 KB, 800x800)
76 KB
76 KB JPG
>>
File: 77777.jpg (81 KB, 800x800)
81 KB
81 KB JPG
>>
>>8380898
Here ya go, bro.
https://mega.nz/file/hBhzySxZ#s9iFMURUIk4lHGPBcPtxdP0kTgSx0fZcsz22OnWdlZo
Btw, I double checked earlier chapters, and the Japanese does spell the names as Yuina and Yuika. I didn't really proofread, so I apologize for any mistakes.

>>8381243
I'm letting out such strange moans!

>>8381244
Each time it hits my cervix, it stimulates my womanly instincts , and forces these moans out of me.
>>
File: 51841010_p0.jpg (1.02 MB, 1200x750)
1.02 MB
1.02 MB JPG
>>
>>8319908
Any translators have any recs/resources for translating lewd sound effects? I'll probably just leave most of them but no matter what, I just can't think of sound effects for tongue kissing. Also what's the current Go-To font?
>>
File: 888.jpg (80 KB, 800x800)
80 KB
80 KB JPG
>>
File: 10.jpg (66 KB, 800x800)
66 KB
66 KB JPG
>>
>>8382551
My go-to is this one:
https://gist.github.com/UserUnknownFactor/093a2296c5a4d9ef7b404728ebde94a3
Main downside is that you can't search by kana. There are some other resources out there, potentially more comprehensive, but this one is quick and easy and covers the majority of SFX I come across.

>>8382494
Oho... You want me to be your woman...?
Don't waste your breath. What if you can make me submit...? Hmph... I suppose I could hear you out. At least try to keep up...
Help meee!
Hiiihh!
Hahiihh! Stop! If you shoot your baby batter deep inside my pussy, I'll cum!
Help! Somebody! My pussy's gonna cum! Stop it! Today's not a safe day!
I'll be your woman! So let me go! No! No! No! I'm cummingggg!!!

>>8383306
Oh! Ohh! Cumming cumming cumming cumming cumming cumming!

>>8383308
This is the first time I've felt my head go completely blank...

Ahhh, damn! I can't stop cumming! This woman's too damn sexy!
>>
>ひきおい
I'm trying to translate this CG set from GAN, but I'm stuck on this word. I'm assuming it's the same situation as ふごい just being a purposeful misspelling of すごい because her mouth is full, but I'm not sure what ひきおい is supposed to be a substitute for. Anyone have any clue?
>>
File: 11.jpg (63 KB, 800x800)
63 KB
63 KB JPG
>>
File: 12.jpg (75 KB, 800x800)
75 KB
75 KB JPG
>>
>>8383853
勢い is my first thought
>>
>>8384083
Makes sense to me. Thanks!
>>
>>8384056
Hey lady, how about I sweeten the pot? If you keep me company til morning, I'll pay for the room after we're done.

I... see... It's a deal.

>>8384060
With his immense sex drive, he continued pounding me without so much as a break.
>>
File: 1708839394626174.png (632 KB, 727x984)
632 KB
632 KB PNG
I've wanted this one translated for a bit, hope you don't mind.
>>
>>8385541
How do you like my tits? Do they turn you on?
Your dick is quite lovely as well. All right, shall we get started?
-Milky Parfait (I think?)
>>
>>8385544
Damn, you're a fast worker, thanks.
>>
File: 15.jpg (61 KB, 800x800)
61 KB
61 KB JPG
>>
>>8385720
...Hey, it's morning already. Take it out. I have to go meet up with Empel...

One more time, just one more time! (I'm gonna make sure I breed her!)
>>
File: 1732270425289403.jpg (256 KB, 1280x1485)
256 KB
256 KB JPG
I have some more for you, if you don't mind.
>>
File: 1734215185089544.jpg (259 KB, 1280x1485)
259 KB
259 KB JPG
>>
File: 1731093550676377.jpg (246 KB, 1280x1485)
246 KB
246 KB JPG
>>
File: 1727263510243476.jpg (291 KB, 1280x1485)
291 KB
291 KB JPG
>>
File: 1714486868515285.jpg (316 KB, 1280x1485)
316 KB
316 KB JPG
>>
>>8388356
Kyahahaha! That's your dick? So tinyyy!
I can't believe you call that a boner.
No wonder you can't get a girlfriend!

>>8388358
Jeez! What are you apologizing for?
It's fine! C'mon, c'mere!
Your precious childhood friend...
Will be taking your first time.

>>8388359
Ehehe! Congrats on losing your virginity!
You can go ahead and move as you like.

>>8388360
Hmm? It's all right, y'know?
Yep! You can go harder, it's totally fine.
(Hee hee... It's cute how he's putting his all into it...)
(Besides... It's my first time having such heart-warming sex...)

>>8388362
Still... I'm so glad.
Now, even when the time comes to have sex with other girls, you'll be able to have confidence in yourself, right?
Eh? "That won't be necessary"... So, you mean...
Ahn! Why are you going so hard all of a sudden!? Dummy!
>>
File: 106120647_p0_master1200.jpg (723 KB, 864x1200)
723 KB
723 KB JPG
>>
File: GgMuDffbIAADcbU.jpg (1.2 MB, 3072x4096)
1.2 MB
1.2 MB JPG
1/2
>>
File: GgMuDfga4AAYwAx.jpg (1.04 MB, 3072x4096)
1.04 MB
1.04 MB JPG
>>8389886
2/2
>>
>>8389384
Kocchi-san.
Today, I'm going to wring you dry until you're all empty.

>>8389886
During class
*chomp chomp*
Pursena-san
*nom nom*
*lick lick*
*glorp glorp*

>>8389890
Pah!
*sniff*
I smell a strong scent coming from boss...
(Can't make out what it says between niku and tara. Maybe kure? So she might be saying something like "If you give me some meat, I'll service you (it?) a little." If someone can make out that word, it would probably help figure out exactly what she's saying)
Ruuudyyy? Puurseenaaa?
>>
the full pic isn't allowed on /h/ but can you do this text?
>>
>>8390276
dokidoki is generally like a heart-pounding sfx
uzuuzu means itching/eager to do something

So you could probably think of it like

"My entire body is throbbing in anticipation!"
>>
>>8390280
thank you
>>
>>
>>
File: 28.jpg (385 KB, 1062x1505)
385 KB
385 KB JPG
1/3
>>
File: 29.jpg (323 KB, 1062x1505)
323 KB
323 KB JPG
2/3
>>
File: 30.jpg (358 KB, 1062x1505)
358 KB
358 KB JPG
3/3 thank you for your service anon
>>
>>
>>
>>
File: 110978733_p0_master1200.jpg (831 KB, 864x1200)
831 KB
831 KB JPG
>>
File: 111007323_p0_master1200.jpg (977 KB, 864x1200)
977 KB
977 KB JPG
>>
File: 83189978_p11.jpg (533 KB, 800x1277)
533 KB
533 KB JPG
>>
>>8390437
Good boys deserve a reward.
This is a special occasion after all.

ufhufhu... Does it feel good? You don't have to hold back.

>>8390441
Schale staff living quarters
17:00. After school. With Kaede. Under the pretext of playing card games, I brought her to the staff quarters to fuck her raw.
Aren't we playing Moshiqueen? (In-universe card game)
Sensei? You're really into this.
Kaede is a good student who, despite not seeming to really understand what this activity entailed, let me fuck her after a little coaxing.


Fantastic, I have to split my post up again or else it gets flagged as spam.
>>
>>8390451
*door slam*
fhufhufhu... That was a close one...
Hurry! Finish up already! Before he gets back!
Well then, Misato, do your best to make me cum.
Cum...! Hurry! Haaahh!
I'm not gonna cum if you don't work those hips harder, y'know?
fhu...nnh! Fwah...! Afhuu!
Haaahh! Hahn! Haaahn!>>8390454

>>8390454
Goooh! Gyoooh! Why won't you cum! Cum! Haahn!
Haoooh!
Ahh... That's it. That intensity...
fhumuuu! fwaaahn! fwah!
Haahh! Haoooh!
Hooooh! Hoguu! Cumminggg! Cumming!
Ahaha! So Misato ended up cumming first.

>>8390456
Oh, hoooh! Hooguu!
Guess you leave me no choice... In consideration of your efforts...
Ei! (Shout of effort, maybe like "hyah!"
Aaaaguu! Cumminggg! Cumming cumming!
Vaaaaah! Inside! It's going inside! Your semen's inside meeee!
fhufhufhufhu, that's it, that's it.
Hooooh...
>>
>>8390461
Are you listening? "Mother."
I have your son.
If you don't want this to turn into a missing person's case...
Engage with me in a contest of sex.
That bully... Rumor has it that a number of my friends have lost to him.
...But it's fine, I won't lose.
If I can make him cum first, I win.
Aah! Mommy...
I'm gonna cum...
...I've practiced this a lot.
If I move as practiced, I can make him cum immediately.
...It's okay. Mommy will definitely protect you!!

>>8390462
The day of the challenge
As a handicap, I won't lay a single finger on you.
The rule is that the first one to cum loses.
It'll be okay... I practiced a whole lot.
My son's life is on the line... I won't feel a thing from loveless sex like this.
fhu! Nnh...
Oh! You're going hard right off the bat!
Well, I wonder how long you can keep that up...
...What the hell, it's so big and hard...
It... It's fine, I don't feel a thing...
Mmoh!?

>>8390465
Eeeeee!!! (This might be the first syllable for "cumming," so maybe like "Cuuuu...!" or "I'm cuuuuu...!" Although it would be easiest just to translate it as like "Cummmminggg!")
Oh...
No way, I actually came.
This dick is insane...
Nnaaah!
Oohoooh!
...I lost all too quickly. I couldn't even manage to make him cum.
Forgetting all about my son, I couldn't help but to indulge in the pleasure.
>>
>>8390480
You're going to use that photo to blackmail me and have your way with me, aren't you?
Just like in the doujins.
Just like in the doujins!
Nnh... This is the third time you've cum...
Eh? My bust size?
It's 122cm, L-cup...
Ah! Your dick got hard again... How many times are you planning to cum...

>>8390488
You came between my boobs 5 times...
I'm no longer fit for marriage!
Please take responsibility!
Your cock... It's hitting my womb...
Oh!
Cumming!
Oho!
Your cum... Shoot it into my womb...
Cumming!

>>8391692
As I thought, my role is to do this sort of...
Wait!! Yuzurihaaaa!! Don't be rash!!
Oh! So you feel like doing it? Okay then, as a bit of a booster, I could make you some lubricant out of seaweed...
Senkuuuuu!!
>>
>>8391845
Thank you anon! I have a few more part of set I’ve been curious about too if you don’t mind.
>>
>>
>>
>>
>>
>>8392784
fhu fhu fhu... Good evening, onii-san.
It's dangerous to walk these streets alone at night, you know?
I mean, you might end up having your dick assaulted by boobs like this?

>>8392786
Oh my? Now isn't this curious?
You're scared, but it looks like your dick is feeling good.
Your dick is throbbing in between my soft breasts.
Now... If I keep rubbing it like this, I wonder what will happen?

>>8392788
Here we go! There! There!
Oh goodness? Even though you ought to be terrified...
You're letting out such girly moans... What's the matter?
Ah! Ah! Ahh! fhu fhu... Is this too much to handle?

>>8392790
Yep, instant defeat.
Spurt, splurt...

>>8392795
fhu fhu fhu... A little bit leaked out...
I'm all wet and sticky with onii-san's stuff in between my boobs.
Well then, shall I rub it like this again?
No, that won't do! Onii-san, you're my first prey in a while... er, not prey, you're my valued guest, so I won't let you go yet!
>>
File: character.png (6 KB, 267x182)
6 KB
6 KB PNG
Just need help with this character. Not even to translate, but to post the actual character here.
>>
>>8394890
Never mind,figured it out: ぴ
>>
File: 110242081_p0_master1200.jpg (977 KB, 960x1200)
977 KB
977 KB JPG
>>
File: 110242081_p2_master1200.jpg (844 KB, 960x1200)
844 KB
844 KB JPG
>>
File: 110242081_p4_master1200.jpg (1.04 MB, 960x1200)
1.04 MB
1.04 MB JPG
>>
>>8395129
>>8395131
>>8395133

Translation for these won't be necesary anymore
>>
File: 110353318_p0_master1200.jpg (973 KB, 920x1200)
973 KB
973 KB JPG
>>
File: 110353318_p1_master1200.jpg (1.01 MB, 920x1200)
1.01 MB
1.01 MB JPG
>>
>>8395238
Considering you're from the royal capital Mister, you must find a body such as mine lacking...
And yet, you're frantically humping a country-bumpkin girl like me.

Wow, you really like sniffing my hair...
When you cum, huff it in as much as you want... And cum lots with your head full of my scent.

>>8395240
Ahah! What incredible vigor! Do my thighs really please you that much?
Since arriving on the island, you've been constantly stealing glances at them.
>>
File: IMG_5342.jpg (278 KB, 894x1600)
278 KB
278 KB JPG
1/4
>>
File: IMG_5343.jpg (277 KB, 894x1600)
277 KB
277 KB JPG
>>8397902
2/4
>>
File: IMG_5344.jpg (253 KB, 894x1600)
253 KB
253 KB JPG
>>8397904
3/4
>>
File: IMG_5345.jpg (266 KB, 894x1600)
266 KB
266 KB JPG
>>8397907
>>
>>8397902
Oh? You're... swelling up down there?
Ahh... So seeing onee-san's panties made you hard.

That won't do... In return, let me see your thing.

>>8397904
Wow! So cute!
A virgin cock with phimosis.

Hey... What if I told you that onee-san would... peel the skin back for you using her fingers, just like this?

>>8397907
Ah!

>>8397910
You came just thinking about it!
Don't worry. I love boys like you!

There's bedrooms in the back... Do you want to... come with onee-san?
>>
>>8398511
Thank you!
>>
File: 1686687696045819.jpg (1.49 MB, 3000x3000)
1.49 MB
1.49 MB JPG
Her name is Yuka Nagase if it's needed
>>
I know this might anger you guys, its not my intention. I just want to fap.
Is there a decent AI translator, that works on panda? Like a browser extension? I found one and its GPT 4.0 (mini for a cheap fee, full for way too much).
Its decent but it displaces the text bubbles into one big chunk of text. Wondering if there is a better one.
If anyone is curious its Manga Translator on Chrome Web Store
>>
>>8398881
Mmh...
Is it... good?
Nagase's... (implied pussy/insides)
Does it... feel good enough?
It feels good... for Nagase... so go ahead... and move how you like...

>>8399604
For manga pages, I only know of stuff like manga-ocr and mokuro, as these are OCR tools that allow you to take manga pages and convert them to regular text, to make it easier to look up words you don't know.

Only thing I really know about for directly translating images for free is Google Lens, and that's going to be pathetic for this use case. I think it'll treat each speech bubble as its own thing, and not derive any sort of context. I mean, this thread still gets to exist because of how much these automatic translators suck. That being said, you can probably find better options in the paid realm, but I haven't ventured there.
>>
>>8400270
Thanks for the Nagase translation! What does the sound effect "kyun," "sui," and "kochin" mean at the dick-bulge in her cunt? Also what does "pacha" or "pachan" sound effects mean on the surrounding area?
>>
>>
>>8401657
In this context, kyun probably means vaginal tightening/pleasure.

Sui is a smooth movement, but I think it may be suri here (い and り can look similar in some styles), which means rubbing, patting, or even scraping/grinding. Here, I would say it's probably the sound of her tenderly rubbing the bulge of the dick through her stomach.

The next one looks more like kochu/kochun, which I'm not familiar with. However, the site I use for SFX lookups has gochu listed as wet sucking sounds, so it's probably something like that (maybe a lighter version since they used ko instead of go). Based on how far up the SFX is on her body, you could imagine it as the sound of the dick gently hitting her cervix and the light suck of it pulling away (going by hentai biology).

I think the last one is bacha/bachan, which would be a wet impact sound, like splap splap or something.

>>8401694
Firefly! Let me rest a little!

No way. You're the one who tempted me in the first place.

(Tempted could be more like seduced or invited)
>>
>>8393614
Thanks a bunch anon!
>>
>>8402558
Damn, you made it hotter!! Check out Yuka Nagase too! She's a cute and calming VSinger who has a lot of covers and original songs.
>>
don't need the sound effects translated like elsewhere in this thread, but just the text on pages 2-5 and 12, please

https://e-hentai.org/g/2917422/1d586768c4/
>>
>>8378224
>>8378226
>sub Ozen
Hnnnnngggggg
>>
>>8383642
>My go-to is this one:
>https://gist.github.com/UserUnknownFactor/093a2296c5a4d9ef7b404728ebde94a3
NTA, but I REALLY needed this, thank you so much.
>>
https://nhentai.net/g/477814/
>>
>>8402558
Would you translate more of the pages? It's about the same amount of text per page
>>
File: 93479235_p1_master1200.jpg (490 KB, 849x1200)
490 KB
490 KB JPG
>>
>>8402654
Page 2
We ended up like this on the spur of the moment, but...
Are you really okay doing it with me?

I don't mind in the slightest. Let's make lots of memories here.

Memories... yeah, all right.
This'll be something unforgettable... for sure.

Page 3
Don't stare like that, it's embarrassing...

You say that, but what we're about to do will be even more embarrassing.

I-I get it, it's just...

Page 4
Your 'thing'... It's gotten so big...

Do I really turn you on that much...

Yep. I can't help but want to stick it in you as soon as possible.

I-I see. Well then... shall we?

Page 5
Nnh...

Oooh...

Page 8 (I know you didn't ask but there's a couple lines here)
It's hitting... so deep...

It feels so good... I can't stop...

I've never... felt anything... like this!

Page 12
My pussy... I can still feel you...
It's incredibly... warm...

Maybe it's because you made me feel like this...
But I can honestly say that I want to be with you more.

I'd like to get back to it once you're done resting...

Sure, I don't mind.
Let's be with each other... all day long.

>>8403894
Post some more, and I'll do what I can

>>8403892
>>8404319
Sorry, but I'll have to skip these.

>>8402642
Glad you liked it! I know I speculated a bit on the intentions of the SFX, but that's what makes it fun!
>>
>>8401694
>>8404608
>>
>>8404886
>>
>>
>>8404891
>>
>>8404893
>>
>>8404886
So cute...

You're so cute, Stelle.
Does it feel good here?

>>8404887
Ah! Don't suck on my nipples!

>>8404891
Nnh! Firefly!
Seriously, any more and I'll...

Squirt?
It's fine, y'know? Spray it all over my hand.

>>8404893
I can't stop!

>>8404895
Is it all out?

You shot out so much, how lovely!
>>
File: 7dipwo.jpg (195 KB, 722x1200)
195 KB
195 KB JPG
Her name is Isekaijoucho (ヰ世界情緒) by the way
>>
>>8404608

Thanks so much DigBingus!
>>
>>8405327
Eh? What, never seen a cock?
What a cute reaction, haha!

*huff huff*

Here!!

Being developed to the back of your pussy during your defloration...
It's fine if you cum... Let out your moans.

Ah! Ah! No! I'm cumming! Ah!!

My cock or your fans, which do you love more?

Dick! Dick! I love it! Ah!

Noooo! Aaahh!

It was just so-so.
Even a fan of yours would be disappointed with that.

We'll have special training sessions daily.
I'll reforge that pussy of yours.

Not totally sure on the "developed" part, but that word means development or exploitation. Fully literally, it's "Portio development with first time sex." (Portio is the cervical entrance, the opening to the womb). I take it as something like "This is your first time having sex, but we're getting your pussy used to getting fucked all the way back to the cervix." Perhaps a better way to phrase it in English would be to say it's being 'christened,' as in a ceremony to celebrate a maiden voyage (like breaking open a bottle of champagne before a ship sets sail for the first time). So to localize this more and add some flavor, it could perhaps be worded like:
"For your maiden voyage (defloration), I'm cracking open your womb/cervix (instead of champagne)."
"To commemorate your maiden voyage, I'm christening your womb with cum (rather than champagne)."
>>
>>8405040
Thank you for translating it. There's a second half to it, 6 pages and about the same amount of text. Would you be willing to finish the set?
>>
>>8406289
This 15-minute captcha thing is a thorn in my side, so feel free to just post stuff if you're not sure. Although, as always, keep things /h/ and not /d/ or beyond.
>>
>>
>>8407395
>>
>>8407396
>>
>>8407397
>>
>>8407398
>>
>>8407400
>>
Fucking spam filter going nuts again. Wonder why. Maybe it's because I'm linking too many posts without having all that much text? I'll try typing a bunch of crap up here to see if that helps. So, uh... Well, in the first image, I sort of reversed the negativity of the first couple lines. As in, it's originally like "Are you still going to continue?" and "Of course!" but that sounded a little less natural so I flipped it. I've been trying to go a little less literal on things to make them more natural English. I also went with "pleasuring ourselves" over "jerking off" or "masturbating" because that felt weird too. Well, let's see if that's enough to get my post to go through.

Well, that wasn't enough. Let's try replacing post numbers with just... numbers 1-6.

>1
A-are you not done yet?

Of course not! I'm not letting you go to sleep quite yet.

>2
Heheh... Does it feel good when I grind against your pussy?

>3
C'mon, let's try pleasuring ourselves by rubbing our groins on each other.

>4
Seeing that bashful face of yours up close while rubbing my crotch on you is really getting me going.

I'm already about to cum. Let's cum together!

>5
[No dialogue, just twitching/trembling]

>6
Now this, I could hooked on this. Let's go for another round... okay?
>>
>>8407755
Thanks for translating the whole thing



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.