[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip / qa] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/int/ - International


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


File: 1689103150065.webm (3.08 MB, 608x1080)
3.08 MB
3.08 MB WEBM
What the hell does "loomed over" mean?
>>
>>199178154
While towering above someone, you also loom over them.
>>
impended above?

IDK
This requires more context to give a more accurate rephrasing in English.
>>
>>199178389
Just to drive this point further "loomed over" could potentially mean: the weaving frame (called a loom) was discontinued(one of the many definitions of over).
>>
File: 1695229688400491.jpg (10 KB, 355x405)
10 KB
10 KB JPG
>>199178583
It's discontinued.
>>
>>199178154
that's borges btw
>>
>>199178154
meaning cock is above your head
>>
File: 1634212397504.png (293 KB, 455x455)
293 KB
293 KB PNG
>>199178154
This son of a whore wrote the best wizard stories ever
>>
>>199178154
My cock looms over your retarded faggot head.
>>
>>199178154
>he loomed over - you can't very well say that in Spanish

cernía sobre ?
>>
You can say those things, but people dont. Language is for practical communication, not poetry.
>>
>>199178154
un genio borges, pero si era un cheto cipayo, de los ultimos "europeos de clase alta" de argentina, por suerte ya no existen
>>
File: Laura-Elizabeth-Loomer.jpg (915 KB, 1400x1652)
915 KB
915 KB JPG
>>199178154
Getting loomed over is not a blue board safe discussion.
>>
>>199178154
KYS ESL
>>
>>199184822
This is not /g/
>>
File: DxJR6HTX4AAXpdf.jpg (126 KB, 1000x560)
126 KB
126 KB JPG
Cualquier autor del Barroco deja en pañales a Borges, la belleza lírica del castellano demostró su talento en pretéritos tiempos. Pero una turba de países educados malamente y ajenos a su propia prosa materna solo engendrarán cipallos como el emisario literario de los criollos.
>>
>>199178154
He's 100% right
i find romance languages to be extremely stiff in comparison to germanic and slavic languages
>>
File: 1712214180474712.png (40 KB, 193x188)
40 KB
40 KB PNG
>>199178583
>>199178389
>>199178154
>>
>>199178154
It means like the night, it looms over, connotations to impending death
>>
>>199185200
I find germanic languages extremely ambiguous, what is said in those languages can have so many connotations that you don't end up getting anywhere.
>>
We have
>cernir
Cocksucking retard
>>
>>199187896
It's not the same, you're not paying attention to what he's saying
>>
File: 1719262692033500.png (14 KB, 150x97)
14 KB
14 KB PNG
Incombere
>>
File: 1657272202310.jpg (231 KB, 850x818)
231 KB
231 KB JPG
>laugh off
Fatti una risata
>dream away
Dormici sopra
>>
File: 1659379187667809.png (225 KB, 1000x1000)
225 KB
225 KB PNG
>live up to something
Raggiungere/soddisfare le aspettative
>>
>>199188054
>>199188113
>>199188192
Incombere, fare and raggiungere are propositions?



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.