[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip / qa] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/int/ - International


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


File: 20240706_183826.jpg (2.1 MB, 4000x3000)
2.1 MB
2.1 MB JPG
Order a beer edition.

>What language(s) are you learning?
>Share language learning experiences!
>Ask questions about your target language!
>Help people who want to learn a new language!
>Participate in translation challenges or make your own!
>Make frens!

Read the wiki:
https://4chanint.miraheze.org/wiki/The_Official_/int/_How_to_Learn_A_Foreign_Language_Guide_Wiki

Useful links:
>Free language-learning book archive:
https://mega.nz/folder/INlRkAQC#CthKI9-_kmDNyrOx12Ojbw
>Books on linguistics and language courses:
https://mega.nz/#F!Ad8DkLoI!jj_mdUDX_ay-8D9l3-DbnQ
>Assorted language resources and some nice visual guides:
https://pastebin.com/ACEmVqua (embed)
>Torrents with more resources than you'll ever need for 30 plus languages:
https://archive(dot)ph/x0dFH
>List of trackers for most language-learning packs:
https://files.catbox.moe/nmrn8x.txt
>Ukrainianon's list of commercial courses from rutracker.org:
https://archive(dot)is/R2feT
>Russianon’s list of comprehensible input resources:
https://docs.google.com/document/d/1wXd0V32TjCFsr1-F_en_lA4MI-i7JtyYf26cWLtPRec
>Massive collection of textbooks on various languages, sorted by family
https://theswissbay.ch/pdf/Books/Linguistics/
>/lang/ inpoot torrents
https://rentry.org/inpoot

Last thread
>>201288470 #
>>
this one feels a bit more legit
>>
>>201368409
minus the sideways phone pic, oops.
One may call it 'copy from the previous thread edition'
>>
>>201368409
ye
>>
>>201368409
they're all the same to me
>>
we should not thread split
>>201368283
this one has our paste and last thread
I'd say we use this thread
>>201367664
this one is older but has no data
>>
>>201368815
Proper OP text is important imo.
The thread is still new so it's not too late to switch. /lang/ decides.
I'm for this one too.
>>
I wanted to try a different type of translation challenge, someone else can post a more traditional one if they want:

>Movie script challenge
Think of a scene or short part of a scene from a movie you like.
Without rewatching it, try to write a "script" for that scene, including descriptions as well as dialogue if that is possible with your current level.
You can totally make up parts that you don't remember well or rewrite it entirely to have a different outcome, just try to make it make sense.
Focus on getting the gist of the scene rather than translating word for word.
>>
Reposting challenge. Someone can make a new one THOUGH.

Martin Cabello Edition:

>Easy
I have brown hair.
My brother Josh is dead.
He has autism.
Martin is driving his car.
Where are my pills?
This is my Deadpool shirt.
She is married to him.
We might start a Youtube channel.
Is your family missing? Think about it.
The government keeps harassing me.
You smell so good.

>Medium
This information is nuts!
Today's subject: Slavery.
Somebody just asked me why I hate the military. I don't hate the military.
Somebody just asked me what would I do if I went to jail?
So I was told the police are gonna come to my house.
A word can be a spychological operation all by itself.
Think about it. You have to imagine what doesn't exist before you create it.

>Hard
Ernie went on a hunger strike after his last waterboarding.
Men in suits come to my house multiple times a week. They keep telling me to commit attacks on government buildings or else they will hurt my family.
Gang stalking is a set of persecutory beliefs (truths) in which those affected believe(know) they are being followed, stalked, and harassed by a large number of people(agents).
>>
Para o jovem que está estudando pt-pt, encontrei isso para você https://www.youtube.com/playlist?list=PLapqUe7ahAreM8XeYi__gDPfAJqMvfs-9
trinte episódios de Rua Sésamo no Youtube ( Episódio 28 cê pode encontrar aqui https://archive.org/details/rua-sesamo-1-as-limpezas-do-poupas-360-p )
Esperava que seria em pt-br mas não foi
>>
don't die yet
>>
>>201369176
갈새 머리카락이 있어요.
제 동생 조시는 죽어 있어요.

damn i dunno what autism is. also, 동생 came from google translate. fuck it's hard to build vocab
>>
I got my ADHD meds! New one, called Ritalin. Took it and I literally felt like a normal person 30 minutes later.
Now, French, or German?
And one question, how to maintain them at C2 without using formal language learning resources/grammar books/textbooks/etc?
Can I maintain my fluency where it is just by consuming passive content?
>>
>>201369170
Les haut-parleurs annoncent «Docteur Lexis te verrai prochainement».
Le protagoniste regarde une couverte de magasine, daté de 2500, et plisse les yeux.
Docteur Lexis entre, pétard à main.
«Eeeeii, comment ça va, bro ?»
«Pas bien, pas trop bien...
Je hallucine. Je pense qu'il est à cause de les médicaments que l'armée m'a donné.»
Dr. Lexis éteindre son pétard.
«Ben, je veux pas être con, mais tes diagnostiques indiquent que t'es dans la merde:
Tu parles comme pédé, et ta merde est tout attardé.»
Dr. Lexis prende une boufée, et continue
«Je sugeste que tu... tu sais... heheh, tu sais lequel que je dis.»
«J'ai besoin de que tu es sérieux !»
«Voila, tu parles encore comme pédé...
T'inquiète pas, beaucoup de retardés vivent vies durs à cuire. Ma ex-femme est une retardée, elle est pilote astheure.»
>>
>>201370736
Dabble a week in each and pick the one you like more.
Hopefully the meds actually do something.
>>
>>201370736
>French, or German?
Uzbek
>>
>>201371455
I like German more.
Let's say I learn it for 2 years and become B2/Lower C1
Can I just permanently delete all the courses/ditch the textbooks/get rid of everything except for my Anki decks and rely on 2 hours of daily German input to maintain the language as well as 1-2 extra hours of typing/shitposting in German?
>>
>>201370736
Remember to eat. My brother got on ritalin and crazy skinny.
>>
>>201371776
Yes
>>
>>201371776
You may not even need 2 hours of daily input to maintain it.
Even if your German deteriorates slighty, you will get back to your old level quickly.
>>
File: file.png (1.43 MB, 1920x1000)
1.43 MB
1.43 MB PNG
Starting to think that I'm reaching insufferable levels of autism. lol
>>
>>201371776
yeah, even just reading a few articles and watching a couple of shows a week could be enough
>>
>>201372421
Why use a VM for an emulator?
>>
So cool developing conversational fluency and having natives go from aw it's so cool he learned our language :D to just having the same awful personality with different words
>>
>>201372604
autism kek
I'm actually checking the performance and got carried away. For all the shit virtualbox gets, the only real issue is the occasional audio stuttering.
>>
>>201372421
Play Metal Gear Solid in Spanish/German.
>>
>>201372996
Maybe. I've only played MGS4 and MGRR. Never got into the older games for some reason.
>>
>>201370736
>I literally felt like a normal person 30 minutes later.
>Now, French, or German?
why did you come here after the meds wore off nigga
>>
>>201373729
No, this time I am genuinely medicated and am about to start German.
>>
>>201374114
nice, care to tell us about your adventure? Last time you didn't have the courage to do it
>>
>>201374222
hey chill turkbro what's with the passive aggressive tone
>>
>>201374360
No no I'm genuinely curious dude. We were trying to encourage you with the germanon don't you remember?
>>
>>201370585
>동생 came from google translate
동생 is fine but it refers just to younger siblings. For an older brother, 형 if used when the speaker is a guy and 오빠 when its a woman. Also, when you talk about your own family or home you use 우리 (our) over 내/제 (my)
>>
If Catalan were included in the power language index rankings, it would literally rank above Swedish and Norwegian.
>>
>>201375757
Grim.
>>
>>201375757
According to the rankings, most dialects of Chinese rank higher than Swedish and Norwegian. That's not saying much.
>>
Translation Challenge

Tim Grammar Edition

>Easy
I sing on Tuesdays.
Are you going to walk this week?
Please come back next month.
He is eating right now.

>Medium
He just ate two minutes ago.
I was about to do it before you interrupted me.
The man left the store at two yesteday afternoon and has not been seen since.
It has been three days since I slept.
Didn't you tell me yesterday that you would be moving there next month?
Some weird guy in the street told me a few minutes ago that I will die at 30.

>Hard
On Friday I told the man (that) I told on Wednesday to come here on Saturday to come here on Sunday instead.
I know we all agreed the meeting before last that it would be best to continue meeting during the week, however I've just received some news about my schedule and we'll have to meet on the weekends from now on.
Don't tell me you were just about to do it when you've been sitting motionless since I don't know when!
>>
>>201376003
That's because of sheer numbers.
Catalan, however, only has about as many speakers as Swedish.
>>
>>201353565
One of my TLs is Japanese, so no. Japanese movies and TV is almost all dogshit and I don't listen to music so it's books and text heavy vidya for me for input

>>201375757
Norwegian is probably one of the lowest in Europe. Has no content beyond a couple of movies, like 1 video game (longest journey), and a billion derivative detective novels. It's practically Iceland-tier
>>
>>201377656
Greek is much lower than Norwegian.
>>
>>201377719
Greek has actual internet content because a lot of them suck at English. The Norwegians just all make English content instead
>>
>>201377794
>Greek has actual internet content
Like?
>>
>>201375757
Swedish, Norwegian and Danish rank together though because they're really just dialects of the same language, while Catalan is a distinct language.
>>
>>201377656
What about content in swedish?
>>
>>201375355
how do you learn stuff like that? teach me your ways seonbae
>>
>>201377996
There is way more content for Swedish and even Finnish. Norwegian is legit just a pit of nothing.
>>
>>201378355
How do you know how much content is available in a certain language?
Finnish is difficult and not so appealing to me, but other Scandinavian languages are interesting. Since you know so much, how about Danish and Dutch?
>>
File: Athelstan_(cropped).jpg (152 KB, 512x716)
152 KB
152 KB JPG
Why aren't you learning old english anon?

https://m.youtube.com/watch?v=3r3T85NCk2Y
>>
>>201378528
Because I've looked

I don't know about Danish and Dutch though tbf. I can't stand either of those 2 languages so never bothered to check
>>
>>201378690
What do you think about Polish content?
>>
>>201376050
화요일마다 노래를 부르러 가요
이번주에 걸어가냐?
다음 달에 돌아와주세요
그는 지금 먹는 중이에요

그는 방금 2분 전에 먹었어
나를 멈추기 전에 내가 그거 시작했을 거야
어제 오후 2시에 그 사람은 가게에서 나갔는데 그때부터 보이지 않았다
잠 잔 지 3일 지났다
다음 달에 이사한다고 어제 나에게 얘기하지 않았어?
몇 분 전에 길에 이상한 녀석은 내가 30살에 죽을 거라고 말했어요
>>
>>201378690
Iceland doesn't even have travel vids like Greenland or even history videos on their own country. How tf would you learn Icelandic for free desu
>>
>>201377810
Some sóyboy forums.
>>
>>201375757
Source?
>>
>>201378937
http://www.kailchan.ca/wp-content/uploads/2016/12/Kai-Chan_Power-Language-Index-full-report_2016_v2.pdf
>>
>>201369176
Die Information ist krass!
Der Thema Heute: Die Sklaverei
Jemand hat mich gefragt warum ich das Wehrmacht hassen. Hasse nicht das Wehrmacht.
Jemand hat mich gefragt war würde ich tun wenn ich zum Knast gehen. (Germanon what are the differences between Knast and Gefängnis??)
Also ich war erwähnt dass die Polizei wird zum meinem Haus kommen.
Denkt darüber. Du muss vorstellen was nix existiert vor du schaffst es.
>>
>>201378690
Yeah, but where have you looked, give me a process, how can I check how much content a given language has?
>>
>>201378964
I don’t see no mention of catalan
>>
>>201379115
That's the point, you idiot. If Catalan were included in the study, it would sit above Swedish. Read the methodology.
>>
>>201379134
Swedish has more native speakers and a higher gdp though
>>
>>201379110
Well it depends on what type of content.If you're a streamernerd you can filter out the twitch channels for languages, or you can search youtube. You can check libgen for books in those languages. You can look for movies in those languages etc.
>>
>>201379184
Did you read the methodology determining the rankings on the study? It's more complex than GDP + amount of native speakers.
>>
>>201379203
I'm mostly interested in literature, cinema, I like a good podcast too. I never consume rubbing like twitch and most of youtube.
>>
>>201379288
Rubbish*
>>
>>201379227
I know but what are the things catalan ranks higher in?
>>
>>201379412
Tourism for example
>>
>>201378200
I think what helped me the most was probably getting the chance to listen and talk to actual Koreans. I'm not sure if they're still as popular but you could look to see if there are any Korean classes in your area.
Outside of that I'd recommend getting started with something like Anki to help you learn some basic vocab and reading grammar books. There should be some in the OP, I personally used the Routledge books.
I never used these personally but you can also try ttmik or gobilly
아자 아자 화이팅
>>
File: 1720986938343780.jpg (921 KB, 3000x3000)
921 KB
921 KB JPG
I want to learn Welsh.

Please convince me not to bother trying such an endeavour.
>>
>>201379703
Catalan has has a higher PLI ranking
>>
>>201379703
You'd have to move to Wales to make it worth it.
>>
>>201379703
Give it a try. You'll get bored within 2 weeks but at least you'll know more about it
>>
>>201376050

Je chant le mardi.
Est-ce que tu vas marcher cette semaine?
S'il vous plaît, revennez la semaine prochaine.
Il mange astheure.

Il vien de manger il y a deux minutes.
Je étais sur le point de le fait avant que tu m'as interompu.
L'homme est parti du magasin à quatorze heures hier et il a pas été vu depuis.
Cela fait trois jours depuis je dors.
N'est-ce pas que tu m'as dit que tu y déménagerais le mois prochain ?
Quelqu'un bizarre dans la rue m'a dit que je mourrai à triente années.

Vendredi j'as dit à l'homme que mercredi j'as dit de venir samedi de venir dimanche plutôt.
Je sais que l'avant-dernière réunion nous étions tous d'accord pour nous rencontrer pendant la semaine, mais je viens de recevoir de l'information sur mon calendrier, et nous devrons nous recontrer pendant les fins de semaine désormais.
Dit-mois pas que tu étais sur le point de le fait quand tu étais assis sans mouvement depuis je sais pas !
>>
>>201379703
Gàidhlig is better, and also has some speakers in Canada.
>>
>>201378653
I started to, but the only community I found to practice and discuss it was full of trannies and weirdos. It was really offputting.
>>
>>201380942
Weirdos I can imagine. Ancient languages are a haven. But trannies is surprising. Maybe it's all the middle-aged autistic incels with porn addictions.
>>
File: Wantage_Market_Place.jpg (365 KB, 1280x960)
365 KB
365 KB JPG
Man the IPA is kicking my ass. Any reccomendations on how to master it?
Focused mostly on vowels and dipthongs

>>201380942
Probably cause it was discord? Idk
>>201380993
Autism and trannyism is linked ig
Heard a lot of of them in archeology and dinosaur stuff lol
>>
>>201381458
What are you doing?
>>
>>201380942
I don't like the discord since it seems to be focused on communication and discussing the language itself rather than literature written in Old English
I've found the same with Old Norse discords
Nobody talks about working through the texts
>>
>>201381491
Listening to the audio file and replicating it trying to feel the difference with my mouth (pause)
>>
>>201381650
>Nobody talks about working through the texts

Which is weird because you'd think people interested in the language would be willing to discuss the available real-life examples of it, rather than just trying to make funny usernames that are 50 characters long and translating concepts like gender identity or communist philosophical subjects.
>>
I can understand Italian dubs but not Italian shows, nor can I understand Italians when they are talking amongst themselves at native-levels with context or subtitles.

Was gutted today when Gio posted a video of her talking and I maybe understand half the words but wasn't able to string them together into something coherent.
>>
File: FC7jpBEXMAIW8yG.jpg (77 KB, 720x601)
77 KB
77 KB JPG
Has anyone here ever studied Kurdish?
>>
Can someone recommend me some chud french people to follow on twitter. Like who is the french version of Fuentes
>>
>>201376050
nice challenge

french/français
>facile
je chante les jeudis.
tu vas te promener cette semaine ?
s'il vous plaît revenez le prochain mois.
il est en train de manger dans ce moment.
>moyen
il vient de finir manger il y a deux minutes.
j'étais sur le point de le faire quand tu m'as interrompu.
l'homme est sorti du magasin hier à 14 h/hier à 2 h de l'après-midi et on ne l'a pas vus depuis.
ça fait trois jours que je n'ai pas dormi.
ne m'as-tu pas dit hier que tu déménagerais là le mois prochain ?
quelque mec bizarre dans la rue vient de me dire il y a quelques minutes que je mourrai à 30 ans.
>difficile
le vendredi j'ai dit à l'homme auquel le mercredi j'avais dit de venir ici le samedi de venir le dimanche (à son place ?).
je sais que nous tous avons convenu lors du rendez-vous avant le dernier qu'il serait mieux de continuer de nous réunir pendant la semaine, toutefois je viens de recevoir quelques nouvelles informations à propos de mon emploi du temps et il va falloir qu'on se rencontre les week-ends à partir de maintenant.
ne me dis pas que tu étais sur le point de le faire quand tu es resté assis là sans bouger depuis je ne sais pas quand !
>>
>>201384707
>ne me dis pas que tu étais sur le point de le faire quand tu es resté assis là sans bouger depuis je ne sais pas quand !
peut-être n'aurais-je pas dû utiliser là dans cette phrase ...
>>
>>201376050
Ich singe Dienstags
Machst du einen Spaziergang diese Woche?
Bitte kehrt nächsten Monat zurück
Er ist am Essen.

Vor zwei Minuten hat er gerade fertig gegessen.
Ich stand davor, es endlich zu tun, aber dann hast du mich unterbrochen.
Gegen zwei Uhr gestern hat der Mann den Laden verlassen und seitdem wird er nirgendwo gesehen.
Seit drei Tagen mache ich kein Auge zu.
Ein komischer Typ auf der Straße hat mir vor ein paar Minuten gesagt, dass ich im Alter von 30 Jahre tot umfallen werde.

Am Freitag habe ich dem Mann, dem ich am Mittwoch hier am Samstag zu kommen gesagt habe, gesagt, dass er stattdessen am Sonntag kommen sollte.
Mir ist ganz bewusst, dass wir uns beim vorletzten Treffen darüber einig waren, dass es am besten wäre, wenn wir uns weiterhin während der Woche treffen würden. Doch mir ist jetzt gerade eingefallen, dass wir uns aufgrund meines vollgestopften Zeitplans künftig von jetzt an nur am Wochenende treffen können.
Sag mir nicht, dass du im Begriff warst, das zu tun, wenn du seit Gott was weiß einfach tatenlos herumsitzt.
>>
What exactly is wrong with this caption and how would an EFL rephrase it?
>>
I've been slacking a lot
>>
>>201385774
grammatically, that's exactly how I would word it. Perhaps the only thing slightly strange is the choice of dick-tion on 'penis', its a bit academic, but very minor and I don't really like any of the alternatives more. Except perhaps replacing 'my penis' with 'me', but I'm up in the air whether that's better.
>>
>>201385774
Sounds natural to me.
>>
bumping
>>
if you are looking to play the original pokemon in chinese

https://github.com/TomJinW/pokeredCHS/releases
>>
i really want to learn mexican spanish but don't know where to begin. i started using memrise a few months ago, but i was wondering if anybody had textbook reccomendations?
>>
>>201368283
any good chinese podcast?
>>
>>201389049
I've played both french and german versions of Gold and recommend it. Chinese seems like it'd be a pain though at a beginner level as it'd be harder to guess characters vs words
>>
>>201389575
I played the game so many times that I'd be able to easily complete it even if there were no words at all
>>
https://www.youtube.com/watch?v=pPKiMlCOeMc

Is passive listening really this powerful?
>>
>>201369176

Sorry German-anons. This one's gonna be rough lol.

(A) if I checked a word I thought I knew. (B) if I had to look a word up. (C) if I'm not sure this is a good translation. All translations will be clunky but that's just how I roll.

>Easy
Vielleicht gründen wir eine Youtube Kanal.
Die Regierung belästigt (B) mir immer noch.
Du riechst so gut.

>Medium
Diese Information ist wild!
Das Thema Heute: Die Sklaverei
Jemand hat mir nur gefragt, warum ich die Wehrmacht hasse. Ich hasse nicht die Wehrmacht.
Jemand hat mir nur gefragt, was ich, wenn ich ins Gefängis käme, tun würde?
Ich war ja erzählt, dass die Polizei zu meiner Hause kommen werden.
Nur ein Wort selbst kann ein psychologische Unternehmen (B) sein könnte.
Denk mal darüber. Du musst irgendein (B) vordenken bevor du es schöpfst. (C)

>Hard
Ernie machte einen Hungerstreik (B) nach die letzte Waterboarding. (B) (C)
Anzug gekleidete Menschen besuch mir zu Hause mehrmals (B) pro Woche. Sie sagen mir immer wieder (A), Angriffe gegen die Regierung zu machen, sonst vertlezten sie meine Familie. (C)
>>
>>201390019
if something sounds too good to be true, then it probably is
>>
I increased today's limit for new cards to 100
>>
>>201369176
茶色の髪色を持っています。
発達障害がある私の兄のジョシーは死にました。マーチングは運転中です。
薬が見つからない
僕のデードプールシャツなんだ
彼女は彼の奥さんです。
ユーチューブチャンネルでも開こうと思ってんの
家族の方が見つからないのですか?考えてください。
俺は政府からずっと責められてきたんだ!
匂いいいね〜

この情報は役になるわ〜
今日の主題は奴隷制であります。
誰かからなぜ軍のことが嫌なのか伺われました。理由は特にありませんが。
刑務所に行ったら何する気か僕に誰かが聞いてみた。
これなら情報作戦の一つでしょう
考えてみろ。ものを作る前に今何がないのか想像してみろ。

アーニーは水拷問を受ける前に断食闘争をした。
正装の男が俺の家に毎週に何度か来てます。
rest of them are too schizo to do this
>>
>>201391514
>役になる
*役に立つ



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.