DJT is a language learning thread for those studying the Japanese language.Japanese speakers learning English are welcome, too.Read the guide linked below before asking how to learn Japanese:web.archive.org/web/20220326112058/https://itazuraneko.neocities.org/learn/guide.htmlArchive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily%20Japanese%20Thread/Translation requests, insults, politics, reddit posts, lust, learning method / eceleb discussions: >>>/jp/djtPrevious Thread: >>204037642
>>204199067otu
>>204199067
>>204199067Is there a map like that with Kanji names.Like I found one for Russia and Great Britain, but I doubt other European countries had enough relevance to get those.
>>204201257Poland=波蘭all country have kanji name btw.
>>204201257we love pola.. ahem, country balls! (ㆁωㆁ*)
俺は学生まんこ食べるんほしよ。。。
>なきゃ>なくしゃ>なくては>なければ>ないと+>nothing>だめ>いけない>ならないAre there any more variations?
>>204201460なくもないアルヨ(゚A゚;)ゴクリ
Nearly finished reading through the level 1 readers which have a vocabulary of 350 words I'll probably re-read them and see if I can remember the vocabulary It goes >350 words>500 words>800 words>1300 wordsSo level 2 and 3 shouldn't be too difficultAnyone know of any readers within this word count range or for readers that go beyond 1300 words?Have any of you tried this one?
>>204201340>Look up for Tannu Tuva art on Pixiv>It’s all countryballsKek, never fails to surprise.>>204201328I see, most seem to be identical as the current Katakana ones, with the exception of Great Britain.The Pixiv tag for the ‘British Empire’ uses it still as well (Igirisu Teikoku one has merely two uploads under it).
ああああああああああああああああああ
>>204202235おおおお~ッ気持ちいいッ トントン子宮子宮トントン叩かれて 効く効く効くう
ふぁっくしちゃダーメ( ˘ω˘)ウムッ
あああああああああああ俺二セックスください! (T o T)
>>204202801シャチョサーン イイコイルヨー (*ノω・*)テヘ
>>204176015Pic related. The sentence is a quote taken from this NHK Easy article.https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ne2024103011434/ne2024103011434.html>>204173209I don't frequent this thread or the discord-tier garbage on /jp/ so I don't know if the advice is any good here. I have limited knowledge in the first place and even I see blatant misinformation all over places like Reddit, so I never use random people online as a resource. And the thing is that garbage is inevitably going to be used as inputs for LLMs.>>204180288It's not the end of the world for me if I come across something I don't understand and I can't figure it out. I just move on. But there are times where I'm not getting something simple and I'll check what ChatGPT says. It doesn't do any of the heavy lifting in my studying. It's just something I play with from time to time. In the above case I understood everything in the sentence but も, so I'm isolating that variable. And that way I can also check its understanding of the rest of the sentence to make sure it's correct. I would never ever use it to actually teach me grammar. If it had told me that も meant something I had never heard of before I would go look it up somewhere reputable to see if it made sense. As for things I know it gets wrong, it's problematic to ask for multiple examples that fit a certain criteria. For instance I asked it for other examples of auxiliary verbs like すぎる and it was listing random ass verbs like 食べる. I imagine it would do better if it was explaining Japanese concepts in Japanese. Any advanced learners tried that? I'm genuinely curious.
I'm already confused by level 2 books飛んできた絵を見ましたWhat is 飛んできた doing in this sentence?It feels like it's giving the meaning of 'flying and coming' but I don't see how it could work as an adverb
>>204204624Oh wait, not an adverb, an adjectiveOr could it be seen as 飛んできたの絵を見ました?
>>204201460I think you have listed all the combinations that are commonly used.>なくちゃ*Expressions closer to classical Japanese are still used from time to time. >起きんといかん。>I have to get up.>買わんとならん。>I have to buy it.These two examples sound even more casual than なきゃ or なくちゃ.>我々は決断をせねばならない。>We must make a decision.On the contrary, this sounds very formal.A simple list for how to convert:>...ないと => ...んと>いけない => いかん>ならない => ならん or ならぬ>...なければ => ...ねば (Unless you have completed learning Japanese,) I don't think you need to use these wordings yourself, but it's very likely that you'll see or you've seen them on various occasions.
Yojijukugo of the day已己巳己 (いこみき)(已・己・巳と、それぞれの字形が似ているところから)互いに似ているものをたとえていう語。
>>204199067daily reminder to read the official DJT guideDJT guide v3.0, written from scratch by 出来るやつs: https://tatsumoto.neocities.org/new - rikaitan site: https://rikaitan.github.io/
>>204206576the ultimate midwit guide
吃驚して言いましたI'm a bit confused by してCan someone point me to what this is? It's not te-form する I hope
>>204206623i think 吃驚 is read びっくり in this case
>>204206727Yeah it is
>>204204624>What is 飛んできた doing in this sentence?It's a 名詞修飾語 (noun modifying clause). The whole clause modifies the noun 絵.https://www.tomojuku.com/blog/modifier/>>204206623びっくり is a する verb. I don't see any problem with して being a te-form here?
>>204207013Thanks for the first partAlso what is 吃驚 in this sentence? Is it a verb or an adverb? If it is a verb I'm a bit confused, are you 'doing surprise?' or are you doing some generic action in a surprised way and then saying something?
>>204206597Yeah I'd say out of all japanese learning materials tatsumoto helped me the most.https://www.youtube.com/watch?v=AO_UNZ13_6E
>>204207056Sorry びっくり is an adverb that can be used with する to mean "be surprised".I don't get know jisho say it is a "verb", that's technically wrong imo...https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E3%81%B3%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A/
>>204207373>I don't get know jisho say it is a "verb"*I don't know why jisho say it is a "verb"
>>204207373Thanks a lot
>ぶっこんでいくんで夜露死苦how would you translate it?
>>204207769I will make a suicide mission. thank you very much (´・ω:;.:...
>>204208032got a hunch your pullin my leg m8
>>204208276特攻 bukkomi夜露死苦 yoroshikuboth are japanese yankee terms, you know? B^)
>>204208502I am indeed keenly cognizant of this fact
I've seen this circle twice, is it an error?
>>204209182This is a stylistic choice to make the number look like a date more.It's 1905, so usually youd be fine saying 千九百五年 as the furigana suggest, but as you can tell here they didn't go for it and used 一九◯五年 with the circle representing zero.
>>204209182it's not an error. zero used only for Chinese numerals :〇
>>204209182>>204209669Btw this is likely not the only use of the circle you'll encounter. It's also used in the way as using * in English to censor letters. such as ま◯(ん)こ.>>204209682Actually I never consciously realized this is how its done in basically all of these wall menus in restaurants as well, maybe because it's handwritten and not printed.
>>204209182かたじけない
Is this the reason numbers are "censored" with an X instead of ◯ (199X年)because otherwise it would look like 漢数字?
>>204210270there is a difference between XX, ◯<censored-letter> and 〇<zero>
>>204210639What is the difference between the first two then?
>>204210672both are for censoring
>>204209669>>204209682Thanks, I was finding it frustrating
>>204209182>>204209669In fact, the records of using a circle to represent the number zero go back for ages.The picrel is a spread from a mathematics textbook published in 1702 (『括要算法』(かつようさんぽう)), where, in the process of calculating an approximate value of pi (=周, perimeter), the length of one side (=弦, chord) of a regular 65536-gon inscribed in a circle of diameter one and 65536 times of it are recorded as follows:>弦|四絲七九三六八九九六〇三〇六六九弱>周|三尺一四一五九二六五二三八六五九一三五七一強And the actual values are, according to WolframAlpha,>sin(pi/65536)=0.0000479368996030668845...>65536*sin(pi/65536)=3.14159265238659134580...Undoubtedly this notation had been influenced in some way by that of older Chinese books, but I haven't examined in detail how zero has been actually treated in Chinese mathematical books.
>>204179710You'd be better off spending your effort memorizing basic kanji as much as possible because kanji that look complicated at first glance are a combination of a radical and simple kanji in many cases.To give an example, 欄 in the sense of a column in a newpaper or a blank/space in a form is made up of 木(tree), 門(gate) and 東(east).This means you can easily memorize 欄 if you already know these three.
I'm so dumb that I'm at a complete loss how I say the following two sentences in English.>彼は机 [に] 落書きした>彼は机 [で] 落書きしたThe 机に here indicates the desk upon which he scribbled, so his mom would punish him severely if she found it.On the other hand, the 机で here indicates a designated place or location at which he scribbled, so not sure whether he scribbled on the desk directly or on sheets of paper.
欄 ラン、てすり balustrade, railing憑欄 ヒョウラン lean on the railing藥欄 ヤクラン railing enclosing herb garden蘭 ラン、あららぎ orchid, magnolia木蘭 モクラン lily orchid, Mulan爛 ラン、ただれる to go soft, to spoil腐爛 フラン to rot爛熟 ランジュク over-ripe䦨欄蘭爛 らん
>>204212835It's hard to keep the ambiguity of the second sentence intact in English.>He scribbled on the desk.This heavily implies he was writing on the surface of the desk>He scribbled at the desk.This just gives you the location but also means he did not actually write it on the desks surface, but onto some unknown third thing.sirankedo
>>204212984I see, thank you for your explanation.
江上新樓名四望東西南北水茫茫無由得與君攜手同憑欄杆一望鄉Upon the river, tower new they name The Four-Fold View,For east and west, north and south, spreads water sparkling blueBut now there is no way for me to take you by the hand,And look from on this balustrade at homeland I once knew
だから cocks
>>204213621塔の上から立ちションしちゃダーメ( ˘ω˘)知らんけど
ARE WA NAN-NANJA NANJA NANJAAANIN-NINJA NINJA NINJAAA
>>204214984kakurenger is kino
π几几兀元兀元兀元兀元亓亓光光光π
乙
兀然身寄世浩然心委化如此來四年一千三百夜
今日の気分。
>>204217476today is a good day to die (´・ω:;.:...
>>204210639So pretty much the same thing as ‘*’ asterisks used in censoring words.
>>204212024bump
沫雪乃 庭尓零敷 寒夜乎 手枕不纒 一香聞将宿
https://www.youtube.com/watch?v=0xrJMJLcfW0
沫雪者 今日者莫零 白妙之袖纒将干 人毛不有君
>>204212024bump again &for those who are enthusiastic about riddles like me
>>204210270I've always seen the X as used in years as a marker that the number itself is arbitrary and the author doesn't want to put a precise time on when it's occurring as opposed to it being censored outright.
官尓毛 縦賜有 今夜耳 将欲酒可毛 散許須奈由米
>>204229358You are correct, it's a slight difference to "censoring" a letter.
>>204229358When a near-future SF work is translated into Japanese, "the year 20XX" or the like is sometimes added to the title or included in the introduction whereas it is not seen anywhere in the original. Since it is a fiction about the future, it is difficult and often unnecessary to specify the particular year the story taking place in. In addition, an arbitrary year can prevent the work from being compared with the real world, which otherwise would happen once the real world has caught up with the supposed year of the work, and might lead to criticism from those giving first priority to the accuracy.But seemingly other countries don't like this kind of expression.
>>204232679I always thought of the famous 北斗の拳 example and while I'm no longer sure I always understood it in a way that it's actually a long time after the 1990s, but the survivors are no longer counting years so it is eternally 199X.This might be bullshit though, I don't know.
>>204232679>"the year 20XX"Wait... Am I just mistaken and it is quite normal to say something like "20XX" in English? Is it accurate to say that the Japanese just use it as a kind of loanword?
>>204201874I own one of theirs, maybe it's a different edition? I purchased it during a short trip to Japan to entertain the possibility of learning the language, but I'd have little use for it. Excepting that I study Chinese and not Japanese, I was quite satisfied with the reader. As it's a compendium of fables, not all vocabulary is immediately useful in life, but it should be a great resource for reading widely. Fables also have a repetitive structure, which lends itself naturally to improving your pattern recognition as an early learner. I'd definitely consider it a worthwhile purchase if I chose to master Japanese.
>>204233246I am sorry that I am not that familiar with the 北斗の拳, but since it was written in 1983, before the end of the Cold War in a narrow sense, there were probably quite a few people, especially teens who were the main readers, who were pretty nervous about the possibility of a nuclear winter.As for the reason for using X, I think it would have had the effect of giving the fear for a wide age range of people who would become mature and enter society at different points of time.
>>204233928>the 北斗の拳 -> remove "the">it was drawn in 1983,
do japanese people can シツdistinguish in computer? in this website, it's possible
>>204235724Is it possible to distinguish I and l?
>>204236464Wrong thread my mentally ill eskimo friend.
嫌なヒロインのルートをやってると何故か普段より2,3倍速く読めるんだよね凄いよね、まるで魔法みたいだ
>>204212862>藥欄 ヤクラン railing enclosing herb gardenThis word is sus
にしてもクソ。
>>204199067>page not found
hope you die stupid faggot.
おはよう今日はなんだか涼しくて気持ちい
https://www.youtube.com/watch?v=SuVP0A4JidE
>>204236464hello isaac ;3
>>204238674Come on man
It has gotten more difficult
>下のコマ何のパロですか?
>>204242080別にパロじゃなくない? Σ(゚∀ ゚]q)
あなた達も anime perverts ですか
>>204242879>もも! (*´・ω・)(・ω・`*)ネー
>>204242746んなわけありゃしねぇよ
いわゆる hentai で常に jerking off ですかここはそういう人が多いみたいですね
一体誰のことだよ?? ><
>>204242080Isn't this just scene switching at the border between the upper and lower halves?
>>204243143同じ穴の狢ですの( ・ิω・ิ)
>>204243683It is, but the way it's drawn looks like it's some kind of parody to me~
>>204244367It looks like a drawing style such as that of "Death Note", but at the same time it seems to be within the range of the author's own style.It's possible the composition of this panel may be a parody of something particular, though I can't think of anything that could be at the moment.
ニケの2周年が神。筋肉女がやっぱり最高。明日、グレイブが来ちゃあああああ。
>>204246097why not a feminine sports guy? :3
>>204242039Keep reading at your comfortable pace.This tale, a fiction created in a later period (during Edo period (1603-1868)) modeled after an actual Buddhist monk who lived in the Muromachi period (1336-1573), is fairly famous among Japanese kids.
>>204246345>modeling after*or might>based on*be better?
>>204246439"based on" sounds best to me. :)
>>204246312Because that would be pretty gay desu.>>204246439was* modeled afterもbased onも、どっちでも自然だと思う。ただ「was」を忘れた。
>>204246571Thank you for the rapid reply!
>>204246345sorry i misread.>>204246659 <-- ignore thisThat was***Its supposed to be "That was".I dont know why but it feels off otherwise. Sorry anon.
>>204246659Thank you for the rapid reply and explanation.>was* modeled afterIs this meanThis tale, a fiction created in a later period, was* modeled after episodes of an actual Buddhist monk who lived in the Muromachi period.?
>>204246659what a cat you are, staring at muscles too much! (ΦωΦ;)
>東東京Heh.>>204245429Hmm, from the "realistic" style I was thinking it might be a parody of something 3D
>>204246813It looks like we've crisscrossed our replies.>That was***OK, I think I understand now. You mean>That was modeled after an actual Buddhist monk [...], right?
>>204247065きんにゃんこ
>>204247035>This tale, a fiction created in a later period, was* modeled after episodes of an actual Buddhist monk who lived in the Muromachi period.This tale, a fiction created in a later period That was* modeled after episodes of an actual Buddhist monk who lived in the Muromachi period, is fairly famous among Japanese kids.Because you're using two commas to insert a sub-sentence (a parenthetical clause) it gives your sentence a flowery, sort of poetic feel. I feel like without either a "that was" or a "which was" it feels incomplete. I have no idea why, though.>>204247148Yes, that's correct. Sorry if my replies caused any confusion, i wanted to reply quickly to correct my mistake.
>>204247065筋肉女女がエロいですので。
>>204247143I hate to say this, but 3D is even more out of my field than 2D. Other japanon may know something.
>>204247166たまにゃんこ
>>204247252>Because you're using two commas to insert a sub-sentence (a parenthetical clause) it gives your sentence a flowery, sort of poetic feel.Thanks for the lecture on nuance. I often (always) struggle to keep my compositions from sounding too childish, leading to changing word order and vocabulary again and again...
>>204247408That cat needs castrating.
>>204247252And,>Sorry if my replies caused any confusion, i wanted to reply quickly to correct my mistake.I don't mind at all. Don't mention it.
extreme anal burning ですかね
>>204247698If its any consolation i could understand the sentence perfectly it was just a bit off the mark in terms of flow and felt a bit unnatural.> I often (always) struggle to keep my compositions from sounding too childish, leading to changing word order and vocabulary again and again...You didn't really sound childish to me so i wouldn't worry anon. Your English is pretty good to be honest. Just keep at it.
>>204248410I'm grateful for your kind words. It's so motivating!
>>204235724To me those two letters having two short parallel bars each look clearly different. Perhaps that is because I am subconsciously recalling the stroke order. As the picrel shows, those two bars are written in the opposite order.
>>204240275hi
>>204247408おみゃんこ
>>204251234>お◯んこ(;^ω^)…⊂ミ⊃^ω^ )⊃ アウアウ!!
>>204252221
>>204251234>>204252221Is it just me or does おみゃんこ remind me of おニャン子クラブ (pic related)?By the way. they debuted as an idol group (and disbanded) before my time, so don't get the wrong idea about my age!
>>204252666Fun fact, one of their members ended up marrying 秋元P>Is it just me or does おみゃんこ *sound like お…"Remind me of" sounds weird if you use it with "is it just me">the way* they
Yojijukugo of the day天変地異 (てんぺんちい)天と地、つまり自然界に起こる異変。
>>204252839I see, thank you for correcting my English.>>the way* theyI didn't notice I mistyped a comma as a period.Thanks for pointing my error out.
>>204252964驚天動地の如く! :3
>>204252964>天と地ドイツの有名な食べ物じゃないか? :)
>>204253285>「天」を表すリンゴのコンポートと、「地」を表すジャガイモの上に、焼いた豚の血のソーセージを乗せたお料理博識だな あいつら吸血鬼だったとは知らなかったわw
>>204253621いいえ、まだまだです〜ただ暇にドイツ語が学んでいるでけしいつかその料理を食べたい ><Just think the name is really cool tho.
everyone except for me is so smart
futukayoi
https://www.youtube.com/watch?v=CB6GE0yujZE
>>204255199Someone should warn her that binge-drinking can lead to liver failure for her own good.
https://www.youtube.com/watch?v=_zCZ5Z0Dkw0https://www.youtube.com/watch?v=2Ho-daEEyyIhttps://www.youtube.com/watch?v=JVEpYWl2zP4
>>204252666mとnが時々発音が日本人には似てる。 ^^おニャン子クラブには興味はないけれど、アイドルグループの歴史において重要なものだと思う。
>>204254409頑張れフィン君
まつ人の 今もきたらば 何如せむふままくおしき 庭の雪かな
>>204255707>長袖>長袖じゃないの”ちんぽ同じ”ネタを考えなくちゃうね
>go to onsen>see man from india there>leavegross. sad day.
>夜間も25C暑い ><
>>204257128裸族に移籍したら?
>>204257318今はもう完全に裸のままだよ〜 :3
>>204257468写真送りな〜
ここにいる唯一の正常人は俺だな、とふと把握
>申す>まうす
>>204257563やりたいけど4chanはわたくしがbanされたな〜files uploadできないな〜お悔やみな〜 ><
>>204257808https://uguu.seどうぞ
oやすみなさい〜>>204257842>どうぞ失礼します〜
それって二重主語文だろうか。読点をそう使うなら従属節に含まれないだろう。
>>204265648>[しかし...純粋に悲しみを共有するには、](adverbial clause)>[[[俺が、クロの母親に向ける]-modifies->感情](Subject)が[邪魔をする](Verb)]
>>204265648And your are correct. That comma after 俺が is kind of odd, but possible for some reason. I parsed like the above since any other parsing makes the sentence even more weird.
>>204268423>>204268579最初は「俺がクロの母親に向ける」がもっとも簡単と思ったけど、やっぱり読点が変で「俺が、」と次の節を隔てるつもりだという感じもあった。説明してくれてありがとう。
>>204268822>やっぱり読点が変で「俺が、」と次の節を隔てるつもりだという感じもあった。I felt the same.
https://www.nicovideo.jp/watch/sm43138856
最近、人の身体的特徴を指摘するなとかいうアンチルッキズムが一般常識とされてるのって身体的特徴から敵を見分けることができるからではないか?という気がしてきた。
敵は幾万
>>204271297しくしく。 まるで歯が立たずね(´;ω;`)
乗れそうなメカあったら絶対勝てるのにな
>>204271687メカなくてもミサイル攻撃でjewには勝てる。現代はまだミサイルから防御する有効な手段があんまりない。超音速ミサイルを使うか、大量にミサイルを撃ちまくると防御できない。
I'm only a beginner but I'm finding the lack of kanji to be frustrating sometimesI think kanji helps break sentences up into words and as a beginner who can't just look at a conjugated word + adjectives + whatever else is tacked on and identify where one word begins and ends it's frustrating
https://www.youtube.com/watch?v=Gd5fI3736l0