[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip / qa] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/int/ - International


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


DJT is a language learning thread for those studying the Japanese language.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

Read the guide linked below before asking how to learn Japanese:
https://djtguide.github.io/

Archive of older threads: https://desuarchive.org/int/search/subject/Daily%20Japanese%20Thread/

Translation requests, insults, politics, reddit posts, lust, learning method / eceleb discussions: >>>/jp/djt

Previous Thread: >>199121463
>>
File: 1719326673018.jpg (280 KB, 551x1082)
280 KB
280 KB JPG
>>
みなさん、こにちは
>>
>>199205878
うっせえんだよバカ さっさと出てけ
>>
反吐が出ます
>>
ウンチも同時に出ます
>>
実はさ、俺は人間じゃなくて意思のあるだけのただの糞だったんだよ
どう驚いたかい
>>
いや俺も実は同じ類のものさ
>>
>>199204643
JS5s are normaly 10 yo that is under 13 yo,so we are lolicon! hooooooo XD
>>
簡単にいうと
私は bad にてあります
>>
我、ただ cocks を好むのみ
>>
age is just a number
>>
>>199208816
holy based :O
>>
>>199208816
お前、いい奴だな
>>
どう上手な日本語が喋るか?
>>
File: 1715760762956915.jpg (55 KB, 480x360)
55 KB
55 KB JPG
>>199209529
>perfect large numbers
over 13 not allowed! >:3
>>
underage girls ToT
>>
File: 1613794719786.jpg (130 KB, 355x440)
130 KB
130 KB JPG
I've got an Anki question; is there a way to see just the cards that I went over yesterday? I'm doing 20 cards a day, making real flash cards so I can study at work, and I want to see what cards I did yesterday. After I reviewed them the app is only giving me today's new cards.
>>
File: a4AA5Oz5.jpg (84 KB, 678x495)
84 KB
84 KB JPG
日本では明後日(7月3日)から新札が発行されます。
>>
>>199211412
click stats and then click on the day in the calendar
>>
>世尊我今 得道得果
世尊(せそん)よ、我は今、道(だう)も得て果(くゎ)も得(え)たり
Baghavan! I have now attained the true path, as well as its fruits!
>於無漏法 得清淨眼
無漏(むろ)たる法に於いては、清浄たる眼(め)をも得たり
Within this untainted Dharma, I have attained purified eyes!
>我等長夜 持佛淨戒
我等は長夜(ぢゃうや)、仏が浄(きよ)き戒(いまし)めを持ち
For a long night, we have kept the Buddha's commandments
>始於今日 得其果報
始めて今日に於いて、其(そ)の果報(くゎほう)を得たり
But only today, for the first time, do we now receive our rewards!
>法王法中 久修梵行
法王が法の中に、久しく梵行(ぼんぎゃう)を修めて
Within this Dharma of the Dharma King, for so long have we kept to the brahmanic path
>今得無漏 無上大果
今こそ得たれ、無漏たる、無上たる大果(だいくゎ)を
And only now do we attain our purest, and highest of rewards!

>我等今者 真是聲聞
我等は今は、真(まこと)に是(こ)れ声聞(しゃうもん)なり
We are now truly become Śrāvakas,
>以佛道聲 令一切聞
仏道を以(もっ)て声して、一切をして聞かしむ
Who, giving voice to the Buddha Path, cause all to hear
>我等今者 真阿羅漢
我等は今は、真に阿羅漢(あらかん)なり
We are now truly become Arhats,
>於諸世間 天人魔梵
諸世間(しょせけん)に於いて、天人魔梵(てんにんまぼん)に
Who, in all the worlds, by devas and men, by Mara and Brahma alike,
>普於其中 應受供養
普(あまね)く其(そ)の中に於いては、応(まさ)に供養(くやう)を受(さづ)かるべし
Amongst all the likes of these, are sure to receive praise and homage
>>
>世尊大恩 以稀有事
世尊が大恩は、稀有(けう)たる事を以(もっ)て
The Baghavan, in his great generosity, has used these miracles
>憐愍教化 利益我等
憐愍(れんみん)して教化(けうげ)し、我等をして利益せしめたれば
To bestow on us his mercy, and teach and lead us, and to enrich us all
>無量億劫 誰能報者
無量たる億の劫(ごふ)にも、誰(た)が報(むく)ゆるに能(あた)ふ者たらん?
Even if we should spend immeasurable billions of eons, who could ever repay him?
>手足供給 頭頂禮敬
手足にして供給(くきふ)して、頭頂にして礼敬(れいけい)するも、
Even if with hands and feet we should serve him, and bowing our heads deeply we should honor him,
>一切供養 皆不能報
一切の供養は、皆(み)な報ゆるに能はず
All forms of offering or worship would fall forever short of this repayment
>>
>若以頂戴 兩肩荷負
若(も)し頂きを以(もっ)て載せて、両肩に荷負(かふ)して
Even if we should take him atop our heads, and on both shoulders bear him
>於恒沙劫 盡心恭敬
恒沙(ごうしゃ)たる劫に於いて、心を尽くして恭敬(きょうけい)するも
And for as many eons as the Ganges' sands, should with all our hearts honor him,
>又以美膳 無量寶衣
又(ま)たは美膳(びぜん)を以て、無量たる宝衣(ほうえ)を
Or if with fine delicacies and countless jeweled robes,
>及諸臥具 種種湯藥
及び諸臥具(しょがぐ)を、種々たる湯薬(たうやく)を
And all beddings and linens, and various types of medicinal concoctions,
>牛頭栴檀 及諸珍寶
牛頭栴檀(ごずせんだん)を、及び諸珍宝(しょちんぽう)を
Or fine Oxhead sandalwood, and all types of rare treasures,
>以起塔廟 寶衣布地
以て塔廟(たふべう)を起(た)てて、宝衣を以て地に布(し)き
We should take these to raise stupas, with jeweled garments spread across the ground—
>如斯等事 以用供養
斯(か)くが如き等の事を、以て用(もち)ゐて供養して、
Even if with acts such as these we should worship and pay him homage
>於恒沙劫 亦不能報
恒沙たる劫に於いてするも、亦(ま)た報(むく)ゆるに能(あた)はず
For as many eons as the sands of the Ganges, still yet we would not be able to repay him
>>
>諸佛稀有 無量無邊
諸仏には稀有(けう)として、無量無辺たる
The Buddhas are possessed of a most rare, limitless, incomprehensible
>不可思議 大神通力
不可思議の、大神通力あり
Great, and transcendent power beyond all scope of human thought
>無漏無為 諸法之王
無漏無為(むろむゐ)として、諸法の王たり
Untainted and unconditioned, they are the Kings of the Dharma
>能為下劣 忍於斯事
能(よ)く下劣(げれつ)が為には、斯(こ)の事を忍(しの)んで
Who, for the sake of the lowliest among us, are capable of enduring these things
>取相凡夫 隨宜為說
取相(しゅざう)の凡夫(ぼんふ)には、随宜(ずいぎ)として為(ため)に説(と)く
And, for those common folk attached to outward forms, preach according to what is expedient

>諸佛於法 得最自在
諸仏は法に於いて、最(さい)たる自在を得(え)たり
The Buddhas have attained omniscience in this Dharma,
>知諸眾生 種種欲樂
諸衆生(しょしゅじゃう)を知り、種々たる欲楽(よくらく)を
Knowing the various desires and worldly pleasures of all beings
>及其志力 隨所堪任
及び其(そ)の志力(しりき)を、堪任(かんにん)する所に随(したが)っ
As well as their strength of will, and in accordance with their capabilities
>以無量喻 而為說法
無量たる喩(たと)へを以て、為に説法(せっぽう)す
And using countless metaphors, they teach the Dharma for their sake
>>
>隨諸眾生 宿世善根
諸衆生(しょしゅじゃう)に随(したが)ひ、その宿世の善根(ぜんこん)に
In accordance with the good karma of the past lives of all beings,
>又知成熟 未成熟者
又(ま)たは知る、成熟を、未成熟者を
And knowing which of those are mature, and which have yet to mature,
>種種籌量 分別知已
その種々たる寿量(じゅりゃう)をも、分別して知って已(を)はれば
And discerning and knowing all of their various capacities and lifespans,
>於一乘道 隨宜說三
一乗の道を、随宜(ずいぎ)として三つに説(と)く
He teaches with expedient means this Single Vehicle in three



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.